Always and Everywhere
”Always and Everywhere” is a song by the English composer Edward Elgar with words translated from the Polish of Zygmunt Krasiński by Frank H. Fortey.[1] It was composed and published in 1901.
The repeated ”Always and Everywhere” would have reminded the composer that the initials were those of his wife (Alice) and himself.[2]
Lyrics
ALWAYS AND EVERYWHERE
- O say not, when my earthly days are o’er,
- That I have only caused thee sorrows sore ;
- For I have wrecked my own life, even more,
- Always and Everywhere.
- O say not, when on earth I no more dwell,
- That I have numbed thy young heart’s joyous swell ;
- I, too, have quaffed the Poison-Cup of Hell,
- Always and Everywhere.
- But say, when soft the grasses o’er me wave,
- That God is kind to hide me in the grave ;
- For both my life and thine I did enslave,
- Always and Everywhere.
- But say, O say ! when my last hours depart,
- That my poor life was one long frenzied smart ;
- For I have loved thee, though with bitter heart,
- Always and Everywhere.
Recordings
- "The Unknown Elgar" includes "Always and Everywhere" performed by Teresa Cahill (soprano), with Barry Collett (piano).
- Elgar: Complete Songs for Voice & Piano Amanda Roocroft (soprano), Reinild Mees (piano)
References
- ↑ Moore (p. 346) describes Fortey as "an elderly resident of Birmingham". However the 1901 census shows him a boarder at 15 Wharf Road, King's Norton (nor far from Birmingham), aged only 25. Frank H. Fortey was a translator of Polish literature. His main work was the poems of Mickiewicz.
- ↑ Moore, p.346
- Kennedy, Michael, Portrait of Elgar (Oxford University Press, 1968) ISBN 0-19-315414-5
- Moore, Jerrold N. “Edward Elgar: a creative life” (Oxford University Press, 1984) ISBN 0-19-315447-1
This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, February 23, 2011. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.