Baloo Baleerie
"Baloo Baleerie" | |
---|---|
Song | |
Form | Lullaby |
Writer | Traditional |
Language | Scots |
Baloo Baleerie is a Scottish Lullaby. The title is alliterative nonsense based around the Scots word for lullaby, "baloo". As it is based on a recording in the BBC Glasgow Archives made on January 22, 1949 on the Shetland island of Bressay, it is also known as "The Bressay Lullaby",.[1][2]
It was first published in 1951 by Alan Lomax. An English version, "Go Away, Little Fairies" has also been published.[3]
Lyrics
The first verse refers to the story of the changeling, whereby a fairy would secretly substitute its own offspring for an unguarded human baby. In the first verse, the fairies are told to leave, while in the second verse, guardian angels are asked to protect the child. The third verse advises the child to sleep softly.
Bressay Lullaby[4] | Baloo Baleerie | English Translation | Go Away, Little Fairies[3] |
---|---|---|---|
Baloo balilli, Baloo balilli, Baloo balilli, baloo ba |
Baloo baleerie, baloo baleerie Baloo baleerie, baloo balee |
Lullaby baleerie, lullaby baleerie Lullaby baleerie, lullaby balee |
Hush-a-by, hush-a-by Go to sleep, go to sleep |
References
- MacGregor, Jimmie (1964). "Sleeve Notes". Scotch and Irish (Media notes). Robin Hall & Jimmie MacGregor. Decca. DECCA LK 4601 LP.
- "The Bressay Lullaby". BBC Disc Accession #13199, recorded in Lerwick, Shetland Islands, January 22, 1949. Association for Cultural Equity. Retrieved 30 April 2011.
- Carlin, Richard (1985). The Lullaby Book. New York: Amsco Publications. ISBN 0-8256-2337-5.
External links
Look up baloo in Wiktionary, the free dictionary. |
- "Baloo Baleerie" Sheet Music
- "Lyrics, Origins and History of 'Baloo Baleerie'". Anthology of Kid's Songs, Lullabies and Nursery Rhymes. TwinkleTrax Children's Songs. 2011. Retrieved 30 April 2011.
- Sinclair, Elizabeth. "The Bressay Lullaby". Kist o Riches. Tobar an Dualchais. Retrieved 30 April 2011.