Jacob Mikhailovich Gordin

Jacob Mikhailovich Gordin

Jacob Gordin, circa 1895
Born Jacob Michailovitch Gordin
1 May 1853
Myrhorod, Ukraine
Died 11 June 1909, age 56
New York, United States

Jacob Michailovitch Gordin (1 May 1853 – 11 June 1909) was a Russian-born American playwright active in the early years of Yiddish theater. He is known for introducing realism and naturalism into Yiddish theater.

The Cambridge History of English and American Literature characterizes him as "the acknowledged reformer of the Yiddish stage."[1] At the time of his rise, professional Yiddish theater was still dominated by the spirit of the early (18861888) plays of its founder, Abraham Goldfaden, which derived in no small measure from Purim plays, often spectacles more than dramas; Goldfaden's later works were generally operettas on more serious subjects, perhaps edifying, but not naturalistic. Again quoting the Cambridge History, after his 1892 arrival in New York City, "Gordin took the Yiddish drama in America from the realm of the preposterous and put a living soul into it," bringing it up to the level of "realistic melodrama."[1]

Life and career

Gordin was born in Myrhorod (also known as Novomirgorod), Ukraine, Russian Empire, and received a liberal though irregular education at home. He was recognized as a reformer and a Russian writer. He had also been a farmer, a journalist, a shipyard worker in Odessa, and, reportedly, an actor.

He migrated to New York in July 1891, and tried to make a living writing for Russian-language newspapers and the Yiddish socialist Arbayter Tsaytung (precursor to the Forverts, The Forward), but his acquaintanceship with the noted Jewish actors Jacob Adler and Sigmund Mogulesko prompted him to try his hand at play-writing.

His first play, Siberia, was based on a true story about a man sent as a prisoner to Siberia who escaped, lived out a normal life for many years, and was then exiled again. Although initially it met a rocky reception (as did his second play, Two Worlds), it was critical success. His third play, Der yidisher kenig lir (The Jewish King Lear) loosely adapted from Shakespeare and the Russian writer Nikolai Leskov's King Lear of the Steppe, and set in 19th century Russia, laid the foundation of his career as Yiddish playwright. The play drew a new audience of Russian-Jewish intellectuals to the Yiddish theater; and constituted a defining moment in Adler's career as well as Gordin's, and is widely seen as ushering in the first "Golden Age" of Yiddish theater in New York.[2]

To some extent he had to compromise his modernist vision with the theatrical conventions of the time. As in the plays of Goldfaden, Hurwitch, and Lateiner, dancing and songs unrelated to the plot still occupied a prominent part in the play, but Gordin's plots were naturalistic and the characters were living persons. Under the influence of his plays, Jewish actors began to regard their profession as one which calls for study and an earnest attitude.

Gordin is noted more for bringing naturalism and realism into the Yiddish theater than as an intrinsically great dramatist. Again quoting the Cambridge History, "With all the realism of his situations, with all the genuineness of his characters, he was rather a producer of plays for a particular theatrical troupe than a writer of drama. That his comic characters generally stand in organic relation to the play is one of his chief merits. Of his many pieces (about 70 or 80) only a score or so have been published."[1] They single out as some of his best Mirele Efros, Got, Mentsh un Tayvl (God, Man, and Devil, based on Goethe's Faust), and Der Umbakanter (The Unknown).

Partial list of works

Some of these plays may have earlier dates than indicated: it is possible that sources are referring to publication dates or revivals.

Footnotes

  1. 1 2 3 "Jakob Gordin." The Cambridge History of English and American Literature: An encyclopedia in eighteen volumes. New York: G. P. Putnam's Sons, 1907-1921. Volume 18: Later National Literature, Part III. Chapter 31, Non-English Writings I (German, French, Yiddish), section 52. Online version by Bartleby.com.
  2. Rosenfeld, Lulla (June 12, 1977). "The Yiddish Idol." New York Times Magazine. p. 42.

Further reading


This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, January 11, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.