Jiang Feng (translator)

This is a Chinese name; the family name is Wu.
Jiang Feng
Native name 江枫
Born Wu Yunsen (吴云森)
July 1929 (age 86)
Shanghai
Occupation Translator, author
Nationality Chinese
Alma mater Peking University
Tsinghua University
Period 1946 - present
Genre Poem
Notable works The Complete Works of Shelley
Notable awards Lu Xun Literary Prize
1997

Jiang Feng (simplified Chinese: 江枫; traditional Chinese: 江楓; pinyin: Jiāng Fēng; born July 1929) is a Chinese translator and author who won the Lu Xun Literary Prize (1997), a prestigious literary award in China.

He is among the first few in China who translated the works of Percy Bysshe Shelley's into Chinese language.

Biography

Jiang was born Wu Yunsen (simplified Chinese: 吴云森; traditional Chinese: 吳雲森; pinyin: Wú Yúnsēn) in Shanghai in July 1929, with his ancestral home in Xi County, Anhui.

Jiang secondary studied at the Southwest United University Attached High School (Chinese: 西南联大附属中学), he graduated from Peking University and Tsinghua University.

In 1946, Jiang served as the chief editor of Chenxing (Chinese: 《晨星》) and started to publish works.

Jiang joined the People's Liberation Army in 1949.

After the founding of the PRC, Jiang was appointed a Standing Committee member of the Jiangxi Literature Association.

Jiang served as an associate editor of Honglou (Chinese: 《红楼》) in 1956.

In 1962, Jiang was transferred to Beijing Edition and Translation Association (Chinese: 北京编译社).

After the Cultural Revolution, Jiang founded Cuncao (Chinese: 《寸草》) and he served as the chief editor.

Jiang was transferred to Chinese Academy of Social Sciences in 1980 and he joined the China Writers Association in 1983.

In 1996, Jiang became a professor at Tsinghua University.

Works

Translations

Awards

References

  1. 江枫 (2000-08-01). 《塞上行》 (in Chinese). 银川市: 宁夏人民出版社. ISBN 9787227021452.
  2. "Four translators received TAC’s Lifetime Achievement Award in Translation". TAC. Retrieved 2014.
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, March 25, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.