Demons (Dostoyevsky novel)

Demons
Author Fyodor Dostoyevsky
Original title Бесы
Translator Constance Garnett (1916)
Avrahm Yarmolinsky (1935)
David Magarshack (1954)
Michael R. Katz (1992)
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (1995)
Robert A. Maguire (2008)
Country Russia
Language Russian
Genre Philosophical novel
Political novel
Anti-nihilistic novel
Psychological novel
Satirical novel
Publication date
1871–2
Published in English
1916
Preceded by The Idiot

Demons (Russian: Бесы, Bésy) is a novel by Fyodor Dostoyevsky, first published in the journal The Russian Messenger in 1871–2. It is the third of the four great novels written by Dostoyevsky after his return from Siberian exile, the others being Crime and Punishment (1866), The Idiot (1869) and The Brothers Karamazov (1880). Demons is a social and political satire, a psychological drama, and large scale tragedy. Joyce Carol Oates has described it as "Dostoevsky's most confused and violent novel, and his most satisfactorily 'tragic' work."[1] According to Ronald Hingley, it is Dostoyevsky's "greatest onslaught on Nihilism", and "one of humanity's most impressive achievements—perhaps even its supreme achievement—in the art of prose fiction."[2]

Demons is an allegory of the potentially catastrophic consequences of the political and moral nihilism that were becoming prevalent in Russia in the 1860s. A fictional town descends into chaos as it becomes the focal point of an attempted revolution, orchestrated by master conspirator Pyotr Verkhovensky. The mysterious aristocratic figure of Nikolai Stavrogin—Verkhovensky's counterpart in the moral sphere—dominates the book, exercising an extraordinary influence over the hearts and minds of almost all the other characters. The idealistic, western-influenced generation of the 1840s, epitomized in the character of Stepan Verkhovensky (who is both Pyotr Verkhovensky's father and Nikolai Stavrogin's childhood teacher), are presented as the unconscious progenitors and helpless accomplices of the 'demonic' forces that take possession of the town.[3][4]

Title

The original Russian title is Bésy (Russian: Бесы, singular Бес, bés), which means "demons". There are three English translations: The Possessed, The Devils, and Demons. Constance Garnett's 1916 translation popularized the novel and gained it notoriety as The Possessed, but this title has been disputed by later translators. They argue that "The Possessed" points in the wrong direction because Bésy refers to an active subject rather than a passive object—"possessors" rather than "the possessed".[5][6] However, 'Demons' refers not to individuals who act in various immoral or criminal ways, but rather to the ideas that possess them: non-material but living forces that subordinate the individual (and collective) consciousness, distorting it and impelling it toward catastrophe.[7] The demons are "that legion of isms that came to Russia from the West: idealism, rationalism, empiricism, materialism, utilitarianism, positivism, socialism, anarchism, nihilism, and, underlying them all, atheism."[8] The counter-ideal to the demons (expressed in the novel through the character of Ivan Shatov) is that of an authentically Russian culture growing out of the people's inherent spirituality and faith.[9]

In a letter to his friend Apollon Maykov, Dostoyevsky alludes to the episode of the Exorcism of the Gerasene demoniac in the Gospel of Luke as the inspiration for the title: "Exactly the same thing happened in our country: the devils went out of the Russian man and entered into a herd of swine... These are drowned or will be drowned, and the healed man, from whom the devils have departed, sits at the feet of Jesus."[10] Part of the passage is used as an epigraph, and Dostoyevsky's thoughts on its relevance to Russia are given voice by Stepan Verkhovensky on his deathbed near the end of the novel.

Background

In late 1860s Russia there was an unusual level of political unrest caused by student groups influenced by liberal, socialist and revolutionary ideas imported from Europe. In 1869, Dostoevsky conceived the idea of a 'pamphlet novel' directed against the radicals. He focused on the group organized by young agitator Sergey Nechayev, particularly their murder of a former comrade at the Petrovskaya Agricultural Academy in Moscow. Prior to this, Dostoevsky had been working on a philosophical novel (entitled 'The Life of a Great Sinner') examining the psychological and moral implications of atheism. The political polemic and parts of the philosophical novel were merged into a single larger scale project, which became Demons.[11] As work progressed, the liberal and nihilistic characters began to take on a secondary role as Dostoevsky focused more on the amoralism of a charismatic aristocratic figure—Nikolai Stavrogin.[12]

Although a merciless satirical attack on various forms of radical thought and action, Demons does not bear much resemblance to the typical anti-nihilist novels of the era (as found in the work of Nikolai Leskov for example), which tended to present the nihilists as deceitful and utterly selfish villains in an essentially black and white moral world.[13] Dostoevsky's nihilists are portrayed in their ordinary human weakness, drawn into the world of destructive ideas through vanity, naïveté, idealism and the susceptibility of youth. In A Writer's Diary, he discusses the relationship of the ideas of his own generation to those of the current generation, and suggests that in his youth he too could have become a follower of someone like Nechayev.[14] In his twenties Dostoevsky himself was an active member of a radical organisation (the Petrashevsky Circle) which was the cause of his eventual arrest and exile to a Siberian prison camp. A fellow member of the circle, the aristocrat Nikolay Speshnev, is thought by some commentators to be the principal inspiration for the character of Stavrogin.[15]

Narration

The narrative is written in the first person by a minor character, Anton Lavrentyevich G—v, who is a close friend and confidant of Stepan Verkhovensky. Young, educated, upright and sensible, Anton Lavrentyevich is a local civil servant who has decided to write a chronicle of the strange events that have recently occurred in his town. Despite being a secondary character, he has a surprisingly intimate knowledge of all the characters and events, such that the narrative often seems to metamorphose into that of the omniscient third person. According to Joseph Frank, this choice of narrative perspective enables Dostoevsky "to portray his main figures against a background of rumor, opinion and scandal-mongering that serves somewhat the function of a Greek chorus in relation to the central action."[16]

As in many Dostoevsky novels, the narrator's voice is one among many. Much of the narrative unfolds dialogically, implied and explicated through the interactions of the characters, or through the internal dialogue of a single character, rather than through the narrator's story-telling or description. The authorial style is what Mikhail Bakhtin called polyphonic, with the cast of individual characters being a multiplicity of "voice-ideas", restlessly asserting and defining themselves in relation to each other, through which the plot becomes apparent. The narrator in this sense is present merely as an agent for recording the synchronisation of multiple autonomous narratives, with his own voice weaving in and out of the contrapuntal texture.[17][18]

Major characters

The novel begins with the narrator's affectionate but ironic description of Stepan Trofimovich's character and early career. He had the beginnings of a career as a lecturer at the University, and for a short time was a prominent figure among the exponents of the 'new ideas' that were beginning to influence Russian cultural life. He claims that government officials viewed him as a dangerous thinker, forcing him out of academia and into exile in the provinces, but in reality it was more likely that no one of note in the government even knew who he was. In any case, his anxiety prompted him to accept Varvara Stavrogina's proposal that he take upon himself "the education and the entire intellectual development of her only son in the capacity of a superior pedagogue and friend, not to mention a generous remuneration."[20]
A chaste, idealistic but fraught relationship between Stepan Trofimovich and Varvara Stavrogina continues long after the tuition has ceased. In a cynical but not entirely inaccurate critique of his father, Pyotr Stepanovich describes their mutual dependence thus: "she provided the capital, and you were her sentimental buffoon."[21] Though very conscious of his own erudition and superior aesthetic sensibilities, Stepan Trofimovich doesn't actually seem to do anything at all in the scholarly sense. He is utterly dependent on Varvara Petrovna financially and she frequently rescues him from the consequences of his irresponsibility. When he perceives that he has been unjust or irresponsible in relation to her, he is overcome with shame to the point of physical illness.
She supports Stepan Trofimovich financially and emotionally, protects him, fusses over him, even creates a costume for him, and in the process acquires for herself an idealized romantic poet, modelled somewhat on the writer Nestor Kukolnik.[22] She promotes his reputation as the town's preeminent intellectual, a reputation he happily indulges at regular meetings, often enhanced with champagne, of the local "free-thinkers".
Generous, noble-minded and strong willed, Varvara Petrovna prides herself on her patronage of artistic and charitable causes. She is "a classic kind of woman, a female Maecenas, who acted strictly out of the highest considerations".[23] But she is also extremely demanding and unforgiving, and is almost terrifying to Stepan Trofimovich when he inadvertently fails her or humiliates her in some way. Pyotr Stepanovich, on his arrival in the town, is quick to take advantage of her resentment towards his father.
Varvara Petrovna almost worships her son Nikolai Vsevolodovich, but there are indications that she is aware that there is something deeply wrong. She tries to ignore this however, and Pyotr Stepanovich is able to further ingratiate himself by subtly presenting her son's inexplicable behaviour in a favourable light.
Growing up, Stavrogin was greatly influenced by Stepan Trofimovich. The teacher "knew how to reach into his young friend's heart and pluck the deepest chords."[29] Although Varvara Petrovna herself took little part in her son's development, Nikolai Vsevolodovich was always "morbidly aware that she was keeping a close watch on him."[30] At the age of sixteen he left Skvoreshniki to study at the Lyceum. After completing his studies he served in an elite horse regiment, then lived for a time in Petersburg before returning home, aged about twenty-five, to live with his mother. Though at first well behaved and decorous, he suddenly shocks the locals with several ridiculous but aggressively antisocial actions. These include: physically dragging a respected old man by the nose because he happens to overhear the man saying "No sir! They won't drag me by the nose!"; passionately and publicly kissing another man's wife at the couple's wedding party; and, after pretending that he is about to tell the old Governor an interesting secret, instead biting his ear with great force. Society is outraged, but he is partly forgiven owing to a medical diagnosis of an acute episode of 'brain fever'.
When in Petersburg Stavrogin had secretly married the mentally and physically disabled Marya Lebyadkina. He shows signs of caring for her, but ultimately becomes complicit in her murder. The extent to which he himself is responsible for the murder is unclear, but he is aware that it is being plotted and does nothing to prevent it. In a letter to Darya Pavlovna near the end of the novel, he affirms that he is guilty in his own conscience for the murder of his wife.[31]
Pyotr Stepanovich claims to be connected to the central committee of a vast, organized conspiracy to overthrow the government and establish socialism. He manages to convince his small group of co-conspirators that they are just one revolutionary cell among many, and that their part in the scheme will help set off a nationwide revolt. Pyotr Stepanovich is enamored of Stavrogin, and he tries desperately, through a combination of ensnarement and persuasion, to recruit him to the cause. The revolution he envisages will ultimately require a despotic leader, and he thinks that Stavrogin's strong will, personal charisma and "unusual aptitude for crime"[33] are the necessary qualities for such a leader.
Pyotr Verkhovensky, according to Stavrogin, is "an enthusiast".[34] At every opportunity he uses his prodigious verbal abilities to sow discord and manipulate people for his own political ends. His greatest success is with the Governor's wife, and he manages to gain an extraordinary influence over her and her social circle. This influence, in conjunction with constant undermining of authority figures like his father and the Governor, is ruthlessly exploited to bring about a breakdown of standards in society.
The character of Pyotr Stepanovich was inspired by the revolutionary Sergey Nechayev, in particular the methods described in his manifesto Catechism of a Revolutionary.[35] In the Catechism revolutionaries are encouraged to "aid the growth of calamity and every evil, which must at last exhaust the patience of the people and force them into a general uprising."[36] Verkhovensky's murder of Shatov in the novel was based on Nechayev's actual murder of a former revolutionary associate.[37]
By the time of the events in the novel Shatov has completely rejected his former convictions and become a passionate defender of Russia's Christian heritage. Shatov's reformed ideas resemble those of the contemporary philosophy Pochvennichestvo (roughly: "return to the soil"), with which Dostoevsky was sympathetic. Like the broader Slavophile movement, Pochvennichestvo asserted the paramount importance of Slavic traditions in Russia, as opposed to cultural influences originating in Western Europe, and particularly emphasized the unique mission of the Russian Orthodox Church. Shatov goes further by describing that mission as universal rather than merely Russian.[38] Generally awkward, gloomy and taciturn, Shatov becomes emotional and loquacious when aroused by an affront to his convictions.[39] In the chapter 'Night' he engages in a heated discussion with Stavrogin about God, Russia and morality. As a younger man Shatov had idolized Stavrogin, but having seen through him and guessed the secret of his marriage, he seeks to tear down the idol in a withering critique.[40] Stavrogin, though affected, is certainly not withered, and answers by drawing attention to the inadequacy of Shatov's own faith, something Shatov himself recognizes.[41]
Shatov's relationship with Pyotr Verkhovensky is one of mutual hatred. Verkhovensky conceives the idea of having the group murder him as a traitor to the cause, thereby binding them closer together by the blood they have shed.
Like Shatov, Kirillov has been deeply influenced by Stavrogin, but in a diametrically opposed way. While inspiring Shatov with the ecstatic image of the Russian Christ, Stavrogin was simultaneously encouraging Kirillov toward the logical extremes of atheism - the absolute supremacy of the human will.[42] "If God does not exist" according to Kirillov, "then all will is mine, and I am obliged to proclaim self-will."[43] This proclamation must take the form of the act of killing himself, with the sole motive being annihilation of mankind's fear of death, a fear implicit in their belief in God. He believes that this purposeful act, by demonstrating the transcendence of this fear, will initiate the new era of the Man-God, when there is no God other than the human will.
Despite the apparent grandiosity of the idea, Kirillov is a reclusive, deeply humble, almost selfless person who has become obsessed with making himself a sacrifice for the greater good of humanity.[44] Pyotr Stepanovich tells him: "You haven't consumed the idea but you... have been consumed by the idea, and so you won't be able to relinquish it."[45] The motives are of no interest to Pyotr Stepanovich, but he recognizes the sincerity of Kirillov's intention and incorporates it into his plans as a means of deflecting attention from the conspiracy.

Other characters

Plot

The novel is in three parts. There are two epigraphs, the first from Pushkin's poem Demons and the second from Luke 8:32-6.

Part I

After an almost illustrious but prematurely curtailed academic career Stepan Trofimovich Verkhovensky is residing with the wealthy landowner Varvara Petrovna Stavrogina at her estate, Skvoreshniki, in a provincial Russian town. Originally employed as a tutor to Stavrogina's son Nikolai Vsevolodovich, Stepan Trofimovich has been there for almost twenty years in an intimate but platonic relationship with his noble patroness. Stepan Trofimovich also has a son from a previous marriage but he has grown up elsewhere without his father's involvement.

A troubled Varvara Petrovna has just returned from Switzerland where she has been visiting Nikolai Vsevolodovich. She berates Stepan Trofimovich for his slovenliness and financial irresponsibility, but her main preoccupation is an "intrigue" she encountered in Switzerland concerning her son and his relations with Liza Tushina - the beautiful daughter of her friend Praskovya. Varvara Petrovna's young protegé Darya Pavlovna (Dasha), the daughter of a former servant, is also somehow involved in the unpleasantness, but the details are ambiguous. Varvara Petrovna suddenly conceives the idea of forming an engagement between Stepan Trofimovich and Dasha. Though dismayed, Stepan Trofimovich accedes to her proposal, which happens to resolve a certain rather delicate financial issue for him. Influenced by gossip, he begins to suspect that he is being married off to cover up "another man's sins" and writes "noble" letters to his fiancé and Nikolai Vsevolodovich. Meanwhile, Praskovya and Liza have returned to the town, without Nikolai Vsevolodovich who has gone to Petersburg. Matters are further complicated by the arrival of a mysterious "crippled woman", Marya Lebyadkina, to whom Nikolai Vsevolodovich is also rumoured to be connected, although no-one seems to know exactly how. A hint is given when Varvara Petrovna asks the mentally disturbed Marya, who has approached her outside church, if she is Lebyadkina and she replies that she is not.

Varvara Petrovna takes Marya (and Liza who has insisted on coming with them) back to Skvoreshniki. Already present are Dasha, her older brother Ivan Shatov, and a nervous Stepan Trofimovich. Praskovya arrives, accompanied by her nephew Mavriky Nikolaevich, demanding to know why her daughter has been dragged in to Varvara Petrovna's "scandal". Varvara Petrovna questions Dasha about a large sum of money that Nikolai Vsevolodovich supposedly sent through her to Marya's brother, but in spite of her straightforward answers matters don't become any clearer. Marya's brother, the drunkard Captain Lebyadkin, comes looking for his sister and confuses Varvara Petrovna even further with semi-deranged rantings about some sort of dishonour that must remain unspoken. At this point the butler announces that Nikolai Vsevolodovich has arrived. To everyone's surprise, however, a complete stranger walks in and immediately begins to dominate the conversation. It turns out to be Pyotr Stepanovich Verkhovensky, Stepan Trofimovich's son. As he is talking, Nikolai Stavrogin quietly enters. Varvara Petrovna stops him imperiously and, indicating Marya, demands to know if she is his lawful wife. He looks at his mother impassively, says nothing, kisses her hand, and unhurriedly approaches Marya. In soothing, respectful tones he explains to Marya that he is her devoted friend, not her husband or fiancé, that she should not be here, and that he will escort her home. She agrees and they leave. In the din that breaks out after their departure, the strongest voice is that of Pyotr Stepanovich, and he manages to persuade Varvara Petrovna to listen to his explanation for what has occurred. According to him, Nikolai Vsevolodovich became acquainted with the Lebyadkins when he was living a life of "mockery" in Petersburg five years earlier. The downtrodden, crippled and half mad Marya had fallen hopelessly in love with him and he had responded by treating her "like a marquise". She began to think of him as her fiancé, and when he left he made arrangements for her support, including a substantial allowance, which her brother proceeded to appropriate as though he had some sort of right to it. Varvara Petrovna is elated and almost triumphant to hear that her son's actions had a noble foundation rather than a shameful one. Under interrogation from Pyotr Stepanovich, Captain Lebyadkin reluctantly confirms the truth of the whole story. He departs in disgrace as Nikolai Vsevolodovich returns from escorting Marya home. Nikolai Vsevolodovich addresses himself to Dasha with congratulations on her impending marriage, of which, he says, he was expressly informed. As if on cue, Pyotr Stepanovich says that he too has received a long letter from his father about an impending marriage, but that one cannot make sense of it - something about having to get married because of "another man's sins", and pleading to be "saved". An enraged Varvara Petrovna tells Stepan Trofimovich to leave her house and never come back. In the uproar that follows no-one notices Shatov, who has not said a word the entire time, walking across the room to stand directly in front of Nikolai Vsevolodovich. He looks him straight in the face for a long time without saying anything: the room goes quiet. Suddenly, he hits him in the face with all his might. Stavrogin staggers, recovers himself, and seizes Shatov; but he immediately takes his hands away, turns pale, and stands there calmly returning Shatov's gaze. It is Shatov who lowers his eyes, and leaves, apparently crushed. Liza screams and collapses on the floor in a faint.

Part II

News of the events at Skvoreshniki spreads through society surprisingly rapidly. The main participants seclude themselves, with the exception of Pyotr Stepanovich who actively insinuates himself into the social life of the town. After eight days, he calls on Stavrogin and the true nature of their relations begins to become apparent. There was not, as some suspect, an explicit understanding between them. Rather Pyotr Stepanovich is trying to involve Stavrogin in some radical political plans of his own, and is avidly seeking to be of use to him. Stavrogin, while he seems to accept Pyotr Stepanovich acting on his behalf, is largely unresponsive to these overtures and continues to pursue his own agenda.

That night Stavrogin leaves Skvoreshniki in secret and makes his way on foot to Fillipov's house where Shatov lives. The primary object of his visit is to consult his friend Kirillov, who also lives at the house, about an unrelated matter. Stavrogin has received an extraordinarily insulting letter from Artemy Gaganov, the son of a respected landowner—Pavel Gaganov—whose nose he pulled as a joke some years earlier, and has been left with no choice but to challenge him to a duel. He asks Kirillov to be his second and to make the arrangements. They then discuss philosophical issues arising out of Kirillov's firm intention to commit suicide in the near future. Stavrogin proceeds to Shatov, and once again the background to the mysterious events at Skvoreshniki begins to reveal itself. Shatov had guessed the secret behind Stavrogin's connection to Marya (they are in fact married) and had struck him out of anger at his "fall". In the past Stavrogin had inspired Shatov with spiritual and nationalistic fervour, but this marriage and other actions have provoked a complete disillusionment, which Shatov now angrily expresses. Stavrogin defends himself calmly and rationally, but not entirely convincingly. He also warns Shatov, who is a former member but now bitter enemy of Pyotr Verkhovensky's revolutionary society, that Verkhovensky might be planning to murder him. Stavrogin continues on foot to a distant part of town where he intends to call at the new residence of the Lebyadkins. On the way he encounters Fedka, an escaped convict, who has been waiting for him at the bridge. Pyotr Stepanovich has informed Fedka that Stavrogin may have need of his services in relation to the Lebyadkins, but Stavrogin emphatically rejects this. He tells Fedka that he won't give him a penny and that if he meets him again he will tie him up and take him to the police. At the Lebyadkins' he informs the Captain, to the Captain's horror, that in the near future he will be making a public announcement of the marriage and that there will be no more money. He goes in to Marya, but something about him frightens her and she becomes uncharacteristically mistrustful. His proposal that she come to live with him in Switzerland is met with scorn. She accuses him of being an imposter who has come to kill her with his knife, and demands to know what he has done with her "Prince". Stavrogin becomes angry, pushes her down, and leaves, to Marya's frenzied curse. In a fury, he barely notices when Fedka pops up again, reiterating his requests for assistance. Stavrogin seizes him, slams him against a wall and begins to tie him up. However, he stops almost immediately and continues on his way, with Fedka following. Eventually Stavrogin bursts into laughter: he empties the contents of his wallet in Fedka's face, and walks off.

The duel takes place the following afternoon. Despite close barriers and three attempts no-one is killed or injured. Stavrogin, to Gaganov's intense anger, appears to deliberately miss, as if to trivialize the duel and insult his opponent, although he says it is because he doesn't want to kill anyone any more. He returns to Skvoreshniki where he encounters Dasha who, as now becomes apparent, is in the role of a kind of confidant and "nurse" in relation to him. He tells her about the duel and the encounter with Fedka, admitting to giving Fedka money that could be interpreted as a down payment to kill his wife. He asks her, in an ironic tone, whether she will still come to him even if he chooses to take Fedka up on his offer. Horrified, Dasha does not answer.

Pyotr Stepanovich meanwhile is very active in society, forming relationships and cultivating conditions that he thinks will help his political aims. He is particularly focused on Julia Mikhaylovna Von Lembke, the Governor's wife. By flattery, pretending to be devoted to her, surrounding her with a retinue, and encouraging her exaggerated liberal ambition, he acquires a power over her and over the tone of her salon. He and his group of co-conspirators exploit their new-found legitimacy to generate an atmosphere of frivolity, irreverence and cynicism in society. They indulge in tasteless escapades, clandestinely distribute revolutionary propaganda, and agitate workers at the local Spigulin factory. They are particularly active in promoting Julia Mikhaylovna's 'Literary Gala' to raise money for poor governesses, and it becomes a much anticipated event for the whole town. The Governor, Andrey Antonovich, is deeply troubled by Pyotr Stepanovich's success with his wife and casual disregard for his authority, but is painfully incapable of doing anything about it. Unable to cope with the strange events and mounting pressures, he begins to show signs of acute mental disturbance. Pyotr Stepanovich adopts a similarly destabilizing approach toward his father, driving Stepan Trofimovich into a frenzy by relentlessly ridiculing his noble ideals and further undermining his already disintegrating relationship with Varvara Petrovna.

Pyotr Stepanovich visits Kirillov to remind him of an "agreement" he made to commit suicide at a time convenient to the revolutionary society, and to warn him that the time is approaching. He invites Kirillov, and subsequently Shatov, to a meeting of the local branch of the society to be held later that day. He then calls on Stavrogin, arriving just as Mavriky Nikolaevich, Liza's new fiancé, is angrily departing. Stavrogin, however, seems to be in a good mood and he willingly accompanies Pyotr Stepanovich to the meeting. Present are a wide variety of idealists, disaffected types and pseudo-intellectuals, most notably the philosopher Shigalyev who attempts to expound his theory on the historically necessary totalitarian social organization of the future. The conversation is inane and directionless until Pyotr Stepanovich takes control and seeks to establish whether there is a real commitment to the cause of violent revolution. He claims that this matter can be resolved by asking a simple question of each individual: in the knowledge of a planned political murder, would you inform the police? As everyone else is hurrying to assert that they would of course not inform, Shatov gets up and leaves, followed by Stavrogin and Kirillov. Uproar ensues. Pyotr Stepanovich abandons the meeting and rushes after Stavrogin. Meeting them at Kirillov's place, where Fedka is also present, Verkhovensky demands to know whether Stavrogin will be providing the funds to deal with the Lebyadkins. He has acquired proof, in the form of a letter sent to Von Lembke, that the Captain is contemplating betraying them all. Stavrogin refuses, tells him he won't give him Shatov either, and departs. Verkhovensky tries to stop him, but Stavrogin throws him to the ground and continues on his way. Verkhovensky rushes after him again and, to Stavrogin's astonishment, suddenly transforms into a raving madman. He launches into an incoherent monologue, alternately passionately persuasive and grovelingly submissive, desperately pleading with Stavrogin to join his cause. The speech almost amounts to a declaration of love, reaching a climax with the exclamation "Stavrogin, you're beautiful!" and an attempt to kiss his hand. Verkhovensky's cause, it turns out, has nothing to do with socialism, but is purely about destroying the old order and seizing power, with Stavrogin, the iron-willed leader, at the helm. Stavrogin remains cold, but does not actually say no, and Pyotr Stepanovich persists with his schemes.

Social disquiet and paranoia escalate as the day of the literary gala approaches. The Governor's assistant, under the false impression that Stepan Trofimovich is the source of the problem, orders a raid on his residence. Deeply shocked, Stepan Trofimovich goes to the Governor to complain. He arrives as a large group of workers from the Spigulin factory are staging a protest about work and pay conditions. Already in a precarious state of mind, Andrey Antonovich responds to both problems in a somewhat demented authoritarian fashion. Julia Mikhaylovna and her retinue, among whom are Varvara Petrovna and Liza, return from a visit to Skvoreshniki and the Governor is thrown further off balance by a public snubbing from his wife. As Julia Mikhaylovna engages charmingly with Stepan Trofimovich and the 'great writer' Karmazinov, who are to read at the Gala tomorrow, Pyotr Stepanovich enters. Seeing him, Andrey Antonovich begins to show unmistakable signs of madness. But attention is immediately diverted to a new drama. Stavrogin has also entered the room, and he is accosted by Liza. In a loud voice she complains of harassment from a certain Captain Lebyadkin, who describes himself as Stavrogin's relation, the brother of his wife. Stavrogin calmly replies that Marya (née Lebyadkina) is indeed his wife, and that he will make sure the Captain causes her no further trouble. Varvara Petrovna is horrified, but Stavrogin simply smiles and walks out. Liza follows him.

Part III

The much vaunted literary matinée and ball to raise money for poor governesses takes place the next day. Most of the town has subscribed and all the wealthy and influential people are present for the reading, with the exception of the Stavrogins. Julia Mikhaylovna, who has somehow managed to reconcile Andrey Antonovich, is at the summit of her ambition. But things go wrong from the beginning. It quickly becomes apparent that a lot of unsavoury types have been let in without paying. Pyotr Stepanovich's associates Lyamshin and Liputin take advantage of their role as stewards to alter proceedings in a provocative way. The reading starts with the unscheduled appearance on stage of a hopelessly drunk Captain Lebyadkin, apparently for the purpose of reading some of his poetry. Liputin, realizing the Captain is too drunk, takes it upon himself to read the poem, which turns out to be a witless and insulting piece about the hard lot of governesses. He is quickly followed by the literary genius Karmazinov who is reading a farewell to his public entitled "Merci". For over an hour the great writer plods through an aimless stream of self-aggrandizing fantasy, sending the audience into a state of complete stupefaction. The torture only comes to an end when an exhausted listener inadvertently cries out "Lord, what rubbish!" and Karmazinov, after exchanging insults with the audience, finally closes with an ironic "Merci, merci, merci." In this hostile atmosphere Stepan Trofimovich takes the stage. He plunges headlong into a passionate exhortation of his own aesthetic ideals as opposed to the materialism of the present generation, becoming increasingly shrill as he reacts to the derision emanating from the audience. He ends by cursing the audience and storming off. Pandemonium breaks out as an unexpected third reader, a 'professor' from Petersburg, immediately takes the stage in his place. Apparently delighted by the disorder, the new orator launches into a frenzied tirade against Russia, shouting with all his might and gesticulating with his fist. He is eventually dragged off stage by six officials, but he somehow manages to escape and returns to briefly continue his harangue before being dragged off again. Supporters in the audience rush to his aid as a schoolgirl takes the stage seeking to rouse oppressed students everywhere to protest.

In the aftermath, Pyotr Stepanovich (who was mysteriously absent from the reading) seeks to persuade a traumatized Julia Mikhaylovna that it wasn't as bad as she thinks and that it is essential for her to attend the ball. He also lets her know that the town is ringing with the news of another scandal: Lizaveta Nikolaevna has left her home and fiancé and gone off to Skvoreshniki with Stavrogin.

Despite the disaster of the reading, the ball goes ahead that evening, with Julia Mikhaylovna and Andrey Antonovich in attendance. Many of the respectable public have chosen not to attend but there is an increased number of dubious types, who make straight for the drinking area. Hardly anyone is actually dancing, most are standing around waiting for something to happen and casting curious glances at the Von Lembkes. A 'literary quadrille' has been especially choreographed for the occasion, but it is vulgar and stupid and merely bemuses the onlookers. Shocked by some of the antics in the quadrille and the degenerating atmosphere in the hall, Andrey Antonovich lapses back in to his dangerously authoritarian persona and a frightened Julia Mikhaylovna is forced to apologise for him. Someone shouts "Fire!" and the news quickly spreads that a large fire is raging in part of the town. There is a stampede for the exits, but Andrey Antonovich screams that all must be searched, and when his distressed wife calls out his name he points at her menacingly and orders her arrest. Julia Mikhaylovna faints. She is carried to safety, but Andrey Antonovich insists on going to the fire. At the fire he is knocked unconscious by a falling beam, and although he later recovers consciousness, he does not recover his sanity, and his career as governor comes to an end. The fire rages all night, but by morning it has dwindled and rain is falling. News begins to spread of a strange and terrible murder: a certain Captain, his sister and their serving maid have been found stabbed to death in their partially burned down house on the edge of town.

Stavrogin and Liza have spent the night together and they wake to the dying glow of the fire. Liza is now ready to leave him, convinced that her life is over. Pyotr Stepanovich arrives to impart the news of the Lebyadkins' murder. He says the murderer was Fedka the Convict, denies any involvement himself, and assures Stavrogin that legally (and of course morally) he too is in the clear. When Liza demands the truth from Stavrogin, he replies that he was against the murder but knew it was going to happen and didn't stop the murderers. Liza rushes off in a frenzy, determined to get to the place of the murders to see the bodies. Stavrogin tells Pyotr Stepanovich to go after her and stop her, but Pyotr Stepanovich demands an answer. Stavrogin replies that it might be possible to say yes to him if only he were not such a buffoon, and tells him to come back tomorrow. Appeased, Pyotr Stepanovich pursues Liza, but the attempt to stop her is abandoned when Mavriky Nikolaevich, who has been waiting for her outside all night, rushes to her aid. He and Liza proceed to the town together in the pouring rain. At the scene of the murders an unruly crowd has gathered. By this time it is known that it is Stavrogin's wife who has been murdered, and Liza is recognized as 'Stavrogin's woman'. She and Mavriky Nikolaevich are attacked by drunk and belligerent individuals in the crowd. Liza is struck several times on the head and is killed.

Most of society's anger for the night's events is directed toward Julia Mikhaylovna. Pyotr Stepanovich is not suspected, and news spreads that Stavrogin has left on the train for Petersburg. The revolutionary crew, however, are alarmed. They are on the point of mutiny until Pyotr Stepanovich shows them Lebyadkin's letter to Von Lembke. He points to their own undeniable involvement and tells them that Shatov is also determined to denounce them. They agree that Shatov will have to be killed and a plan is made to lure him to the isolated location where he has buried the society's printing press. Pyotr Stepanovich explains that Kirillov has agreed to write a note taking responsibility for their crimes before he commits suicide. Shatov himself is preoccupied with the unexpected return of his ex-wife Marie, who has turned up on his doorstep, alone, ill and poverty-stricken. He is overjoyed to see her, and when it turns out that she is going in to labour with Stavrogin's child he frantically sets about helping her. The child is born and, reconciled with Marie, he is happy that he is going to be the father. That night the emissary from the revolutionary group—Erkel—arrives to escort Shatov to the isolated part of Skvoreshniki where the printing press is buried. Thinking this will be his final interaction with the society, Shatov agrees to come. As he shows Erkel the spot, the other members of the group jump out and grab him. Pyotr Verkhovensky puts a gun to Shatov's forehead and fires, killing him. As they clumsily weight the body and dump it in the pond, one of the participants in the crime—Lyamshin—completely loses his head and starts shrieking like an animal. He is restrained and eventually quietened, and they go their separate ways. Early the following morning Pyotr Stepanovich proceeds to Kirillov's place. Kirillov has been forewarned and is eagerly awaiting him. However, his aversion to Pyotr Stepanovich and the news of Shatov's death arouse a reluctance to comply, and for some time they parley, both with guns in hand. Eventually Kirillov seems to be overcome by the power of his desire to kill himself and despite his misgivings he hurriedly writes and signs the suicide note taking responsibility for the crimes, and runs into the next room. But there is no shot, and Pyotr Stepanovich cautiously follows him into the darkened room. A strange and harrowing confrontation ensues, ending with Pyotr Stepanovich fleeing in a panic. As he runs off, a shot rings out. He returns to find that Kirillov has indeed shot himself through the head.

Meanwhile, Stepan Trofimovich, oblivious to the unfolding horrors, has left town on foot, determined to take the high road to an uncertain future. Wandering along with no real purpose or destination, he is offered a lift by some peasants. They take him to their village where he meets Sofya Matveyevna, a travelling gospel seller, and he firmly attaches himself to her. They set off together but Stepan Trofimovich becomes ill and they are forced to take a room at a large cottage. He tells Sofya Matveyevna a somewhat embellished version of his life story and pleads with her not to leave him. To his horror, Varvara Petrovna suddenly turns up at the cottage. She has been looking for him since his disappearance, and her ferocity greatly frightens both Stepan Trofimovich and Sofya Matveyevna. When she realizes that he is extremely ill and that Sofya Matveyevna has been looking after him, her attitude softens and she sends for her doctor. A difficult reconciliation between the two friends, during which some rather painful events from the past are recalled, is effected. It becomes apparent that Stepan Trofimovich is dying and a priest is summoned. In his final conscious hours he recognizes the deceit of his life, accepts the blame, forgives others, and makes an ecstatic speech expressing his re-kindled love of God.

When Shatov fails to return, Marie, still exhausted from the birth, seeks out Kirillov. Encountering the terrible scene of the suicide, she grabs her newborn baby and rushes outside into the cold, desperately seeking help. Eventually the authorities are called to the scene. They read Kirillov's note and a short time later Shatov's body is discovered at Skvoreshniki. Marie and the baby become ill, and die a few days later. The crime scene at Skvoreshniki reveals that Kirillov must have been acting with others and the story emerges that there is an organized group of revolutionary conspirators behind all the crimes and disorders. Paranoia grips the town, but all is revealed when Lyamshin, unable to bear it, makes a groveling confession to the authorities. He tells the whole story of the conspiracy in great detail, and the rest of the crew, with the exception of Pyotr Stepanovich who left for Petersburg after Kirillov's suicide, are arrested.

Varvara Petrovna, returning to her town house after Stepan Trofimovich's death, is greatly shaken by all the terrible news. Darya Pavlovna receives a disturbing confessional letter from Nikolai Vsevolodovich, which she shows to Varvara Petrovna. News arrives from Skvoreshniki that Nikolai Vsevolodovich is there and has locked himself up in his part of the house without saying a word to anyone. They hurry over, and find that Nikolai Vsevolodovich has hanged himself.

Censored chapter

The editor of The Russian Messenger, Mikhail Katkov, refused to publish the chapter "At Tikhon's". The chapter concerns Stavrogin's visit to the monk Tikhon at the local monastery, during which he confesses, in the form of a lengthy and detailed written document, to taking sexual advantage of a downtrodden and vulnerable 11-year-old girl—Matryosha—and then waiting and listening as she goes through the process of hanging herself. He describes his marriage to Marya Lebyadkina as a deliberate attempt to cripple his own life, largely as a consequence of his inability to forget this episode and the fear he experienced in its aftermath.[52] Dostoevsky considered the chapter to be essential to an understanding of the psychology of Stavrogin, and he tried desperately but unsuccessfully to save it through revisions and concessions to Katkov. He was eventually forced to drop it and rewrite parts of the novel that dealt with its subject matter.[53] He never included the chapter in subsequent publications of the novel, but it is generally included in modern editions as an appendix. It has also been published separately, translated from Russian to English by S. S. Koteliansky and Virginia Woolf, with an essay on Dostoevsky by Sigmund Freud.[54]

Commentary

In Soviet era Russia, a number of dissident authors found a prototype for the Soviet regime in the system expounded by Shigalyev at the meeting of Pyotr Verkhovensky's revolutionary society. Boris Pasternak, Igor Shafarevich, and Alexander Solzhenitsyn, have called Dostoyevsky's description of Shigalevism prophetic, anticipating the tactics used following the October Revolution. Pasternak often used the term "Shigalevism" (shigalevshchina) to refer to Joseph Stalin's Great Purge.[55][56][57]

Other commentators have remarked on the prophetic nature of Demons. André Gide, writing in the early 1920s, said that "the whole of (the novel) prophesies the revolution of which Russia is presently in the throes".[58] According to Richard Pevear, Dostoevsky even presages the appearance of Lenin himself with his description of the final reader at the ill-fated literary gala: "a man of about forty, bald front and back, with a grayish little beard, who...keeps raising his fist over his head and bringing it down as if crushing some adversary to dust."[59] Dostoevsky biographer Ronald Hingley described the novel as "an awesome, prophetic warning which humanity, no less possessed of collective and individual devilry in the 1970s than in the 1870s, shows alarmingly few signs of heeding."[60] Robert L. Belknap notes its relevance to the twentieth century in general, "when a few Stavrogins empowered thousands of Pyotr Stepanovichs to drive herds of 'capital', to use Nechayev's term, to slaughter about a hundred million people, the very number Shigalyev and Pyotr hit upon."[61] In his book Dostoyevsky in Manhattan French philosopher André Glucksmann argued that 'nihilism', as depicted in Demons, is the underlying idea or 'characteristic form' of modern terrorism.[62] Joseph Frank describes Demons as "an astonishingly prescient portrayal of the moral quagmires and the possibilities for self-betrayal of the highest principles that have continued to dog the revolutionary ideal from Dostoevsky's day down (even more spectacularly) to our own."[63]

Adaptations

References

  1. Joyce Carol Oates: Tragic Rites In Dostoevsky's The Possessed, p3
  2. Hingley, Ronald (1978). Dostoyevsky His Life and Work. London: Paul Elek Limited. pp. 158–59. ISBN 0 236 40121 1.
  3. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in his Time. New Jersey: Princeton University Press. pp. 631–653. ISBN 978-0-691-12819-1.
  4. Wasiolek, Edward (1964). Dostoevsky: The Major Fiction. Cambridge, Massachusetts: M.I.T. Press. p. 112
  5. Dostoevsky, Fyodor. Demons. Trans. Pevear and Volokhonsky. New York: Vintage Classics, 1995. p xiii
  6. Maguire, Robert A, translator (2008). Demons. pp. xxxiii–xxxiv.
  7. Bakhtin, Mikhail (1984). Problems of Dostoevsky's Poetics (trans. Caryl Emerson). University of Minnesota Press. pp 22-23
  8. Pevear, Richard (1995). Foreword to Demons (trans. Pevear and Volokhonsky). p xvii
  9. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in his Time. p. 657.
  10. quoted in Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in his Time. p. 607.
  11. Peace, Richard (1971). Dostoyevsky: An Examination of the Major Novels. Cambridge University Press. pp. 140–2. ISBN 0 521 07911 X.
  12. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky: A Writer in His Time. pp. 606, 645.
  13. Frank, Joseph. Dostoevsky: A Writer in His Time. p. 612.
  14. Dostoevsky, F. (1994). A Writer's Diary (trans. Kenneth Lantz). Northwestern University Press. p65
  15. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky: A Writer in His Time. p. 645.
  16. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer In His Time. p. 261.
  17. Pevear, Richard (1995). Foreword to Demons (trans. Pevear and Volokhonsky). p xiv
  18. Bakhtin, Mikhail (1984). Problems of Dostoevsky's Poetics (trans. Caryl Emerson). pp 90-95
  19. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer In His Time. pp. 603–4, 610.
  20. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p12
  21. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p339
  22. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p21-2
  23. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p14
  24. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p48
  25. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p201
  26. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p282
  27. quoted in Frank, Joseph (2010). Dostoevsky: A Writer in His Time. p. 646.
  28. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p764
  29. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p45
  30. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p44
  31. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p744
  32. Wasiolek, Edward (1964). Dostoevsky: The Major Fiction. p. 112.
  33. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p281
  34. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p270
  35. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in his Time. p. 630.
  36. Nechayev Catechism of a Revolutionary quoted in Frank, Joseph (2010). Dostoyevsky A Writer In His Time. p. 633.
  37. Wasiolek, Edward (1964). Dostoevsky: The Major Fiction. p. 135.
  38. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in His Time. pp. 648–9.
  39. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p33
  40. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p265-84
  41. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p280-1
  42. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in His Time. p. 656.
  43. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p685
  44. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer In His Time. pp. 654–5.
  45. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p618
  46. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in His Time. p. 658.
  47. Nechayev's Catechism quoted in Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in His Time. p. 633.
  48. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in his Time. pp. 642–5.
  49. Demons (trans. Maguire) p446
  50. Frank, Joseph (2010). Dostoyevsky A Writer in his Time. p. 662.
  51. Dostoyevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. 2008. p779
  52. Dostoevsky, Fyodor. Demons trans. Robert A. Maguire. p773
  53. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer In His Time. pp. 622–4.
  54. Stavrogin's Confession including Dostoevsky and Parricide, by Fyodor Dostoevsky (Author), Sigmund Freud (Afterword) including a psychoanalytic study of the author, Virginia Woolf (Translator), S.S. Koteliansky (Translator) Publisher: Lear Publishers (1947) ASIN: B000LDS1TI ASIN: B000MXVG94
  55. Alexander Gladkov (1977), Meetings with Pasternak, Harcourt Brace Jovanovich. p 34.
  56. Boris Pasternak (1959), I Remember: Sketch for an Autobiography, Pantheon, p 90.
  57. Alexander Solzhenitsyne et al (1981), From Under the Rubble, Gateway Editions. p 54.
  58. Gide, André (1949). Dostoevsky. London: Secker & Warburg. p. 162.
  59. Foreword to Demons (trans. Pevear and Volokhonsky). p x.
  60. Hingley, Ronald (1978). Dostoyevsky: His Life and Work. p. 159.
  61. Belknap, Robert. Introduction to Demons (trans. Maguire) p. xxviii. 2008
  62. "Bin Laden, Dostoevsky and the reality principle: an interview with Andre Glucksmann". openDemocracy. openDemocracy Limited. Retrieved 1 February 2016.
  63. Frank, Joseph (2010). Dostoevsky A Writer in His Time. p. 665.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, May 05, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.