Cèlia Sànchez-Mústich

Cèlia Sànchez-Mústich
Born (1954-12-09) 9 December 1954
Barcelona
Occupation Poet, Writer
Genre poetry, novel, short stories
Website
www.escriptors.cat/autors/sanchezmustichc

Cèlia Sànchez-Mústich (born 9 December 1954, Barcelona, Spain) is a poet and writer in the Catalan language. She lives in Sitges since the 2001.

Biography

Cèlia Sànchez-Mústich undertook musical studies (piano, guitar, harmony) at the Arts of the Rhythm School and at the Conservatori del Liceu of Barcelona. His work includes several titles of poetry, novel, brief narrative and non fiction narrative, seven of which have received awards such as the Mercè Rodoreda [1] of narrative, Miquel de Palol,[2] Serra d’Or [3] or Premi Octubre [4] of poetry. Part of her poems have been translated to Galician, Basque, Spanish, French, Occitan, Italian and English, and form part of several anthologies (Parlano le donne, poetesse catalane of the XXI secolo, 48 poètes Catalan pour le XXI siècle, La Traductière or the most recent Paraula encesa, by Jordi Julià and Pere Ballart, between other) and audiovisual (audiovisual File of poets of the ACEC, etc.).

She has read her poems in several places of the Catalan Countries, often in collaboration with other poets and musicians. A short film, Radio-Taxi (2012) directed by Jordi Bueno has been based in one of her short stories.[5] Also as a cultural activist, she has promoted several projects about poetry such as the poetical and musical meetings in Lailo, during five years, and the Festa de la poesia a Sitges she directs along with the poet and biochemist Joan Duran i Ferrer [6] since 2007.

She has been included with Pere Gimferrer, Maria-Mercè Marçal and Jaume Pont for being part of an anthology of four poets included in study devoted to the Catalan literature at the number 1007 (May, 2013) [7] of the French literary magazine Europe.[8] Since then, she began to receive some attention from France such as the conjoint offer of Editions du Noroît (Quebec), and Myriam Solal (Paris), to publish the French version of his book On no sabem, or the invitation to take part at the Voix de la Méditerranée 2014 festival in Lodève. In autumn 2013, Myriam Solal and Editions du Noroît arrived finally to an agreement for publishing On no sabem as Cet espace entre nous, translated by the also poet and translator François-Michel Durazzo. The presentation took place in 5 of June of the 2014 at the Maison of the Amérique latine in Paris.[9]

Work

Poetry

Novel

Short stories and essay

Translated works

Awards

References

  1. 1 2 "Arxiu TVE Catalunya - Nit de Santa LLucia: Emili Teixidor, 1999, Arxiu TVE Catalunya - RTVE.es A la Carta" (in Catalan). Rtve.es. Retrieved 2015-04-06.
  2. 1 2 "Premis Literaris - Articles". Anuaris.cat. Retrieved 2015-04-06.
  3. 1 2 "AMPLIACIÓ: Miquel de Palol, Cèlia Sànchez-Mústich i Pau Faner guardonats amb els Premis Crítica Serra d'Or 2010". 324.cat. 2010-04-30. Retrieved 2015-04-06.
  4. 1 2 "Dues dones guanyen els Premis Octubre per primer cop en nou anys". 324.cat. 2010-10-31. Retrieved 2015-04-06.
  5. "Cortometraje | Page 3 | Amoros Producciones". Amorospc.com. Retrieved 2015-04-06.
  6. "Festa Poesia Sitges - Organització". Festapoesiasitges.cat. Retrieved 2015-04-06.
  7. "Europe : Julien Gracq" (PDF). Europe-revue.net. Retrieved 2015-04-06.
  8. "Accueil". Europe-revue.net. Retrieved 2015-04-06.
  9. "Présentation du dernier recueil de poèmes de Cèlia Sànchez-Mústich au Marché de la Poésie - News - Institut Ramon Llull – Catalan Language and culture abroad" (in Italian). Llull.cat. Retrieved 2015-04-06.
  10. "Enciclopèdia.cat" (in Catalan). Enciclopedia.cat. Retrieved 2015-04-06.
  11. "7 Lletres". 7lletres.org. Retrieved 2015-04-06.
  12. "Premis Sitges". Sitges.cat. 2014-12-17. Retrieved 2015-04-06.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, January 01, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.