Word / Name | English | Sources | Notes - Alternative etymologies |
abeș | really, for sure! | Hasdeu, Vraciu | dialectal Banat; from Albanian besë ‘word of honor; faith’, besabesë ‘on my honor!’ |
Abrud | Abrud river | Hasdeu | older Obruth (12th century), from Latin Abruttus; a Slavic form, with a > o (Slavic) and o > a (Hungarian), and non-native preservation of -br- (vs. cibrum > Romanian ciur) |
abur(e) | steam, vapour | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | Aromanian abur(ã); from Proto-Albanian *abulā ‘steam, vapor’ (modern Albanian avull). |
acăța, agăța | to hang up, hook up; accost, seize | Russu | Aromanian cățari ‘to snatch’, Istro-Romanian (a)coț ‘id.’; from Latin *ad + captiāre ‘to snatch’; pt > t rare but attested; cf. Latin baptizare > boteza. Acăț "acacia" used in Ardeal region. |
ademeni | to tempt, lure; deceive | Hasdeu | dial. adimeni; from older ademană ‘(old) gift, temptation; (Trans.) usury, interest’, from Transylvanian adămană ‘gift’, from Hungarian adomány ‘gift, grant’.[3] |
adia | to breeze gently; to whisper, touch lightly | Russu | older adiia, West Transylvanian aduĭ, aduĭa, Aromanian adil’u ‘to breathe’; all from Latin *adiliare.[4] |
aghiuță | devil | Hasdeu | from Greek ágios (άγιος) ‘holy’ + -uță.[5][3] |
aidoma | alike, identical | Hasdeu | variant avidoma; from a + Slavic vidomŭ ‘visible’.[3] |
alac | einkorn (Triticum monococcum); spelt (Triticum aestivum spelta) | Hasdeu | Old Romanian alacu; from Latin alica ‘spelt’ (cf. Sardinian alighe, Spanish álaga). |
ală (Oltenia) | a monster that unleashes storms | Hasdeu | Transylvanian hală; from Bulgarian/Serbo-Croatian dial. ála, hála,[6] from Turkish hala. |
aldea | ? | Hasdeu | |
ameți | to drug, anesthetize, stupefy | Russu | from Latin *ammattīre; cf. Old French amatir.[3] |
andrea | knitting needle | Russu | Muntenian/Transylvanian undrea; from Andrea, Undrea ‘December’, from Greek Andréas ‘St. Andrew’s Day’ (Nov. 30th); from the tradition of knitting socks on St. Andrew’s Day. Similar to Alb. shëndreu ‘November’, after Shën Ndreu ‘St. Andrew’. |
anina | to hang up, hook; accost | Russu | from Latin *annināre ‘to rock’; cf. Italian ninnare, Sardinian anninnare, Romansch niner, Provençal nina ‘to fall asleep’ |
aprig | fiery, hot-blooded; harsh | Russu | variants apric, apreg; from Latin aprīcus ‘sunny, exposed (to the sun)’; cf. Calabrian apricari ‘to warm’, Spanish ábrego ‘southwest wind’, Occitan abrigar ‘to shelter’. |
argea | loom | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | plural argele; from Greek argaleiós; also Albanian dial. argali ‘small, wooden loom’ (< Gk) |
Argeș | Argeș river | Hasdeu | Arghiș (1427), Argyas (1369); from Pecheneg argiš ‘high ground’[7] |
arunca | to throw | Russu | Aromanian aru(n)cu; from Latin eruncāre ‘to weed out’; cf. Italian arroncare, Abruzzese arrongá |
azugă | ? | Hasdeu | Not in current use (see also Azuga, a town in the Prahova County) |
baci | chief shepherd, cheese-maker | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | Aromanian baciu, Megleno-Romanian bač, Istro-Romanian bațe; from Turkish baş ‘leader, chief’; also Serbo-Croatian bač, Albanian baç, Hungarian bacs (all < Turkish) |
baier | thread, band, strap, string; coin necklace; talisman | Russu | Transylvanian baieră, Moldavian baieri, Muntenian băieri, Aromanian bairu; from Latin bājulus, bājula; cf. French baille ‘pail, bucket’ |
baligă | dung, manure | Russu (Alb.) | Aromanian baligă, Megleno-Romanian balig, Istro-Romanian bålege; from Old Albanian baljëgë (modern bajgë, dial. balgë, balëg, balëgë); also Serbo-Croatian bȁlega (< Alb) |
baltă | pool, puddle | Russu (Alb.) | Aromanian/Megleno-Romanian baltă, Istro-Romanian bote; from Albanian baltë ‘swamp’, from Slavic; cf. Serbo-Croatian blȁto ‘mud’, Czech blato; alternatively, directly from Slavic. |
bară (Banat) | marsh, morass | Hasdeu | from Serbo-Croatian bȁra ‘puddle, pool; swamp’[6] |
barză | stork (Ciconia ciconia) | Hasdeu, Russu, Vraciu, Olteanu | Oltenia bardăș, bardoș ‘stork’, Transylvanian/Aromanian/Megleno-Romanian bardzu ‘white’; from barz ‘whitish (of birds)’, from Albanian bardhë ‘white’, bardhosh, bardhash ‘whitish’ |
bască | beret | Hasdeu, Russu (Alb.) | from French basque |
batal | wether (castrated ram) | Hasdeu | from Turkish battal ‘useless’,[3] itself from Arabic baṭṭāl (بطّال) ‘vain, useless, worthless’ (> Spanish balde ‘in vain’); also Albanian batal, Serbo-Croatian dial. bàtāl, Bulgarian batal (батал), Greek batálikos (μπατάλικος) ‘rude, boorish’ (all < Turk). |
bălaur, balaur | dragon, monster | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Serbo-Croatian blȁvor (variants blavur, blaor) ‘scheltopusik’, from Albanian bullar (var. buljar, bollar). |
băga | to insert, thrust | Russu | Aromanian bagu ‘to put’, Megleno-Romanian bagari; from Byzantine Greek bázein ‘to put in or on, set down’ |
băiat | boy; servant, page | Russu | variant băiet; |
băl, bălan, bălaș | fair-haired, blond (person); white-haired (animal) | Hasdeu | from Albanian bal(ë) ‘white-haired; starred forehead’, balosh, balash ‘white-marked, piebald; dappled; hoary, white-haired’ |
bâr | call to a sheep | Vraciu | from Albanian berr ‘sheep or goat; small livestock’; cf. Czech beran ‘ram’, Polish/Ukrainian/Russian baran (< Romanian); Canavese berro ‘ram’, Piemontese bero ‘id.’ (< Alb) |
bârsă | sheth, standard (part on a plow) | NODEX[8] | variant bârță; from Slavic; cf. Slovenian brdče "beam holding a trawl net", Moravian brdče "thill, draft-pole" |
beregată | Adam’s apple; gullet, windpipe | Russu | dialectal bereglej, Istro-Romanian biricuată; from Hungarian beragad "to stick, get stuck";[9] also Serbo-Croatian berikat (< Hung) |
boare | breeze | Russu | variant bore, Aromanian boră, Megleno-Romanian boari; from Latin boreas "north wind" |
bordei | sunken-floor cottage | Hasdeu, Russu | older bordeiu "cottage; whorehouse" (1595); from Hungarian bordély, German Bordell, or Italian bordello, all "whorehouse". |
bortă | hole, hollow | Hasdeu | also borti, borteli "to bore"; from Ukrainian bort "hole", bortyty "to bore" |
brad | fir (Abies) | Hasdeu, Russu (Alb.), Olteanu | Aromanian brad; from Proto-Albanian *brada (modern bredh). |
brândușă | meadow saffron (Colchicum autumnale) | Russu | from Serbo-Croatian brnduša; akin to Bulgarian brenduška[3] |
brânză | cheese | Hasdeu, Russu, Vraciu | Aromanian brîndzã, Megleno-Romanian brǫnză; from Albanian brëndës ‘intestines; rennet bag (made of stomach)’, identical to rânză (< rrëndës) (see below); Romanian lent Transylvanian German Pränz, Slovak/Polish bryndza, which gave Austrian Brimsen.[6][10] |
brâu | belt, waist | Russu (Alb.) | dialectal brân, colloquial brână, Aromanian brãnu, Megleno-Romanan brǫn, Istro-Romanian brĕne; from Old Albanian *bren (modern brez ‘belt’, mbrej ‘to buckle’) |
brusture | burdock (Lappa) | Russu (Alb.) | Aromanian broștur, brușturã; from Albanian brushtull ‘heather’ |
bucura | to be glad | Russu (Alb.) | also bucuros ‘glad’; from Albanian bukuroj ‘to beautify’, bukurosh ‘beautiful’, both from bukur ‘nice, lovely’ |
buiestru | ambling, ambling gait (of horse) | Russu | from Slavic *bujestĭ ‘boldness, arrogance’ + suffix -estru[11] |
bunget | dense, dark forest | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Albanian bung[3] ‘chestnut oak’ + Romanian -et ‘grove’. |
burghiu | drill bit | Hasdeu | Aromanian burghie, Megleno-Romanian burghijă; from Turkish burgü ‘auger, gimlet’; also Bulgarian/Serbo-Croatian burgija ‘drill, gimlet’, Albanian burgi (all < Turk) |
burlan | spout, water pipe | Russu | from Italian borlone ‘rolling cylinder’, from North Italian borlare ‘to roll’[12] |
burtă | belly, stomach | Russu | dialectal borț ‘pregnant woman’s belly’ |
burtucă | ? | Hasdeu | Not in current use. |
burtuș | ? | Hasdeu | Not in current use. |
butuc, butură | stump, log; trunk | Russu | from dialectal Bulgarian butuk, butur ‘freshly-chopped tree stump’, from bútam ‘to beat, knock’. |
buză | lip; edge | Russu (Alb.) | Aromanian budzã "lip; brim"; from Albanian buzë "lip; edge" |
caier | tow; hemp bundle; (arch.) distaff-full of wool, etc. to be spun | Russu | Aromanian cairu "distaff-full of wool, etc. to be spun"; from Vulgar Latin *cajulus, diminutive of caia, caiæ "stick" |
cață | shepherd's rod, crook | Russu | also descăța "to unhook"; See acăța above. |
cârlan | sheep or goat weanling; 2- or 3-year-old colt | Russu | |
cârlig | sheep hook | Russu | from Bulgarian kărlik (кърлик)[3] |
căciulă | high fur cap | Russu (Alb.) | from Albanian kaçule, itself from Latin casula |
căpușă | sheep louse (Melophagus ovinus) | Russu (Alb.) | from Albanian këpushë[3] ‘tick’, derivative of kap ‘to grip, snatch’ |
căpută | toe (of shoe); low boot | Russu (Alb.) | from Albanian këputë "sole (of shoe)", këpucë "shoe"; unrelated to Slavic kopyto "hoof" > Romanian copită |
cătun | hamlet | Russu (Alb.) | from Albanian katund (dial. katun, kotun) "village"; Serbian katun "summer pasture" from Albanian |
cioară | crow | Sala, Hasdeu, Vraciu | Aromanian țoarã, Megleno-Romanian čoară; from Old Albanian *corrë (mod. sorrë)[3] |
cioc | beak | Sala, Hasdeu, Vraciu | also ciocârlie ‘skylark’; from Serbo-Croatian čok; also Albanian çok ‘hammer; knuckle’ (< Slavic). |
ciomag | club, cudgel | Hasdeu | Aromanian ciumac, Megleno-Romanian čămugă; from Turkish çomak; also Albanian çomage ‘big hammer’ (< Turk) |
ciut | hornless, poll; one-horned | Russu (Alb.) | dialectal șut; from Slavic; cf. Bulgarian/Serbo-Croatian šut; also Albanian shut ‘hornless’ (< Slavic) |
codru | wide old forest | Hasdeu, Vraciu | also Aromanian codru ‘public square; hilltop; forest’; from Vulgar Latin *codrum, from Latin quadrum ‘square’; cf. Albanian kodër ‘hill; angular stone, cornerstone’ |
copac | tree | Sala, Russu (Alb.) | older copaci, Aromanian cupaciu, Megleno-Romanian cupač, Istro-Romanian copaț ‘thicket, brush’; from Albanian kopaç ‘knot in wood, stump, trunk’, itself from Bulgarian kopačĭ ‘sapper’, a derivative of kopája ‘to hollow out, dig out’. |
copil | child | Russu | Aromanian cochil(u); from Serbo-Croatian kȍpile, Bulgarian kópele, both "bastard" (whereas other Slavic languages have sense "hoe" as in: Lower Sorbian koṕeło ‘corral hoe’, Polab ťüpål ‘hoe’, Russian kopyl ‘stake; hoe’); cf. Albanian kopil (< Slav) |
creț | curly; curly-haired | Russu | Old Romanian creçu; from Slavic; cf. Serbian/Bulgarian krečav "curly", Polish kręty "curly", Slovenian kèrč, Czech krč |
cruța | to pardon, spare | Russu (Alb.) | from Albanian kursej ‘to spare; save money’ (var. kurcoj), from *kurt (modern shkurt), from Latin curtus ‘short’ |
culbec | snail | Hasdeu | variant cubelc |
curma | to stop abruptly, interrupt | Russu (Alb.) | older curmez, from Byzantine Greek kormázein (κορμάζω); cf. Albanian kurmua |
curpăn | vine, twining stem | Russu (Alb.) | from Albanian kurpën, kurpër ‘clematis’, from kurp ‘traveller's joy, old man's beard (Clematis vitalba)’; related to below. |
cursă | trap, snare | Russu (Alb.), Olteanu | from Albanian kurth(ë), contraction of dial. kurpth, diminutive of kurp; related to above. |
custură | blade, knife edge, knife | Russu | variants custure, cusutură, cuțitură, from cuțit "knife' + suffix -tură |
darari | ? | Russu | Not in current use. |
daș | ram | Russu (Alb.) | from Albanian dash |
dărâma | to tear down, demolish, destroy | Russu (Alb.) | Aromanian dãrîmu; from Latin dērāmāre; cf. Albanian dërmoj ‘to cut into pieces; plummet’ |
deh | ? | Hasdeu | Not in current use. |
deretica | to tidy up | Russu | variants derăteca, derdica, dereteca; from Latin *deradicare "to root out" |
dezbăra | to break a habit, to rid | Russu | probably from French débarasser "to rid, get rid of" |
dezgauc | ? | Hasdeu | |
doină | lamenting folksong | Hasdeu, Vraciu | Transylvanian daină; from Lithuanian dainà ‘folksong’ (cf. Latvian daĩn̨a), from |
don | ? | Hasdeu | |
dop | cork, plug | Russu | from Transylvanian German Dop.[3] |
droaie | crowd, multitude; a lot | Russu | back-formation from the plural droi, from Albanian droe, droje[3] ‘fear’; same sense development in Rom. groază ‘horror’ > o groază de ‘a lot of’. |
dulău | mastiff | Hasdeu, Vraciu | from Polish dolow |
fărâmă | crumb, morsel, bit | Russu (Alb.) | variant sfărâmă, Aromanian sîrmã; from Albanian thërrime, from ther ‘to stab, slaughter, snip’ |
gard | fence | Russu (Alb.) | Istro-Romanian gård "wattle gate to a pen"; from Albanian gardh; unrelated to Slavic gradŭ > Alb gradë |
gata | ready, done | Russu (Alb.) | from Albanian gat(i) "ready", from gatuaj ‘to ready, prepare; cook’, from Slavic *gotovati;[13] cf. Serbo-Croatian gotov "ready", Polish gotowy. |
gâde | executioner; tyrant | Hasdeu | plural gâzi; from Bulgarian gidija ‘crazy, extravagant, reckless’, Serbian gad "scoundrel" |
gâdel | ? | Hasdeu | |
gălbează | liver rot (fascioliasis), sheep pox | Russu (Alb.) | variant călbează; from Albanian gëlbazë, këlbazë, klëbacë ‘sheep pox’, itself from Slavic *kŭlbasa ‘stuffed gut’, from *kŭlbŭ ‘animal stomach’ |
genune | depth, abyss | Hasdeu, Russu | dialectal gerune, Old Romanian gerure; from Latin gyrō, gyrōnem |
gheară | claw, talon | Russu | from Arabic garaf "grasp" |
ghes | a poke, a goad | Russu | dialectal ghies, ghios; from Hungarian gyűszű ‘thimble’ |
ghimpe | thorn | Russu (Alb.) | from Albanian gjemb (dialectal Tosk gjëmp, Arvanite gljimp, Gheg glëmp) |
ghiob (Transylvanian) | cheese barrel | Hasdeu | from Hungarian döböny = thrower? |
ghionoaie | woodpecker | Sala, Russu (Alb.) | dialectal ghionoi, ghin, Aromanian ǵionu "tawny owl"; from Albanian gjon "scops owl", from Gjon "John"; Albanian also has qukapik "woodpecker" = qukë "owl" + pik "woodpecker" |
ghiont | nudge, poke | Russu | |
ghiuj | gaffer, old fogey | Hasdeu, Vraciu | Aromanian ghiuș; from Albanian gjysh "grandfather" |
gordin | kind of grapes used in winemaking | Hasdeu | variants gordean, g(o)ardină, gorgan, gordan; from Russian gordina "currant" |
gorun | durmast oak (Quercus petraea) | Russu | from Bulgarian gorun (горун) |
grapă | harrow | Russu (Alb.) | from Albanian grep (var. grap) ‘hook’. |
gresie | sandstone, whetstone | Russu (Alb.) | Aromanian greasă; from Albanian gërresë (var. grresë) ‘rasp, scraper; drawing knife’, from gërryej ‘to scrape, scour’ |
groapă | hole, pit | Russu (Alb.) | Aromanian/Megleno-Romanian groapă, Istro-Romanian gropă; from Albanian gropë, from Montenegrin grȍp, variant of Serbo-Croatian grȍb |
grui | hilltop, hillock | Russu | variant gruńu, Aromanian gruñiu ‘chin’; from Latin grunnium; cf. French groin ‘pig snout’, Romansh dial. gruogn ‘chin’. |
grumaz | neck | Russu (Alb.), NODEX | Aromanian grumadz, gurmadz; from Albanian gurmaz ‘gaping maw, wide-open jaws; esophagus’ (variants gurmac, grumas, gërmaz), itself from kurm ‘trunk (of the body), torso’ (> Romanian dial. curm ‘short rope’, curmei ‘vine shoot’) |
grunz | lump, clod | Russu (Alb.) | variants (s)grunț, Aromanian grundã (plural grundz) ‘lump’, grundzã ‘bran’; from Albanian krunde ‘coarse bran; sawdust’ (var. grundë), derivative of kruaj ‘to scratch’ |
gudura | to fawn, cajole | Russu | from Albanian gudulis ‘to tickle; pleasure’; unrelated to Romanian gâdila ‘to tickle’ (var. gâdili, ghidili), from Bulgarian gădel me e (гъдел ме е) ‘it tickles’,[3] from gădeličkam (гъделичкам),[14] from Turkish gıdıklamak. |
gușă | a bird's crop; goiter | Russu (Alb.) | Aromanian gușe "neck, goiter"; from Late Latin geusiæ (Marcellus, 5th c.); cf. Italian gozzo, Friulian gose, French gosier; also Albanian gushë, Bulgarian/Serbian guša (all < Rom). |
hojma (Moldova, Bucovina) | repeatedly, continuously | Hasdeu, Vraciu | from Ukrainian hožma[3] |
iazmă (Banat) | ugly and evil apparition, ghost | Hasdeu | western aiazmă, eastern agheazmă; from Greek agíasma (αγίασμα) ‘holy water; sacred spring’. |
iele | (mythology) white lady, Dames Blanches, who bewitch men with song and dance | Hasdeu | variant ele; from Romanian ele, feminine form of el "they". Euphemism of Romanian word dînsele 'ghost, soul of the dead' (= Latin lemures)[6] |
încurca | to tangle, to mix up | Russu | from Vulgar Latin *incolicare, from colus "distaff"; also descurca "to untangle" |
înghina | to assemble, to put together | Russu | variant of îmbina, from Latin imbinare; cf. Friulian imbinâ; likewise dezbina ~ desghina "to take apart, disassemble" |
îngurzi | to wrinkle the edge of a fabric or the sole of a shoe with a thread | Russu | variant îngruzi; from în + gurgui |
însăila | to stitch, to sew temporarily | Russu | variant înseila; from dial. saia "stitch" (Muntenia, Moldavia sailă), from Transylvanian German Seil "cord, rope". |
întrema | to recover after illness or fatigue | Russu | variants întrăma, (Moldavia, Bucovina) întrarma, back-formation from destrăma ‘unweave, unravel, break up’. |
jeț | tall-backed (arm)chair | Hasdeu, Vraciu | variants jețiu, jățiu; from Transylvanian German Sätz "seat"; but older and dialectal variants jilț, jelț may have been influenced by Slavic; cf. Czech židlice "stool; seat", Serbo-Croatian sjedalo |
leagăn | cradle, swing | Russu | variants leangăn, leagănă; Istro-Romanian leagăr; back-formation of legăna "to rock, swing" (cf. Aromanian leagînu "to swing", Megleno-Romanian legăn), from Byzantine Greek liknon "cradle" |
lepăda | to drop; to take off (clothes) | Russu | dialectal lăpăda; Aromanian aleapidu "to throw, abandon"; from Latin lapidare "to throw stones" |
lespede | plat, slab, flagstone, gravestone | Russu | from Rusyn lepest "page, sheet", dialectal lespet(ok), from lepestitj "to shed" |
leșina | to faint | Russu | from Serbo-Croatian lešina "corpse" |
mal | lakeside shore, riverbank; coast | Sala, Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Albanian mal "mountain"[15] |
maldac, măldac | a small load (of wood, hay, etc.) | Hasdeu | from Greek mandákis |
mazăre | pea (Pisum sativum) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu, Olteanu | Aromanian madzãre; also Romanian măzăriche ‘vetch’, Aromanian mãdziricl’e; from Albanian modhull(ë) "vetch", diminutive of modhë |
mânz | foal, colt | Russu (Alb.) | Aromanian mîndzu, Megleno-Romanian mǫndz; from Old Albanian manz (modern Tosk mëz, Gheg mâz). Also mânzat ‘steer’, from OAlb. *manzat (mod. mëzat ‘id.’). |
măceș | sweetbrier (Rosa eglanteria) | Russu | |
mădări | to pamper, to spoil (a child) | Russu | from Transylvanian German maddern |
măgură | hill, knoll | Sala, Russu (Alb.) | dialectal Romanian and Aromanian măgulă; from Albanian magulë, a metathesis of gamulë; likewise Serbo-Croatian gòmila ~ mògila 'heap'. |
mălai | cornflour; dial. millet (flour) | Hasdeu | Moldavian malai; from Albanian miell "flour" (var. mjell, mill) or mel "millet", from Latin milium |
mămăligă | polenta, cornmeal mush (mămăligă) | Hasdeu | Aromanian mumalig; from Bulgarian mamuli, metathesis of Turkish muhlama "pudding-like dish of cornmeal cooked in butter and water" |
mărcat (Aromanian) | rancid milk | Russu | |
mătură | broom | Russu (Alb.) | Aromanian metură, Megleno-Romanian mietură, Istro-Romanian meture; from Vulgar Latin *metula (cf. Albanian netull ‘mullein’, used in broommaking), from early Slavic; cf. Serbo-Croatian mètla, Bulgarian metlá ‘broom’ |
Mehadia | Mehadia | Hasdeu | 1614; from Hungarian Mihald (1323), Myhold (1349), from Mihály "Michael" + -d |
melc | snail | Hasdeu, Russu, Vraciu | older melciu, Aromanian zmelciu; from Bulgarian melčev (мелчев), melčov (мелчов), melčo (мелчо) "snail"[16] |
mieriu | sky blue; bluish, whitish | Russu | from dial. mier "blue", from Latin merus |
mire | bridegroom | Hasdeu, Russu, Vraciu | from Albanian mirë[3] "good"; replaced Old Romanian măritu (still used in Muntenia). |
mistreț | wild boar | Russu | from Latin mixtīcius ‘mixed, crossbred, hybrid’; cf. Spanish mestizo "half-breed"; also Albanian mistrec "mischievous person" (< Romanian). |
mișca | to move, stir | Russu | Megleno-Romanian micicari; from Slavic; cf. Slovene mîkati "to jerk", Czech mikati "to move abruptly" |
morman | pile, heap | Russu | |
moș | old man | Russu (Alb.) | back-formed from moașă "midwife" (cf. Aromanian moașe, Megleno-Romanian moașă "old woman"), from Albanian moshë "age", moshëm "old, aged"; replaced Old Romanian auș (still in Oltenia), from Latin avus. |
moț | tuft, crest | Hasdeu | from Slavic; cf. Czech/Slovak moc "power, clout", Serbo-Croatian mȏć "id." |
mozoc | large shepherd dog | Hasdeu | variant mosoc |
mugure | bud | Russu (Alb.) | from Albanian mugull "bud, sprout" |
munună, murună | hilltop | Russu | |
murg | dark-bay horse | Sala, Russu (Alb.) | Aromanian murgu, Megleno-Romanian murg; also amurg 'twilight, dusk'; from Albanian murg "dark". |
mușat | handsome | Russu | Aromanian mușeat, Megleno-Romanian/Istro-Romanian mușat; clipped form of *frumușat, from frumos |
năpârcă | common adder, viper (Vipera berus) | Russu (Alb.) | Aromanian năpîrtică; from Albanian nepërtkë (standard nepërkë, dial. nëpërkë), from Slavic *nepŭrŭtkŭ; cf. Bulgarian neprătăk ‘buttercup’. |
năsărâmbă (Transylvania, Oltenia) | prank, mischief | Hasdeu | from sărâmb "head" |
nițel | a little | Russu | from Old Romanian nișchițel, diminutive of nișchit, neșchit "tiny", from niște, (Oltenia) nește "some, a few", from Latin nescit |
noian | multitude, heap; (arch.) abyss, immense sea | Sala, Russu | from Albanian ujanë "ocean", from ujë "water" |
ortoman | rich (of a shepherd); handsome (of an outlaw); quick (of a horse) | Hasdeu | variants iortoman, hartoman; from Turkish yortman "to run, flee"[17] |
păstaie | pod, capsule, hull | Russu (Alb.) | Aromanian păstăl'e; from Vulgar Latin pistālia, from pistāre "to pound"; cf. Albanian bishtajë "pod, hull; string bean" |
pânză | cloth, linen, fabric, textile | Russu | Aromanian pîndzã, Megleno-Romanian pǫndză, Istro-Romanian pănzę; from Vulgar Latin *pandia, from pandere |
pârâu (pl. pâraie) | brook, creek | Russu (Alb.) | dial. (North) pârău, Megleno-Romanian păroi; from Albanian përrua (def.sg. përroi) ‘torrent, rushing stream’, from Bulgarian poroj (порой) ‘torrent’, from *po-rojĭ[18] (cf. Macedonian roj (рој) ‘swarm’, Polish zdrój ‘spring, waters’); ending influenced by Romanian râu "river; stream", from Latin rivus |
păstra | to keep up | Russu | older păstrez; Aromanian spăstrescu, Megleno-Romanian păstres; from Greek pastrevo (παστρεύω) ‘to clean, cleanse’, from Byzantine Greek spastréuō; cf. Bulgarian pastrja (< Greek)[6] |
prunc | toddler, infant | Russu | from early Serbo-Croatian *prǫtče ‘small rod’ (modern Serbian prutka, Croatian pritka), variant of *prątče (Bulgarian prăčka), diminutive of *prątŭ ‘rod’ (Serbo-Croatan prut ‘rod, withe, switch’) |
pupăză | hoopoe | Sala | Aromanian pupăză, Megleno-Romanian pupează; from Albanian pupëz(ë), diminutive of pupë, from Latin upupa[19] |
pururi | always, forever | Russu (Alb.) | variant purure, pururea; from d(e-a) pure(a) |
rață | duck | Hasdeu, Vraciu, Sala | from Serbo-Croatian dial. rȁca, race (also Bulgarian rĕca), from Old Albanian *roça (mod. rosë)[20] |
râmf (Transylvanian) | birthwort (Aristolochia clematitis) | Hasdeu | variants rimf, remf, rempf; from Transylvanian German Rämp ‘birthwort’ ~ Rimf ‘tansy (Tanacetum vulgare)’[21] |
rânză | abomasum (rennet stomach) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | Aromanian arîndzã ‘rennet’; from Albanian rrëndës ‘rennet’. |
răbda | to suffer, endure, tolerate | Russu | older/Transylvanian rebda, Aromanian aravdu, arăvdare; from Latin *rigidare[22] |
reazem | support, backing, prop | Russu | variants razăm, reazăm, reazim; back-formation from rezema (dial. răzima) "to lean against, prop up" |
ridica | to raise, lift | Russu | older aridica, dialectal radica, Aromanian ardic(ari); from Latin eradicare "to uproot" |
Sarmisegetuza | Sarmizegetusa | Hasdeu | refers to a pre-Roman Dacian archaeological site; did not survive into Romanian |
sâmbure | kernel; pip, core | Russu (Alb.), NODEX, Olteanu | dialectal simbure, sumbure, Aromanian sîmbure, sumbur; from Albanian sumbull "push button; bud" |
sâmvea | (?) | Hasdeu | |
scăpăra | to strike fire; sparkle, lighten | Russu (Alb.) | Aromanian ascăpirare, Megleno-Romanian scăpirari; from Albanian shkrep "to strike fire", shkrepës "flint" |
scrum | ashes | Russu (Alb.) | older scrumb; from Albanian shkrumb; also Bulgarian скрум (< Romanian) |
scula | to get up (out of bed), wake up | Russu (Alb.) | Aromanian sculare, Megleno-Romanian sculari, Istro-Romanian scolu; back-formed from (se) răscula "to rise up, revolt, rebel", from South Slavic raskoliti;[23] cf. Serbo-Croatian raskòliti ‘to split, cleave, rive’. |
scurma | to scrape or dig (with snout, claws, beak, tools) | Russu | from Vulgar Latin *excorrimāre; although rimāre > Romanian râma. |
searbăd | insipid | Russu (Alb.), Olteanu | older sarbăd, Aromanian sarbit; from Albanian tharbët "sour" (standard thartë, dialectal tharptë) |
spânz | purple hellebore | Russu (Alb.) | variants spânț, spunz, Aromanian spingiu; from Albanian shpendër (variants shpindër, spindër, spinër)[24] |
stână | sheepfold | Hasdeu, Vraciu, NODEX | variants stan, stean, Aromanian stînă, stane; from Slavic; cf. Bulgarian/Serbo-Croatian stan "shepherd's hut"[25][26][27] |
stăpân | master, owner | Hasdeu, Vraciu | Megleno-Romanian stăpǫn; from Slavic stopanŭ;[3] cf. Macedonian stopan, Serbo-Croatian stopanin; also Albanian (Gheg) shtëpâ ‘cheese-making shepherd’. |
strănut | with a white spot on nose (of animals) | Russu | variants strenut, stărnut; back-formation from strănuta,[3] from Latin sternūtāre "to sneeze" |
stejar | oak | Hasdeu, Vraciu | variants stăjer(iu), st(r)ăjar, strejar; from Bulgarian stežer (стежер);[3] doublet of steajer, from Serbo-Croatian stežer "trunk" |
steregie | soot caked in a chimney; scum; dross, waste; wine tartar | Russu | variants stirigie, stirighie, etc.; from variants tereghie, tirghie, etc. "wine tartar", from Greek trugiá, blended with Serbo-Croatian striješ (Chakavian striš) "wine tartar"[28] |
sterp | barren, infertile | Russu (Alb.) | eastern stărp, Aromanian sterpu; from Byzantine Greek stérifos (στέριφος; mod. stérfos (στέρφος)); cf. Albanian shterpë, Slovene stirpa, Venetian sterpa (all < Gk). |
străghiață | cottage cheese | Russu | variant stereghiață, Banat străghiată, Aromanian strãgl’atã, Megleno-Romanian strigl’ată; from Bulgarian strigle (стригле), literally ‘clipped, sheared’, preterit/past participle of striža (стрижа) ‘to shear, clip’; cf. Greek éstriglos (ἔστριγλος) ~ strigária (στριγάρια) ‘gleanings’ (< Bulg); also Serbo-Croatian strigljata, Greek stringléta (στριγκλέτα) (< (Ar)Romanian) |
strepede | cheese maggot (larva of the cheese fly, cheese skipper; Piophila casei) | Russu (Alb.) | Aromanian streapit "cheese mite", Megleno-Romanian strepij; from Albanian shtrep "maggot, larva" |
strugure | grape; (arch.) bunch | Russu, NODEX | singularized plural, from dialectal (Basarabia) strug, from Greek trýgos, trygḗ ‘vine harvest’; replaced Old Romanian auo, from Latin ūva |
strungă | sheepfold; narrow passage, canyon | Russu (Alb.), NODEX | from Albanian shtrungë ‘milking enclosure’, from shtroj ‘to spread’ |
sugruma | to strangle, to burke | Russu | from sub "under" + grumaz "throat" (see above). |
sugușa | to strangle, to burke | Russu | from sub "under" + gușă "neck; goiter" (see above). |
șale | loins, small of the back | Russu (Alb.) | Aromaian șali ‘loins’; from Albanian shalë ‘saddle; inner thigh’, from Latin sella ‘saddle’; cf. inherited Romanian șa (Muntenia șea, pl. sele), Aromanian șeauã, șelã, both ‘saddle’ |
șir | row, line | Hasdeu, Russu | also șiră "spine"; from Latin series |
șopârlă | wall lizard (Lacerta muralis) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | variant șopirlă, Aromanian ciupilar (recent jabilu, şapic, japie); from Albanian zhapi (plural zhapinj) ‘lizard’ (var. xhapi, xhzpik). |
șorici | bacon skin, pork rind | Russu | Moldavian cioric; from Slavic; cf. Serbo-Croatian čvarak, Czech škvarek, Polish skwarek |
tare | hard | Russu | Aromanian tari ‘some, certain’, Megleno-Romanian tari, Istro-Romanian tore; from Latin talis ‘such’;[3] cf. Albanian tallë |
traistă | bag | Hasdeu | older taistră, tainstră, traistră, Bassarabia/Maramarus straistă, Transylvanian straiță; cf. Albanian trastë, trajstë, strajcë. |
tulei | (young) whiskers | Hasdeu | from Serbo-Croatian tulaj, Ukrainian tulij.[3] |
țap | he-goat; buck | Russu (Alb.) | from Albanian cjap (var. cap, cqap, sqap). |
țarc | pen, fold | Russu (Alb.), Olteanu | from Albanian thark (var. cark) ‘enclosure (esp. for milking)’. |
țarină | country, land | Russu | from Serbo-Croatian carina.[3] |
țăruș | pole, pale, picket | Russu | from Ukrainian taraš "post, pile, pillar"[29] |
țumburuș | small, round knob, nub | Olteanu | older țâmburuș; from Albanian thumbull ‘button; pin’; nearly identical to sâmbure (< sumbull) (see above). |
țurcă | traditional Romanian game | Hasdeu | from Ukrainian curka[3] |
(a se/ a) uita | respectively: to look, to forget | Russu | Banat/Maramus zăuita, Aromanian ultare, Megleno-Romanian ul’t(ari), Istro-Romanian utu; from Latin oblitare "to forget";[3] cf. Occitan/Catalan oblidar, French oublier |
urca | to mount, ascend; increase | Russu | from Vulgar Latin *oricāre,[3] frequentative of orior "to rise". |
urcior | stye | Russu | variant ulcior, Aromanian ulcior, urcior; from Latin hordeolus;[3] cf. Italian orzaiolo, Old French orgeoul, Spanish orzuelo |
urdă | cottage cheese | Hasdeu, Russu, Vraciu | from dialectal Albanian urdhë (standard udhos, dialectal urdhos) |
urdina | to go frequently, visit; have diarrhea | Russu | from Latin ordināre "to put in order";[3] cf. Spanish ordeñar |
urdoare | bleariness; eye snot | Russu | from Latin horridus; cf. Old French ord ‘foul’. |
vatră | hearth, fireplace; home | Hasdeu, Russu (Alb). | from Albanian vatër; also Serbian vatra "fire" (< Alb) |
vătăma | to hurt, to injure | Russu | from Latin victimare "to sacrifice"[3] |
vătui | yearling kid (goat); hare | Russu (Alb.) | older vătuiu, Aromanian/Megleno-Romanian vitul’u; from Byzantine Greek *vitoúlion (*βιτούλιον; modern Lefkada vitũli (βιτοῦλι));[30] also Albanian ftujë (Cham ftulë, Arbëresh vëtulë) ‘female kid’ (< ByzGk) |
viezure | badger | Sala, Russu (Alb.), Olteanu | older viedzure, Aromanian yedzurã, yedzãre; from Albanian vjedhull, from vjedh "to steal" |
viscol | snowstorm, snow squall | Russu | from Hungarian *veszkölni ~ viszkol, as in veszködni ‘to agitate’, from visz, vesz ‘to take; bear’. |
zară | buttermilk | Russu | from *dzară, from Albanian dhallë; also Aromanian dhală (recent loan; < Alb) |
zâmbru | Swiss pine, Arolla pine (Pinus cembra) | Hasdeu, Vraciu | from Italian cembro (or Lombardo zémbro) |
zârnă | black nightshade, sunberry (Solanum nigrum) | Hasdeu | from Slavic *zĭrno ~ zarno ‘grain; berry’;[3] cf. Serbo-Croatian zȑno, (Hvar) zȃrno, Bulgarian zărno |
zburda | sport, frolic, frisk about | Russu | variant sburda; from Byzantine Greek spyrthizein ‘to frolic, lark (of animals)’ |
zer | whey | Russu, Olteanu | older zăr, Moldavian/Banat/Aromanian dzăr, masculine back-formation from zară (see above). |
zestre | dowry | Russu | from Latin dextræ "solemn vow"[3] |
zgardă | dog collar | Russu (Alb.) | from Albanian shkardhë[3] ‘dog chain; (dial.) wicker gate in fence’, from sh- + gardhë ‘fence’. |
zgâria | to scratch | Russu (Alb.?) | Megleno-Romanian zgair, zgăirari; from Latin *scaberare (< scaber "itchy").[3] |
zgîrma, zgrîma, sgrîma (Aromanian) | to scratch, scrape | Russu | cf. Romanian scurma above |
zimbru | wisent | Hasdeu, Vraciu | from Old Slavic *zǫbrъ;[3] cf. Ukrainian zubr (зубр), Slovak zubor, Bulgarian zúbǎr (зу́бър) |