Bible translations into Kyrgyz

Currently there are four translations of the Bible into modern Kyrgyz. Two are complete and two are in progress.

Ray of Hope (Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ») produced a translation from the Russian Synodal Version. This is the most commonly used translation.

Lingua Service («Лингвосервис» борбору) together with the United Bible Society (Бириккен Ыйык Китеп Коомдору) published a new translation of the New Testament in 2005.

Askar Mambetaliev has translated a large portion of the Bible into a more dynamic equivalent/paraphrase translation. This translation is specially intended for evangelism.

Jehovah's Witnesses have also translated the Bible into modern Kyrgyz.

Translation John 3:16
Lingua Service (2005): Кудай адамзатты ушунчалык катуу сүйгөндүктөн, Ага ишенүүчү ар ким өлбөстөн түбөлүк өмүргө ээ болсун деп, Өзүнүн жалгыз Уулун курмандыкка берди.
Ray of Hope (2004): Кудай бул дүйнөнү абдан сүйгөндүктөн, Өзүнүн жалгыз Уулун берди. Кудай Аны Ага ишенген ар бир адам өлбөй, түбөлүк өмүргө ээ болсун деп берди.
Askar Mambetaliev Анткени Кудай бул дүйнөнү ушунчалык катуу сүйгөндүктөн ар бир ишенген адам тозокко түшпөй, тескерисинче түбөлүк өмүрлүү болсун деп жалгыз Уулун курмандыкка берди.
Жаңы дүйнө котормосу Кудай бул дүйнөнү ушунчалык сүйгөндүктөн, өзүнүн жалгыз Уулун ага ишенген ар бир адам өлбөй, түбөлүк өмүргө ээ болсун деп берди.

References

    External links


    This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, September 23, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.