Insatiability

Nienasycenie

First edition front cover of Nienasycenie
Part one: "Przebudzenie"
Author Stanisław Ignacy Witkiewicz
Translator Louis Iribarne
Country Poland
Genre Novel
Publisher Dom Książki Polskiej
Publication date
1930
Published in English

1977
Media type Print (Hardcover)

Insatiability (Polish: Nienasycenie) is a novel by the Polish writer, dramatist, philosopher, painter and photographer, Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy). Nienasycenie was written in 1927 and first published in 1930. It is his third novel, considered by many to be his best. It consists of two parts: Przebudzenie (Awakening) and Obłęd (The madness).[1]

Description

The utopian story takes place in the future, around 2000. After a battle, Poland is overrun by the army of the last and final Mongol conquests modelled on the Bolshevik revolution. The nation becomes enslaved to a fictional Chinese leader Murti Bing. His emissaries give everyone a special pill called DAVAMESK B 2 which takes away their ability to think and their will to resist. East and West become one, in faceless misery fuelled by sexual instincts.[2]

Witkiewicz's Insatiability combines chaotic action with deep philosophical and political discussion, and predicts many of the events and political outcomes of the subsequent years, specifically, the invasion of Poland, the postwar foreign domination as well as the totalitarian mind control exerted, first by the Germans, and then by the Soviet Union on Polish life and art.[3]

Life was rocking back and forth on a crest like a seesaw. On one side one could see sunny valleys of normality and great numbers of delightful little nooks to curl up in; on the other, there loomed the murky gorges and chasms of madness, smoking with thick gases and glowing with molten lava--a valle inferno, a kingdom of eternal tortures and insufferable pangs of conscience. Stanisław Ignacy Witkiewicz [4]

Characters

Synopsis

The book opens with Zip contemplating the previous nights events, starting with his visit to the residence of Princess di Ticonderoga.

Influence and translation

Czesław Miłosz frames the first chapter of his book, "The Captive Mind", around a discussion of Insatiability, specifically the "Murti-Bing" pill, which allows artists to contentedly conform to the demands of the equivalent of Socialist Realism.

The novel was translated into English in 1977 by Louis Iribarne from the University of Toronto.

References

  1. Donald Pirie, John Bates, Elwira Grossman, Stanislaw Ignacy Witkiewicz. Faculty of Arts, University of Glasgow, 1996.
  2. Pietro Marchesani, Witkacy – mit „żółtego niebezpieczeństwa”. Dekada Literacka Magazine, 1992, nr 22 (58)
  3. David A. Goldfarb, "Masochism and Catastrophe in Insatiability" Published in The Polish Review, 37:2 (1992), 217-27.
  4. Stanisław Ignacy Witkiewicz, Insatiability, p. 313. Trans. Louis Iribarne (London: Quartet, 1985). Original quote in Polish: Stanisław Ignacy Witkiewicz, Dzieła wybrane, vol. 3, Nienasycienie, 1932 (Warsaw: PIW, 1985), p. 369. "Życie wahało się po obu stronach granic jak na huśtawce. Raz widać było słoneczne doliny normalności i całe masy rozkosznych kącików wymarzonych dla zatulenia się, to znowu z drugiej strony ukazywały się mroczne zacholuścia i rozpadliny obłędu, dymiące odurzającymi ciężkimi gazami i błyskające roztopioną lawą--Vale inferno--królestwo wiecznych tortur i nieznośnych wyrzutów sumienia."
This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, March 21, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.