Heo Su-gyeong
|
---|
Born |
1964 (age 51–52) |
---|
Language |
Korean |
---|
Nationality |
South Korean |
---|
Ethnicity |
Korean |
---|
Citizenship |
South Korean |
---|
Heo Su-gyeong is a Korean poet[1]
Life
Heo Su-gyeong was born in 1964 in Jinju, Gyeongsangnam-do.[2] Heo after a brilliant literary debut at the age of twenty-three, left Korea abruptly after publishing just two volumes of poetry. She currently resides in Germany, pursuing a doctorate degree in Philology in the Department of Ancient Oriental Studies at Universität Münster.[3]
Work
Heo infuses her poetry with the lyricism and the images taken from traditional Korean folktales and songs, thereby creating a uniquely Korean modern poetry free of western modernist influence. It can be said that distancing herself from her native tongue by living in a foreign environment is in itself the poet’s attempt to bring herself closer to the essence of the Korean language.[4] In Heo's poems life is broken into pieces, filled with agony, incoherent, and loveless.[5]
Works in Korean (Partial)
- There’s Not A Fodder Like Sorrow (Seulpeummanhan georeumi oedi iteurya, 1988)
- Alone To A Distant House (Honja ganeun meon jip, 1992)
- Though My Soul is Old (Nae yeonghoneun orae doieoteuna, 2001).
References