| Title [alternative title(s)] |
Russian publication |
Original title |
| A Letter to a Learned Neighbor |
9 March 1880 |
Письмо к ученому соседу |
| Elements Most Often Found in Novels, Short Stories, etc. |
9 March 1880 |
Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п. |
| Artists' Wives |
7 December 1880 |
Жены артистов |
| The Trial |
October 1881 |
Суд |
| On the Train |
October? 1881 |
В вагоне |
| This and That: Four Vignettes |
October? 1881 |
И то и сё – Поэзия и проза |
| Sarah Bernhardt Comes to Town |
December 1881 |
И то и сё – Письма и телеграммы |
| Questions Posed by a Mad Mathematician |
February? 1882 |
Задачи сумасшедшего математика |
| Supplementary Questions for the Statistical Census, Submitted by Antosha Chekhonte |
February? 1882 |
Дополнительные вопросы к личным картам статистической переписи, предлагаемые Антошей Чехонте |
| Confession, or Olya, Zhenya, Zoya |
March? 1882 |
Исповедь, или Оля, Женя, Зоя |
| Village Doctors |
18 June 1882 |
Сельские эскулапы |
| A Living Chattel |
August 1882 |
Живой товар |
| Late-blooming Flowers |
October-November 1882 |
Цветы запоздалые |
| An Unsuccessful Visit |
22 November 1882 |
Неудачный визит |
| Life as a Series of Questions and Exclamations |
December? 1882 |
Жизнь в вопросах и восклицаниях |
| Bibliography |
16 January 1883 |
Библиография |
| A Hypnotic Seance [A Seance] |
24 January 1883 |
На магнетическом сеансе |
| Rapture Joy |
January 1883 |
Радость |
| A Lawyer's Romance: A Protocol |
5 February 1883 |
Роман адвоката |
| At the Barber's |
7 February 1883 |
В цирульне |
| Advice |
12 February 1883 |
Совет |
| The Cross |
12 February 1883 |
Крест |
| Questions and Answers |
12 February 1883 |
Вопросы и ответы |
| The Collection |
18 February 1883 |
Коллекция |
| An Incident at Law |
17 March 1883 |
Случай из судебной практики |
| An Enigmatic Nature |
19 March 1883 |
Загадочная натура |
| America in Rostov on the Don |
21 March 1883 |
Америка в Ростове-на-Дону |
| Heights |
9 April 1883 |
Обер-верхи |
| A Classical Student |
7 May 1883 |
Случай с классиком |
| The Cat |
14 May 1883 |
Кот |
| How I Came to Be Lawfully Wed |
11 June 1883 |
О там, как я в законный брак вступил |
| Mr. Gulevich, Writer, and the Drowned Man [one half of Something [Кое-что]] |
June 1883 |
Г-н Гулевич (автор) и утопленник |
| The Potato and the Tenor [one half of Something [Кое-что]] |
June 1883 |
Картофель и тенор |
| The Death of a Civil Servant The Death of a Government Clerk |
2 July 1883 |
Смерть чиновника |
| Goat or Scoundrel? |
23 July 1883 |
Козел или негодяй |
| The Daughter of Albion A Daughter of Albion |
13 August 1883 |
Дочь Альбиона |
| The Trousseau |
August? 1883 |
Приданое |
| An Inquiry |
3 September 1883 |
Справка |
| The Fool, or The Retired Sea Captain |
17 September 1883 |
Дура, или Капитан в отставке |
| Mayonnaise |
17 September 1883 |
Майонез |
| In Autumn |
September? 1883 |
Осенью |
| Fat and Thin [Lean and Fat] |
1 October 1883 |
Толстый и тонкий |
| The Grateful German |
1 October 1883 |
Признательный немец |
| A Tragic Actor [A Tragic Role] |
8 October 1883 |
Трагик |
| A Sign of the Times |
22 October 1883 |
Знамение времени |
| At Sea |
29 October 1883 |
В море |
| From the Diary of a Young Girl |
29 October 1883 |
Из дневника одной девицы |
| The Stationmaster |
5 November 1883 |
Начальник станции |
| A Slander [The Slanderer] |
12 November 1883 |
Клевета |
| The Bird Market |
November? 1883 |
В Москве на Трубной площади |
| A New Illness and an Old Cure |
1883? |
Новая болезнь и старое средство |
| The Decoration |
14 January 1884 |
Орден (?) |
| A Woman's Revenge |
2 February 1884 |
Месть женщины |
| O Women, Women! |
15 February 1884 |
О женщины, женщины! |
| Choristers |
25 February 1884 |
Певчие |
| The Complaints Book |
10 March 1884 |
Жалобная книга |
| Two Letters |
10 March 1884 |
Два письма |
| Perpetuum Mobile |
17 March 1884 |
Perpetuum Mobile |
| Reading |
24 March 1884 |
Чтение |
| The Album |
5 May 1884 |
Альбом |
| Minds in Ferment |
16 June 1884 |
Брожение умов |
| Surgery [The Dental Surgeon] |
11 August 1884 |
Хирургия |
| The Chameleon |
8 September 1884 |
Хамелеон |
| After the Fair |
13 September 1884 |
Ярмарочное «итого» |
| What Is To Be Done? |
22 September 1884 |
Надлежащие меры |
| In the Graveyard |
6 October 1884 |
На кладбище |
| A Dissertation on Drama |
3 November 1884 |
О драме |
| At the Patient's Bedside [At the Sickbed] |
1 December 1884 |
У постели больного |
| Oysters |
December 1884 |
Устрицы |
| The Swedish Match [The Safety Match] |
1884 |
Шведская спичка |
| The Marshal’s Widow |
9 February 1885 |
У предводительши |
| At the Bathhouse |
9 March 1885 |
В бане |
| Small Fry |
23 March 1885 |
Мелюзга |
| In an Hotel [In a Hotel] |
18 May 1885 |
В номерах |
| Boots |
3 June 1885 |
Сапоги |
| Nerves |
8 June 1885 |
Нервы |
| A Country Cottage |
15 June 1885 |
Дачники |
| Trickery: An Extremely Ancient Joke |
22 June 1885 |
Надул |
| Malingerers |
29 June 1885 |
Симулянты |
| My Love |
June 1885 |
Моя «она» |
| The Fish |
1 July 1885 |
Налим |
| At the Pharmacy |
6 July 1885 |
В аптеке |
| A Horsey Name |
7 July 1885 |
Лошадиная фамилия |
| Gone Astray |
15 July 1885 |
Заблудшие |
| The Huntsman |
18 July 1885 |
Егерь |
| A Prelude to a Marriage |
20 July 1885 |
Необходимое предисловие |
| The Malefactor A Malefactor / The Culprit] |
24 July 1885 |
Злоумышленник |
| A Man of Ideas |
10 August 1885 |
Мыслитель |
| The Head of the Family |
26 August 1885 |
Отец семейства |
| Advertisement |
August 1885 |
Реклама |
| A Dead Body |
9 September 1885 |
Мертвое тело |
| Women's Good Fortune |
14 September 1885 |
Женское счастье |
| The Cook’s Wedding |
16 September 1885 |
Кухарка женится |
| Sergeant Prishibeyev |
5 October 1885 |
Унтер Пришибеев |
| In a Strange Land |
12 October 1885 |
На чужбине |
| To Cure a Drinking Bout [A Cure for Drinking] |
26 October 1885 |
Средство от запоя |
| Doctor's Advice |
October? 1885 |
Врачебные советы |
| The Writer |
11 November 1885 |
Писатель |
| Overdoing It [Overseasoned] |
16 November 1885 |
Пересолил |
| Old Age |
23 November 1885 |
Старость |
| Sorrow [Grief / Misery / Woe] |
25 November 1885 |
Горе |
| Oh! The Public! |
30 November 1885 |
Ну, публика! |
| Marriage in 10-15 Years' Time |
November? 1885 |
Брак через 10-15 лет. |
| My Talk with Edison Tchekov and Edison |
7 December 1885 |
Моя беседа с Эдисоном |
| Murder Will Out |
14 December 1885 |
Шила в мешке не утаишь (?) |
| Mari d’Elle [Her Husband] |
18 December 1885 |
Mari d'Elle |
| The Looking Glass |
30 December 1885 |
Зеркало |
| Art |
6 January 1886 |
Художество |
| A Blunder [Foiled!] |
11 January 1886 |
Неудача |
| Children [Kids] |
20 January 1886 |
Детвора |
| Misery |
27 January 1886 |
Тоска |
| An Upheaval |
3 February 1886 |
Переполох |
| An Actor's End [Death of an Actor] |
10 February 1886 |
Актерская гибель |
| The Requiem |
15 February 1886 |
Панихида |
| Bliny |
19 February 1886 |
Блины |
| Anyuta |
22 February 1886 |
Анюта |
| On Mortality: A Carnival Tale |
22 February 1886 |
О бренности |
| Ivan Matveyich |
3 March 1886 |
Иван Матвеич |
| The Witch |
8 March 1886 |
Ведьма |
| A Story Without an End |
10 March 1886 |
Рассказ без конца |
| The Little Joke A Joke |
12 March 1886 |
Шуточка |
| Agafya [Agatha] |
15 March 1886 |
Агафья |
| A Nightmare |
29 March 1886 |
Кошмар |
| Grisha |
5 April 1886 |
Гриша |
| Love |
7 April 1886 |
Любовь |
| Easter Night Easter Eve / The Night Before Easter / On Easter Eve] |
13 April 1886 |
Святою ночью |
| Ladies |
19 April 1886 |
Дамы |
| Strong Impressions |
21 April 1886 |
Сильные ощущения |
| A Gentleman Friend |
3 May 1886 |
Знакомый мужчина |
| A Happy Man |
5 May 1886 |
Счастливчик |
| The Privy Councillor |
6 May 1886 |
Тайный советник |
| A Day in the Country |
19 May 1886 |
День за городом |
| At a Summer Villa |
25 May 1886 |
На даче |
| Romance with Double-Bass |
7 June 1886 |
Роман с контрабасом |
| Panic Fears |
16 June 1886 |
Страхи |
| The Chemist's Wife |
21 June 1886 |
Аптекарша |
| Not Wanted |
23 June 1886 |
Лишние люди |
| A Serious Step |
28 June 1886 |
Серьёзный шаг |
| The Chorus Girl |
5 July 1886 |
Хористка |
| A Glossary of Terms for Young Ladies |
12 July 1886 |
Словотолкователь для «барышень» |
| The Schoolmaster |
12 July 1886 |
Учитель |
| A Troublesome Visitor [A Troublesome Guest] |
14 July 1886 |
Беспокойный гость |
| The Husband |
9 August 1886 |
Муж |
| "A Misfortune" "[A Calamity]" |
16 August 1886 |
Несчастье |
| A Pink Stocking |
16 August 1886 |
Розовый чулок |
| Martyrs |
18 August 1886 |
Страдальцы |
| The First-class Passenger |
23 August 1886 |
Пассажир 1-го класса |
| Talent |
6 September 1886 |
Талант |
| The Dependents |
8 September 1886 |
Нахлебники |
| The Jeune Premier |
13 September 1886 |
Первый любовник |
| In the Dark |
15 September 1886 |
В потемках |
| A Trivial Incident |
20 September 1886 |
Пустой случай |
| A Tripping Tongue |
27 September 1886 |
Длинный язык |
| A Trifle from Life |
29 September 1886 |
Житейская мелочь |
| Difficult People |
7 October 1886 |
Тяжелые люди |
| In the Court |
11 October 1886 |
В суде |
| Revenge |
11 October 1886 |
Месть |
| A Peculiar Man |
25 October 1886 |
Необыкновенный |
| Mire |
29 October 1886 |
Тина |
| A Dreadful Night |
3 November 1886 |
Недобрая ночь |
| Calchas (later adapted into the play Swansong) |
10 November 1886 |
Калхас |
| Dreams [Daydreams] |
15 November 1886 |
Мечты |
| Hush! |
15 November 1886 |
Тссс! |
| Excellent People |
22 November 1886 |
Хорошие люди |
| An Incident |
24 November 1886 |
Событие |
| The Orator |
29 November 1886 |
Оратор |
| The Objet d’Art A Work of Art |
13 December 1886 |
Произведение искусства |
| Who Was to Blame? |
20 December 1886 |
Кто виноват? |
| On the Road |
25 December 1886 |
На пути |
| Vanka |
25 December 1886 |
Ванька |
| Champagne (A Wayfarer's Story) |
5 January 1887 |
Шампанское (рассказ проходимца) |
| Frost |
12 January 1887 |
Мороз |
| The Beggar |
19 January 1887 |
Нищий |
| Enemies |
20 January 1887 |
Враги |
| The Good German |
24 January 1887 |
Добрый немец |
| Darkness |
26 January 1887 |
Темнота |
| Polinka |
2 February 1887 |
Полинька |
| Drunk |
9 February 1887 |
Пьяные |
| An Inadvertence [A Rash Thing to Do] |
21 February 1887 |
Неосторожность |
| Verochka Verotchka |
21 February 1887 |
Верочка |
| Shrove Tuesday |
23 February 1887 |
Накануне поста |
| A Defenceless Creature |
28 February 1887 |
Беззащитное существо |
| A Bad Business |
2 March 1887 |
Недоброе дело |
| Home [At Home] |
7 March 1887 |
Дома |
| The Lottery Ticket |
9 March 1887 |
Выигрышный билет |
| Too Early! |
16 March 1887 |
Рано! |
| Typhus |
23 March 1887 |
Тиф |
| In Passion Week |
30 March 1887 |
На страстной неделе |
| A Mystery |
11 April 1887 |
Тайна |
| The Cossack |
13 April 1887 |
Казак |
| The Letter |
18 April 1887 |
Письмо |
| An Adventure |
4 May 1887 |
Происшествие |
| The Examining Magistrate |
11 May 1887 |
Следователь |
| Aborigines |
18 May 1887 |
Обыватели |
| Volodya |
1 June 1887 |
Володя |
| Happiness [Fortune] |
6 June 1887 |
Счастье |
| Bad Weather |
8 June 1887 |
Ненастье |
| A Drama A Play |
13 June 1887 |
Драма |
| First Aid |
22 June 1887 |
Скорая помощь |
| A Transgression |
4 July 1887 |
Беззаконие |
| Notes from the Journal of a Quick-Tempered Man From the Diary of a Violent-tempered Man |
5 July 1887 |
Из записок вспыльчивого человека |
| Uprooted |
14 July 1887 |
Перекати-поле |
| A Father |
20 July 1887 |
Отец |
| A Happy Ending |
25 July 1887 |
Хороший конец |
| In the Coach-house |
3 August 1887 |
В сарае |
| Zinotchka |
10 August 1887 |
Зиночка |
| The Doctor |
17 August 1887 |
Доктор |
| The Reed-Pipe The Pipe |
29 August 1887 |
Свирель |
| An Avenger |
12 September 1887 |
Мститель |
| The Post |
14 September 1887 |
Почта |
| The Runaway |
28 September 1887 |
Беглец |
| A Problem |
19 October 1887 |
Задача |
| Intrigues |
24 October 1887 |
Интриги |
| The Old House |
29 October 1887 |
Старый дом |
| The Cattle-Dealers |
Oct-Nov/1887 |
Холодная кровь |
| Expensive Lessons |
9 November 1887 |
Дорогие уроки |
| The Lion and The Sun (Text) |
5 December 1887 |
Лев и Солнце |
| In Trouble [A Misfortune] |
7 December 1887 |
Беда |
| The Kiss |
15 December 1887 |
Поцелуй |
| Boys |
21 December 1887 |
Мальчики |
| Kashtanka |
25 December 1887 |
Каштанка |
| A Lady’s Story [Natalia Vladimirovna] |
25 December 1887 |
Рассказ госпожи NN |
| A Story Without a Title |
1 January 1888 |
Без заглавия |
| Let Me Sleep Sleepy |
25 January 1888 |
Спать хочется |
| The Steppe (The Story of a Journey) (novella) |
February? 1888 |
Степь (История одной поездки) |
| Lights |
May? 1888 |
Огни |
| An Awkward Business |
3 June 1888 |
Неприятность |
| The Beauties |
21 September 1888 |
Красавицы |
| The Party [The Name-day Party] |
October? 1888 |
Именины |
| The Cobbler and the Devil The Shoemaker and the Devil |
25 December 1888 |
Сапожник и нечистая сила |
| The Bet |
01/01/1889 |
Пари |
| The Princess |
26 March 1889 |
Княгиня |
| A Forced Declaration [No Comment] |
22 April 1889 |
Вынужденное заявление |
| A Dreary Story [A Boring Story / A Dull Story] |
November 1889 |
Скучная история |
| The Teacher of Literature [The Russian Teacher] |
28 November 1889 |
Учитель словесности |
| A Nervous Breakdown [The Seizure / An Attack of Nerves] |
1889 |
Припадок |
| Thieves The Horse Stealers / Robbers] |
1 April 1890 |
Воры |
| Gusev Goussiev |
25 December 1890 |
Гусев |
| Peasant Woman Peasant Wives |
25 June 1891 |
Бабы |
| The Duel (novella) |
October-November/1891 |
Дуэль |
| My Wife The Wife |
January 1892 |
Жена |
| The Butterfly The Grasshopper / The Fidget] |
January 1892 |
Попрыгунья |
| After the Theatre |
7 April 1892 |
После театра |
| Fragment |
18 April 1892 |
Отрывок |
| The Story of a Commercial Venture |
2 May 1892 |
История одного торгового предприятия |
| In Exile |
9 May 1892 |
В ссылке |
| From a Retired Teacher’s Notebook [From a Retired Teacher's Diary] |
23 May 1892 |
Из записной книжки старого педагога |
| A Fishy Affair |
13 June 1892 |
Рыбья любовь |
| Terror [Fear] |
25 December 1892 |
Страх |
| Neighbours |
1892 |
Соседи |
| Ward Number Six Ward No. 6 / Ward 6] (novella) |
1892 |
Палата № 6 |
| The Two Volodyas |
28 December 1893 |
Володя большой и Володя маленький |
| An Anonymous Story [The Story of a Nobody] |
1893 |
Рассказ неивестного человека |
| The Black Monk |
January 1894 |
Чёрный монах |
| Rothschild's Violin Rothschild's Fiddle |
6 February 1894 |
Скрипка Ротшильда |
| The Student |
15 April 1894 |
Студент |
| At a Country House |
28 August 1894 |
В усадьбе |
| The Head Gardener's Story |
25 December 1894 |
Рассказ старшего садовинка |
| A Woman's Kingdom |
1894 |
Бабье царство |
| Anna on the Neck [The Order of St. Anne] |
22 October 1895 |
Анна на шее |
| Whitebrow [Patch] |
October? 1895 |
Белолoбый |
| Ariadne |
1895 |
Ариадна |
| His Wife The Helpmate |
1895 |
Супруга |
| Murder The Murder |
1895 |
Убийство |
| Three Years (novella) |
1895 |
Три года |
| An Artist’s Story The House with the Mezzanine |
1896 |
Дом с мезонином |
| My Life (novella) |
October-December 1896 |
Моя жизнь |
| Peasants |
August? 1897 |
Мужики |
| The Savage [The Petcheneg / The Petchenyeg |
2 November 1897 |
Печенег |
| At Home [Home] |
16 November 1897 |
В родном углу |
| In the Cart The Schoolmistress |
21 December 1897 |
На подводе |
| All Friends Together [A Visit to Friends / With Friends] |
February 1898 |
У знакомых |
| Ionitch [Ionych / Doctor Startsev] |
September 1898 |
Ионыч |
| (The Little Trilogy) A Hard Case The Man in the Case / The Encased Man / The Man in the Shell] |
1898 |
Человек в футляре |
| (The Little Trilogy) Gooseberries |
1898 |
Крыжовник |
| (The Little Trilogy) Concerning Love About Love |
1898 |
О любви |
| A Case History [A Medical Case / A Doctor's Visit |
1898 |
Случай из практики |
| The Darling |
3 January 1899 |
Душечка |
| The New Villa |
3 January 1899 |
Новая дача |
| On Official Duty [On Official Business / On Duty] |
1899 |
По делам службы |
| The Lady with the Dog [Lady with a Lapdog / The Lady with the Toy Dog |
1899 |
Дама с собачкой |
| At Christmas Time |
1 January 1900 |
На святках |
| In the Hollow In the Ravine / In the Gully] |
January? 1900 |
В овраге |
| The Bishop |
1902 |
Архиерей |
| A Marriageable Girl [The Fiancée / Betrothed / The Bride] |
November? 1903 |
Невеста |