Caleno custure me
Caleno custure me (also spelled Calin o custure me) is the title of a song mentioned in Shakespeare's Henry V (IV,4). The context is on a Hundred years war battlefield, where an English soldier cannot understand his French captive and intending to answer in similar gibberish pronounces the title of the song.
- French Soldier
- Je pense que vous etes gentilhomme de bonne qualite.
- PISTOL
- Qualtitie calmie custure me! Art thou a gentleman?
- what is thy name? discuss.
- French Soldier
- O Seigneur Dieu!
The song as preserved has English lyrics, with this single line of mock-Latin as its Chorus. The origin of the line is not Latin, however, but is most commonly believed to refer to the Irish-language song Cailín Óg a Stór. It has also been claimed to be from the Irish Cailín ó Chois tSiúre mé, "I am a girl from the Suir-side", despite the fact that this is an incorrect sentence in Irish (it should be Cailín ó chois na Siúire mé), the chorus of an Irish song, attested in 1595 in William Ballet's "Lute book". A further claim suggests the line might be Cailín óg a stiúir mé... "A young girl who led me [presumably astray]".