Irish short story
The Irish short story has a distinctive place in the modern Irish literary tradition. Many of Ireland's best writers, both in English and Irish, have been practitioners of the genre. It has been argued that its origins lie in the ancient Gaelic tradition of story-telling, though it conforms to the conventions of the genre elsewhere.
Origins
It has been argued that the Irish short story evolved naturally from the ancient tradition of oral storytelling in Ireland. The written word has been cultivated in Ireland since the introduction of the Roman alphabet by the Christian missionaries in the fifth century. But oral storytelling continued independently up to the twentieth Century and survived the general switch from the Irish to the English language. By the mid nineteenth century Irish writers had begun to use the English language to record the lives and convey the thoughts of the ordinary people, mostly impoverished peasants, and to address themselves to an Irish readership.[1][2] The most popular literary form to emerge from this development was the tale, and the most notable practitioner William Carleton (1794–1869), whose collection Traits and Stories of the Irish Peasantry (1830) is a classic of the genre.
The modern Irish short story
Stories in English
What is regarded as the literary short story began in Ireland with George Moore’s The Untilled Field (1903), stories of rural life using a variety of narrative techniques and originally intended for publication in the Irish language. In the following year James Joyce’s stories began appearing in magazines, to be eventually published as Dubliners (1914) a collection integrated as a narrative presentation of the lives of a selection of Dublin citizens.
Inspired by Moore, Liam O'Flaherty published his first collection in 1924, Spring Sowing, depicting the harsh life of his native Aran Islands. The remarkable Cork school of short story writers began with Daniel Corkery – A Munster Twilight (1916). He was an influential mentor to Sean O'Faolain (first collection Midsummer Night Madness, 1932) and to Frank O'Connor (first collection Guests of the Nation, 1931). With Elizabeth Bowen (first collection Encounters, 1923), this Cork school was to bring the Irish short story to new heights in the 1930s, '40s and '50s. Critical attention on Frank O'Connor has continued into our days, University College Cork's Frank O'Connor Research Website,[3] created and edited by Dr. Hilary Lennon, being the best example of it. Also edited by Dr. Lennon, Frank O'Connor: Critical Essays[4] (2007) is considered the most thorough and up-to-date collection of essays on the emblematic Cork writer.
By 1960 there was a consensus that the Irish contribution to the short story was on a par with the Russian and American, and that the short story was the national art form of Ireland.
Some argue that the status of the short story declined in Ireland after the 1960s, despite excellent writers cultivating the genre, including Cónal Creedon, Benedict Kiely, Mary Lavin, John McGahern, and Michael McLaverty. The main editorial influence on the short story from the sixties onwards was David Marcus through his New Irish Writing column in the now defunct Irish Press newspaper and the many anthologies he edited.
After this critical neglect of the short story form during the late twentieth century, critical attention has come back to it with the publishing of three major books: A Companion to the British and Irish Short Story[5] (2008), A History of the Irish Short Story[6] (2011) and the collection of essays The Irish Short Story: Traditions and Trends[7] (2015). In addition, the eminent critical journal Journal of the Short Story in English has published special issues on Irish-American short stories, John McGahern, and the twenty-first-century Irish short story.[7]
Elke D'hoker states the good quality of the Irish short story in the twenty-first century so far. Irish writers such as Éilís Ní Dhuibhne, Anne Enright, Bernard MacLaverty, John McGahern, Edna O'Brien, Colm Tóibín and William Trevor have published their own short story collections or brought out collected stories to great acclaim, such as The Granta Book of the Irish Short Story[8] (2010), edited and with an introduction by Anne Enright.
Several awards for the short story have highlighted its development in Ireland. Cork hosted the first Frank O'Connor Short Story festival in 2000, as part of which the Frank O'Connor International Short Story Award was established in 2005, and aimed to increase the profile of the short story as a literary form.[9] As of 2016, this award has been discontinued, but past winners include:
Year | Author | Title |
---|---|---|
2015 | Carys Davies | The Redemption of Galen Pike |
2014 | Colin Barrett | Young Skins |
2013 | David Constantine | Tea at the Midland and Other Stories |
2012 | Nathan Englander | What We Talk About When We Talk About Anne Frank |
2011 | Edna O'Brien | Saints and Sinners |
2010 | Ron Rash | Burning Bright |
2009 | Simon Van Booy | Love Begins in Winter |
2008 | Jhumpa Lahiri | Unaccustomed Earth |
2007 | Miranda July | No One Belongs Here More Than You |
2006 | Haruki Murakami | Blind Willow, Sleeping Woman |
2005 | Yiyun Li | A Thousand Years of Good Prayers |
The Rooney Prize for Irish Literature has been awarded to short story collections by Claire Keegan, Keith Ridway, Philip Ó Ceallaigh and Kevin Barry. Other award-winning authors include Mary Costello (shortlisted for the Guardian First Fiction Award), Sara Baume (winner of the Davy Byrnes Short Story Award), and Billy O'Callaghan (awarded the inaugural Writing.ie Bord Gáis Energy Irish Book Award for the short story[10][11][12]).
Several Irish short-story anthologies have been published since 2000 to meet the demands of the reading public, for example: the Faber Book of Best New Irish Short Stories in 2005 and 2007; Irish Short Stories (2011), edited by Joseph O'Connor; Town and Country: New Irish Short Stories (2013), edited and with an introduction by Kevin Barry; The Granta Book of the Irish Short Story (2010), edited by Anne Enright; Silver Threads of Hope, edited by Anne Enright and Sinéad Gleeson in 2012; and The Long Gaze Back: An Anthology of Irish Women Writers (2015), edited by Sinéad Gleeson.[7] In addition, The Stinging Fly Magazine has been fostering new short story writing in a prominent way, along with other publishing houses such as New Island Books.
Stories in Irish
The Gaelic Revival at the beginning of the 20th century saw the Irish language re-emerging as a literary medium after a century of almost complete neglect. This had an effect on all genres, short stories among them. The tradition that developed was characterised by great variety, reflecting the background of the writers. It is likely that over a thousand stories have been written in Irish.[13]
The modernist pioneer was Patrick Pearse, language activist and revolutionary, and writer of stories of idealistic content in a contemporary European form. Pearse was executed in 1916 but left a legacy which opened new possibilities for the language. Modernist possibilities were further developed by Pádraic Ó Conaire, a writer of the 1920s on whom the European influence was evident but whose own legacy was mixed. He wrote, like Pearce, in the Irish of Conamara, sometimes setting his stories in that remote landscape and at other times in the towns. Ó Conaire has been described as the true pioneer of short story writing in Irish because of his rejection of older conventions and his determination to deal fearlessly with the truths of human nature.[14]
A different approach was taken by Pádraig Ó Siochfhradha (known as "An Seabhac" – the hawk), who set his comic stories and sketches in the Munster Gaeltacht. An Baile S'Againne (1913) ("Our Place") shows him to be a master of language in his own genre, deftly combining slapstick and irony.
The Donegal Gaeltacht brought forth Séamas Ó Grianna, who wrote prolifically and idiomatically about the people of his region, though much of his work has been criticised for its predictability.[15] His brother Seosamh Mac Grianna, less prolific, left a handful of excellent stories.
Máirtín Ó Cadhain, a powerful and idiosyncratic writer, was born in the Conamara Gaeltacht, a region rich in folklore but with no strong literary tradition. His early stories, written in a thorny and difficult style, though great psychological penetration, were set in his native region. He settled eventually in Dublin and his style became more direct, though still marked by imaginative intensity. He remains generally regarded as the doyen of the craft in Irish and one of the best writers to emerge from Ireland in the 20th century, despite the fact that the difficulty of his earlier style was criticised – a difficulty which may have robbed him of a wider readership.[16]
The emigrant tradition in Ireland continued in the forties and fifties, and many of those who went were Irish speakers. One was Dónal Mac Amhlaidh, who took to writing about his experiences as a navvy in England and about other aspects of lives touched by exile. A fine comic writer, he was also capable of evoking a haunting frustration and sadness.
Liam O'Flaherty, though a native speaker of Irish, made his name as a writer in English. He returned to Irish in a collection called Dúil ("Desire"), containing stories in the west of Ireland. The reviews were disappointing and may have discouraged him from writing in Irish again,[17] but Dúil continues to be printed.
In the middle of the 20th century most habitual speakers of Irish still lived in the Gaeltacht, but the number of urban readers was growing. The genre was still dominated by a masculine sensibility, but in 1955 brother and sister Domhnall Ó Céileachair and Síle Ní Chéileachair published Bullaí Mhártain, stories dealing with both the Munster Gaeltacht and city life. These stories were praised for their scope and their skilful adaptation of the language to an urban environment.
A collection of sketches and stories called Feamainn Bealtaine ("Seaweed in May") was published by the distinguished poet Máirtín Ó Direáin in 1961. These deal largely with his youth in the Irish-speaking Aran Islands, and are distinguished by their lyricism and humour.
One of the best regarded contemporary practitioners of the genre, the poetic realist Seán Mac Mathúna (born 1935), has published versions of his stories in both Irish and English. His reputation was confirmed by his collection Ding ("Wedge"), with its disturbing title story. He was never a prolific writer, and has published little for some years.
The short story continues to be a favoured form for writers in Irish, possibly because it lends itself to publication in the two main literary magazines, Feasta and Comhar. Collections in Irish continue to be published, with over 125 presently available.[18] Women writers are now more prominent – Orna Ní Choileáin, Méadhbh Ní Ghallchobhair, Deirdre Ní Ghrianna and others. Younger readers are addressed by writers like Ré Ó Laighléis, whose stories deal with social problems such as drug abuse. Most readers now come from the urban Irish-speaking community, together with all the younger writers. This represents a distinctive change in the situation of the language and the future of its literature, though the Gaeltacht still has writers from the older generation, such as Colm Ó Ceallaigh and Joe Steve Ó Neachtain.
The prevailing tone of short stories in Irish continues to be quotidian and realistic. An exception is the work of Daithí Ó Muirí, whose stories, often dreamlike, are dark in their themes and their humour. He has published several well-reviewed collections.
Theory and art of the Irish short story
The development of the Irish short story has been accompanied by continuous reflection on technique, and driven by an evolving theory. James Joyce saw his stories as epiphanies, presenting moments of heightened perception. Two of the most influential books on the theory and practice of the short story were written by Sean O Faolain The Short Story (1948) and Frank O'Connor The Lonely Voice (1962).[19] They advocated a realist approach in which the story focuses on a moment of crisis or change in a character's life. O'Connor sees the story as the expression of human loneliness.
This approach has been the dominant influence on the short story in Ireland, and remained unchallenged until Jack Hart declared in the preface to his collection From Under Gogol's Nose (2004) that the parameters of the short story had been set too narrowly. He advocates a broader range of possibilities, from stories that are almost an essay to those that are almost a poem. He argues that the short story should be seen as closer by nature to the poem, requiring a similar engagement from the reader and communicating in a similar way through a fundamentally oral/aural process.[20]
See also
References
- ↑ Vivian Mercier, Introduction to Great Irish Short Stories (Dell, 1964)
- ↑ William Trevor: Introduction to The Oxford Book of Irish Short Stories (Oxford University Press, 1989)
- ↑ "Frank O'Connor Research Website". frankoconnor.ie. Retrieved 2016-02-03.
- ↑ Lennon, Hilary, ed. (2007). Frank O'Connor: Critical Essays. Dublin: Four Courts Press.
- ↑ A Companion to the British and Irish Short Story. Wiley-Blackwell. 2008. ISBN 978-1-4051-4537-4.
- ↑ Ingman, Heather (2011). A History of the Irish Short Story. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521349574.
- 1 2 3 D'hoker, Elke, ed. (2015). The Irish Short Story: Traditions and Trends. Reimagining Ireland (Volume 63). Bern: Peter Lang. ISBN 978-3-0343-1753-5.
- ↑ The Granta Book of the Irish Short Story. London: Granta. 2010. ISBN 978-1-84708-255-8.
- ↑ "Cork International Short Story Festival Award".
- ↑ "Writing.ie Short Story of the Year".
- ↑ "Bord Gáis Energy Irish Book Award Winners". The Sunday Independent. December 2, 2013.
- ↑ "Irish Book Award Winners".
- ↑ Ó Cadhain, Máirtín, "An Gearrscéal sa Ghaeilge" (1967), Scríobh 5, an Clóchomhar Tta, 1985: "Scríobhadh na mílte gearrscéal sa Ghaeilge. Tá siad ina sprémhóin inti... Tá sé éasca iad a chur i gcló, nó iad a chur á gcraobhscaoileadh ar an raidió anois".
- ↑ See Tomás de Bhaldraithe's foreword to Scothscéalta, Pádraic Ó Conaire (1956), Sáirséal agus Dill, Baile Átha Cliath ISBN 0-901374-14-8
- ↑ Ó Cadhain, Máirtín, "An Gearrscéal sa Ghaeilge" (1967), Scríobh 5, an Clóchomhar Tta, 1985.
- ↑ See the foreword by Tomás Bairéad in As an nGéibheann, Máirtín Ó Cadhain (1973), Sáirséal agus Dill, Baile Átha Cliath, pp. 15–16 ISBN 0-902563-25-4
- ↑ Ó hEithir, Breandán (1991) (ed. Caoilfhionn Nic Pháidín), An Chaint sa tSráidbhaile, p. 167. Comhar Teoranta, Baile Átha Cliath.
- ↑ http://www.litriocht.com This book ordering service has a comprehensive catalogue of publications in Irish. Retrieved 21 January 2011.
- ↑ Sean O Faolain The Short Story (1948); Frank O'Connor The Lonely Voice (1962)
- ↑ Jack Harte, From Under Gogol's Nose (Scotus Press, 2004)