Damion Searls
Damion Searls is an American writer and translator.[1] He grew up in New York and studied at Harvard University and the University of California, Berkeley. He specializes in translating literary works from Western European languages such as German, Norwegian, French, and Dutch. Among the authors he has translated are Marcel Proust, Rainer Maria Rilke, Robert Walser, Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhard, Kurt Schwitters, Peter Handke, Jon Fosse, and Nescio. He has won numerous prizes for his translations.[2]
Searls is working on the first English-language biography of Hermann Rorschach, inventor of the Rorschach test. He lives in Brooklyn, New York.
Selected works
Author
- Everything You Say Is True: A Travelogue
- What We Were Doing and Where We Were Going
- Ten Inkblots
Translator/editor
- Alfred Döblin, Bright Magic: Stories
- Christa Wolf, City of Angels or, The Overcoat of Dr. Freud
- Clemens Berger, Angel of the Poor, a comedy
- Dubravka Ugrešić, Thank You For Not Reading (co-translated with the author and Celia Hawkesworth)
- Dubravka Ugrešić, Lend Me Your Character (co-translated with the author and Celia Hawkesworth and Michael Henry Heim)
- Elfriede Jelinek, Her Not All Her (winner of the 2011 Austrian Cultural Foundation NY Translation Award)
- Hans Keilson, Comedy in a Minor Key (National Book Critics Circle Award finalist; New York Times Notable Book of 2010; Salon.com Best Book of the Year; winner of the 2011 Schlegel-Tieck Translation Prize)
- Hans Keilson, Life Goes On
- Henry David Thoreau, The Journal (NYRB Classics)
- Hermann Hesse, Demian (Penguin Classics)
- Ingeborg Bachmann, Letters to Felician
- Jon Fosse, Aliss at the Fire (PEN Center USA Translation Award)
- Jon Fosse, Melancholy (co-translated with Grethe Kvernes)
- Marcel Proust and John Ruskin, On Reading
- Nescio, Amsterdam Stories (NYRB Classics; winner of awards from PEN Translation Fund, the Netherland America Foundation, and the Dutch Literature Fund)
- Rainer Maria Rilke, The Inner Sky: Poems, Notes, Dreams (2007 National Endowment for the Arts in Translation)
- Robert Walser, A Schoolboy's Diary and Other Stories (NYRB Classics)
- Susanne Kippenberger, Kippenberger: The Artist and His Families
- Uwe Johnson, A Trip to Klagenfurt with Youth in an Austrian Town by Ingeborg Bachmann
- Mirjam Pressler with Gerti Elias, Anne Frank's Family: The Extraordinary Story of Where She Came From
- André Gide, Marshlands (NYRB Classics, forthcoming)
- Uwe Johnson, Island Stories: Writings from England
- Uwe Johnson, Anniversaries: from a Year in the Life of Gesine Cresspahl (NYRB Classics, forthcoming)
References
|
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, February 12, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.