Dimitris Lyacos
Dimitris Lyacos | |
---|---|
photo: Katerina Fougiatzi | |
Born |
Athens, Greece | October 19, 1966
Occupation | Poet, playwright |
Nationality | Greek/Italian |
Period | Contemporary |
Genre | Cross-genre |
Literary movement | Postmodern literature |
Website | |
www |
Dimitris Lyacos (Greek: Δημήτρης Λυάκος; born October 19, 1966) is a contemporary Greek poet and playwright.[1] He is the author of the Poena Damni trilogy. Renowned for its genre-defying form and the avant-garde combination of themes from literary tradition with elements from ritual, religion, philosophy and anthropology, Lyacos’s work reexamines grand narratives in the context of some of the enduring motifs of the Western Canon. Poena Damni was written over a period of thirty years,[2][3] with the individual books revised and republished in different editions during this period and arranged around a cluster of concepts including the scapegoat, the quest, the return of the dead, redemption, physical suffering, mental illness. Lyacos’s characters are always at a distance from society as such,[4] fugitives, like the narrator of Z213: Exit, outcasts in a dystopian hinterland like the characters in With the People from the Bridge, or marooned, like the protagonist of The First Death whose struggle for survival unfolds on a desert-like island.
Life
Lyacos was born and raised in Athens where he studied Law. From 1988-1991 he lived in Venice, then moved to London, studied philosophy at University College London and stayed there for thirteen years. He is currently based in Berlin.
Career
In 1992, Lyacos set about writing a trilogy under the collective name Poena Damni, referring to the hardest trial the condemned souls in Hell have to endure, i.e. the loss of the vision of God. The trilogy has developed gradually as a work in progress in the course of thirty years.[5] The third part (The First Death) appeared first in Greek (Ο πρώτος θάνατος) and was later translated in English, Spanish and German. The second part under the title "Nyctivoe" was initially published in 2001 in Greek and German and came out in English in 2005. This work was substituted in 2014 by a new version under the title With the People from the Bridge.[6] Various artists have brought Lyacos' work in different artistic media. Austrian artist Sylvie Proidl, presented a series of paintings in 2002 in Vienna. In 2004, a sound and sculpture installation by sculptor Fritz Unegg and BBC producer Piers Burton-Page went on a European tour. In 2005 Austrian visual artist Gudrun Bielz presented a video-art work inspired by Nyctivoe. The Myia dance company performed a contemporary dance version of Nyctivoe in Greece from 2006 to 2009. A music/theatre version of Z213: Exit by Greek composers Maria Aloupi and Andreas Diktyopoulos, performed by Das Neue Ensemble and Greek actor Dimitris Lignadis was presented in 2013.[7] Dimitris Lyacos is Honorary Fellow at the International Writing Program, University of Iowa.[8] He is one of the most recent Greek authors to have achieved international reputation,[9] Poena Damni being the most widely reviewed Greek literary work of the past two decades[10] and Z213: Exit, arguably, the best-selling book of contemporary Greek poetry in English translation.[11]
Poena Damni
Summary/context
The trilogy would appear to belong to a context of tragic poetry and epic drama, albeit distinctly postmodern[12] at the same time. Homer, Aeschylus[13] and Dante[14] as well as the darker aspects of romantic poetry together with symbolism, expressionism, and an intense religious and philosophical interest permeate the work. The work can thus be related, despite its postmodern traits, more to the High Modernist tradition of James Joyce and Virginia Woolf[15] The first of the three pieces, Z213: Exit (Z213: ΕΞΟΔΟΣ), accounts a man's escape from a guarded city and his journey through dreamlike, sometimes nightmarish, lands;[16] in the second book, With the People from the Bridge (Με τους ανθρωπους απο τη γεφυρα) the protagonist of Z213: Exit becomes a first-degree Narrator appearing as one spectator in a makeshift play performed under the arches of a derelict train station. The play recounts in a multiperspectival narrative a story based on the theme of the revenant through the first-person embedded accounts of four characters: a man possessed by demons attempts to resurrect the body of his lover but ends in joining her in the grave.[17] The action is enveloped in a context reminiscent of a festival for the dead as well as that of a vampire epidemic. There are clear references to Christian tradition and eschatology and the piece results in a joint contemplation of collective salvation which is ultimately left unresolved after a final narrative twist.[18] The third book, The First Death (Ο Πρώτος Θάνατος) opens with a marooned man on a rocky island and details his struggle for survival as well as the disintegration of his body and the unrolling of its memory banks.[19]
Survey
The work is hard to classify since it crosses the usual boundaries of genre.[20] It often takes narrative form, mixing poetry and prose, but moves into dramatic representation of character and situation in With the People from the Bridge, as well as a hard lyrical kind of poetry used to depict the break-up and eventual apotheosis of the body in The First Death. The possibilities of difference between the perceived and the objective outside world are exploited; we are watching the irregular flow of internal monologues, events in the external world as being reflected onto the thinking and feeling surfaces of the protagonist's mind. Nevertheless, the characters' bodies and the physical context of their lives are presented with impressive solidity.
The man escaping from his city into a closely detailed, yet somehow Kafkaesque,[21] world, has the everyday persona of an L.A.private eye in a 1940s detective novel along with the intimation of being on the verge of an extraordinary adventure.
With the People from the Bridge hinges on the story of a character resembling the Gerasene demoniac from St. Mark's gospel, living in a cemetery, tormented by demons, and cutting himself with stones. He enters the tomb of his dead lover attempting to open the coffin in which she seems to lie in a state not affected by decomposition and the urgency of his desire projects life into her body whose passage back to life is described.[22] The grave becomes a "fine and private place" for lovers still capable of embracing.[23] In the opening of The First Death a place is denied to the mutilated body which grinds against the rocks and suffers continuing degradation, physical and mental, as even the mechanisms of memory are dislocated.[24] Yet the bond between person and body that ensures life still persists, and, "at that point without substance/ where the world collides and takes off",[25] the mechanical instincts of the cosmos rumble into action and sling this irreducible substance again into space -prompting, perhaps, a future regeneration.
Further reading
A special feature on Dimitris Lyacos's trilogy on the Bitter Oleander Magazine[26] including extensive excerpts and a long interview with the author:
- http://www.bitteroleander.com/editor.html
- Overview of the Poena Damni trilogy in Cleaver Magazine:
- http://www.cleavermagazine.com/poena-damni-trilogy-by-dimitris-lyacos-reviewed-by-justin-goodman/
Bibliography
- Poena Damni O Protos Thanatos. Odos Panos. Athens. 1996. ISBN 960-7165-98-5
- Poena Damni The First Death. English edition. Translated by Shorsha Sullivan. Shoestring Press. 2000. ISBN 1-899549-42-0
- Poena Damni Nyctivoe. Greek - German edition. Translated by Nina-Maria Jaklitsch. CTL Presse. Hamburg. 2001.[27]
- Poena Damni Nyctivoe. English edition. Translated by Shorsha Sullivan. Shoestring Press. 2005. ISBN 1-904886-11-6
- Poena Damni Z213: ΕΞΟΔΟΣ. Greek Edition. Dardanos Publishers, Athens 2009. ISBN 960-402-356-X
- Poena Damni Z213: Exit. English edition. Translated by Shorsha Sullivan. Shoestring Press 2010. ISBN 978-1-907356-05-6
- Poena Damni Der erste Tod. German edition. Translated by Nina-Maria Wanek. Verlagshaus J. Frank. First edition 2008. Second edition 2014. ISBN 978-3-940249-85-2
- Poena Damni With the People from the Bridge. Translated by Shorsha Sullivan. Shoestring Press, Nottingham 2014. ISBN 978 1 910323 15 1
References
- ↑ http://www.mid.muohio.edu/segue/7/7lyacos.pdf
- ↑ Paul B. Roth, Preface to Dimitris Lyacos, Special Feature, The Bitter Oleander Journal. The Bitter Oleander Journal, Volume 22, No 1, Spring 2016, Fayetteville, NY.
- ↑ Bethany W. Pope, With the people from the bridge: Poena Damni, The Ofi Press Magazine, Issue 44, October 2015, Mexico City, Mexico. http://www.ofipress.com/lyacosdimitris.htm
- ↑ Michael O'Sullivan. The Precarious Destitute: A Possible Commentary on the Lives of Unwanted Immigrants http://www.asiancha.com/content/view/2105/505/
- ↑ Paul B. Roth, Preface to Dimitris Lyacos, Bitter Oleander Journal Feature. The Bitter Oleander Journal, Volume 22, No 1, Spring 2016, Fayetteville, NY.
- ↑ http://www.shoestring-press.com/2014/10/with-the-people-from-the-bridge/
- ↑ https://soundcloud.com/adiktyopoulos/z213-exit-chapter-8-part-33
- ↑ "Dimitris Lyacos | International Writing Program". Iwp.uiowa.edu. 2013-07-17. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ Eleni Sakellis, Some works of world-renowned poet Dimitris Lyacos. The National Herald, New York. Feb 20-26 2016, page 9.
- ↑ Robert Zaller, Eucharist: Dimitris Lyacos's "With the People from the Bridge"The Critical Flame, March 2016. http://criticalflame.org/eucharist-dimitris-lyacoss-with-the-people-of-the-bridge/
- ↑ Paul B. Roth, Preface to Dimitris Lyacos, Special Feature, The Bitter Oleander Journal. The Bitter Oleander Journal, Volume 22, No 1, Spring 2016, Fayetteville, NY.
- ↑ Poena Damni trilogy. Review by Justin Goodman. Cleaver Magazine, 2015. http://www.cleavermagazine.com/poena-damni-trilogy-by-dimitris-lyacos-reviewed-by-justin-goodman/
- ↑ "Verlagshaus J. Frank: Quartheft 08 | Der erste Tod | Dimitris Lyacos". Belletristik-berlin.de. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ "Z213: Exit by Dimitris Lyacos". Theadirondackreview.com. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ Joseph Labernik. From the Ruins of Europe: Lyacos's Debt-Riddled Greece. http://www.tikkun.org/nextgen/from-the-ruins-of-europe-lyacoss-debt-riddled-greece
- ↑ "A Review of "Poena Damni, Z213: EXIT" by Dimitris Lyacos, Translated by Shorsha Sullivan «". Decompmagazine.com. 2011-07-17. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ "Lyacos, Nyctivoe Libretto 5". Ctl-presse.de. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ Robert Zaller, Eucharist: Dimitris Lyacos's "With the People from the Bridge"The Critical Flame, March 2016. http://criticalflame.org/eucharist-dimitris-lyacoss-with-the-people-of-the-bridge/
- ↑ "Project MUSE - Robert Zaller. Recent Translations from Shoestring Press". Muse.jhu.edu. doi:10.1353/mgs.2001.0026. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ "mediterranean poetry » Dimitris Lyacos". Mediterranean.nu. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ "Cha: An Asian Literary Journal - A Philosophy of Exits and Entrances: Dimitris Lyacos's Poena Damni, Z213: Exit". Asiancha.com. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ http://www.shoestring-press.com/2014/10/with-the-people-from-the-bridge/
- ↑ Chris Duncan, http://raysroadreview.com/book-review-with-the-people-from-the-bridge/
- ↑ "NonFiction". The Writing Disorder. Retrieved 2013-07-27.
- ↑ The First Death, Poena Damni, Translated by Shorsha Sullivan, Shoestring Press, Nottingham 2000, page 32.
- ↑ The Bitter Oleander, Volume 22, No 1, Spring 2016, New York. http://www.bitteroleander.com
- ↑ Lyacos, Nyctivoe Libretto 5
External links
Wikiquote has quotations related to: Dimitris Lyacos |
- Official website
- An interview with the author in The Writing Disorder Magazine http://writingdisorder.com/dimitris-lyacos/
- Sullivan, Shorsha. "Results for 'lyacos'". Worldcat.org. Retrieved 2013-07-27.
|