Jean-Luc Montminy

Jean-Luc Montminy is a Quebec actor who specializes in dubbing. He has been the French voice of Bruce Willis, John Travolta, Denzel Washington, Wesley Snipes, Andy Garcia, Colin Firth, William Fichtner, Kurt Russell and many others in the French version of their films in Quebec. He is also the French voice of Voldemort in the Harry Potter saga. His voice can be heard in nearly 1000 films, as an actor in a leading, secondary or other roles.[1]

Career

The official internet site for dubbing in Quebec lists Monminy as having done the voice-over in French for 304 actors featured in leading roles,[2] including, for example, the voice-over for John Travolta in Killing Season—'Face à Face' in French.[3]

Montminy also lent his voice to 613 projects in which he did the voice-over for actors in secondary and other roles as well as animated films.[4] He did the voice-over as Bruce WIllis in A Good Day to Die Hard  'Une belle journée pour crever' in French.[5]

According to the official internet site for dubbing in Quebec, Montminy is the dubbing actor who has most often performed the voice-over for Bruce Willis both in films in which he is a featured actor and in other projects.[6] He is also the actor who has most often performed the voice-over for John Travolta,[7] Denzel Washington[8] and many others.[9][10] He has also acted in Shakespearean plays, notably as the voice of Abra with Leonardo Dicaprio as Romeo in Romeo and Juliet.[11]

Filmography

Dubbing

Film

Feature-length films

Bruce Willis in:
John Travolta in:
Denzel Washington in:
Wesley Snipes in:
Andy Garcia in:
Colin Firth in:
William Fichtner in:
Kurt Russell in:
Ralph Fiennes in:

Feature length animation films

Montmincy is the voice of the following characters in animated feature films[26]

Television

Television series

Television series – animation

Video games


See also

Notes

1.^ Since 2008, there has been an acceleration in imposing Quebec's language laws, including mandatory dubbing of films, or subtitles for smaller films, where the original language is any language other than French. "We will ask the (American) studios to explain to us how we can ensure, without resorting to a law, that Quebec citizens have access to versions dubbed into French in Quebec"[29]

References

  1. "Jean-Luc Montminy – Doubleur de films – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  2. "Jean-Luc Montminy | Doubleur de films – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 1 May 2016.
  3. "Face à Face – Killing Season. Doublé au Québec – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  4. "Enfants du Feu (Les)" [Cartoons.com]. dessins-animes.com. Retrieved 2 May 2016.
  5. "Une belle journée pour crever – A Good Day to Die Hard – Doublé au Québec – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  6. "Bruce Willis – Doubleur de films – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  7. "John Travolta – Doubleur de films – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  8. "Denzel Washington – Doublé au Québec – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  9. "Toujours les mêmes voix... - Carrefour" [Always the same voices....]. La Presse (in French). Retrieved 2 May 2016.
  10. "Jean-Luc Montminy – Comédien – Qui Joue Qui?" [Jean-Luc Montminy – Actor – Who Plays Who?]. Qui Joue Qui ? - La référence en séries et téléromans québécois [Who Plays Who? - Quebec television series guide](English translation). Retrieved 2 May 2016.
  11. "Roméo et Juliette – Information générale [General information]". Roméo et Juliette. Retrieved 2 May 2016.
  12. "Première présentation du téléroman "Race de monde"" [First presentation of the soap opera "Race of the world"]. Bilan du siècle [Balance sheet of the century] (English translation). Retrieved 2 May 2016.
  13. "Shakespeare et Juliette | Shakespeare in Love | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  14. "Bridget Jones: L'Âge de Raison | Bridget Jones: The Edge of Reason | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  15. "Ernest ou l'Importance d'Être Constant | The Importance of Being Earnest | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  16. "Bridget Jones: L'Âge de Raison | Bridget Jones: The Edge of Reason | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  17. "Mamma Mia! | Mamma Mia! | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  18. "Le Portrait de Dorian Gray | Dorian Gray | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  19. "Un homme au singulier | A Single Man | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québ. Retrieved 2016-05-05.
  20. "Kingsman: Services secrets | Kingsman: The Secret Service | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  21. "Décision au Sommet | Executive Decision | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  22. "Un Ciel Couleur Vanille | Vanilla Sky | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  23. "3000 Milles de Graceland | 3000 Miles to Graceland | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=62. Retrieved 2016-05-05. External link in |website= (help)
  24. "Sky High: École des Super-Héros | Sky High | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  25. "Poseidon | Poseidon | Doublé au Québec - Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2016-05-05.
  26. "Behind The Voice Actors -". Behind The Voice Actors. Retrieved 2 May 2016.
  27. 1 2 3 "Jean Luc Montminy". Behind The Voice Actors. Retrieved 2 May 2016.
  28. "Le Chihuahua de Beverly Hills | Beverly Hills Chihuahua | Doublé au Québec – Doublage Québec" [The official internet site for dubbing in Quebec]. Le site internet officiel du doublage au Québec. Retrieved 2 May 2016.
  29. "Quebec wants answers on movie-dubbing issue". CTVNews. Retrieved 2016-05-05.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, May 05, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.