List of works by Hemendra Kumar Roy
This is a list of Hemendra Kumar Roy's works.[1]
Novels
- Aleyar Alo (1919)
- Jaler Alpona (1920)
- Kalboishakhi (1921)
- Payer Dhulo (1922)
- Rasakali (1923)
- Jharer Ratri (1930)
- Padma-Kanta (1926)
Other novels include: Phulsajya, Parir Prem, Manikanchan, Pather Meye, Manimalinir Goli, Panchasharer Kirti etc.
Juvenile literature
Title | Title in Bengali | Year of Publication | Notes |
---|---|---|---|
Mayakanan (The Magical Forest) |
মায়াকানন | 1923 | |
Bijaya | বিজয়া | 1929 | |
Moynamotir Mayakanan (The Magical Forest of Moynamoti) |
ময়নামতীর মায়াকানন | 1930 | Fantasy Adventure novel. |
Jaker Dhan (Yaksha's Treasures) |
যকের ধন | 1930 | Adventure novel (Kumar-Bimal series). |
Jader Naame Sabai Bhoy Paay (Names Feared by All) |
যাদের নামে সবাই ভয় পায় | 1932 | Collection of Horror stories. |
Meghduter Martye Agaman (When Martians Came to the Earth) |
মেঘদূতের মর্ত্যে আগমন | 1933 | Science Fiction Adventure novel. |
Abar Jaker Dhan (Yaksha's Treasures: A Sequel) |
আবার যকের ধন | 1933 | Adventure novel (Kumar-Bimal series). |
Ajob Deshe Amala (Amala in Wonderland) |
আজব দেশে অমলা | 1934 | Translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. |
King Kong | কিং কং | 1934 | Adaptation of the King Kong story. |
Manusher Gondho Paaun (I Smell Man-flesh) |
মানুষের গন্ধ পাঁউ | 1934 | Collection of Horror stories. |
Sandhyar Pore Sabdhan (Beware After Nightfall) |
সন্ধ্যার পরে সাবধান | 1934 | Collection of Horror stories. |
Adrishyo Manush (The Invisible Man) |
অদৃশ্য মানুষ | 1935 | Translation of H. G. Wells's The Invisible Man. |
Himalayer Bhayankar (Horror of the Himalayas) |
হিমালয়ের ভয়ঙ্কর | 1935 | |
Rakta-Badal Jhare (Blood Rains) |
রক্তবাদল ঝরে | 1936 | |
Jayantar Kirti (Jayanta's Feat) |
জয়ন্তর কীর্তি | 1937 | |
Asambhaber Desh (The Land of Impossible) |
অসম্ভবের দেশ | 1937 | |
Padmarag Buddha (The Lotus-Coloured Buddha) |
পদ্মরাগ বুদ্ধ | 1938 | |
Amabasyar Raat (The New Moon Night) |
অমাবস্যার রাত | 1939 | |
Dragoner Duhswapno (The Dragon Nightmare) |
ড্রাগনের দুঃস্বপ্ন | 1939 | |
Morar Mrityu (Death of the Dead) |
মড়ার মৃত্যু | 1939 | Horror novel. |
Manush-Pishach (The Zombie) |
মানুষ-পিশাচ | 1939 | Horror novel. |
Manusher Prothom Adventure (The First Adventure of Man) |
মানুষের প্রথম অ্যাডভেঞ্চার | 1939 | |
Amrita Dwiper Sandhane (The Isle of Nectar ) |
অমৃত দ্বীপ | 1940 | |
Chhaya-Kayar Mayakanon (Shadow, Light and Mystery) |
ছায়াকায়ার মায়াপুরে | 1940 | Collection of five short stories. Contents: |
Adhunik Robin Hood (The Modern Robin Hood) |
আধুনিক রবিনহুড | 1940 | Collection of short stories. |
Andhakarer Bondhu (Friend of Darkness) |
অন্ধকারের বন্ধু | 1941 | Detective fiction (Hemanta-Robin series). |
Bhoy Dekhano Bhoyonkor (The Terrifying Terror) |
ভয় দেখানো ভয়ংকর | 1941 | |
Jerinar Kanthohaar (Jerina's Necklace) |
জেরিনার কণ্ঠহার | 1941 | |
Bharater Dwitiyo Probhate (The Second Morning of India) |
ভারতের দ্বিতীয় প্রভাতে | 1941 | Historical fiction. |
Mukh O Mukhosh (The Face and the Mask) |
মুখ ও মুখোশ | 1942 | Detective fiction (Hemanta-Robin series). |
Bhut Aar Adbhut (The Ghost and the Strange) |
ভুত আর অদ্ভুত | 1943 | |
Jakshopatir Ratnapuri (The Treasure Trove of Jashopati) |
যশপতির রত্নপুরী | 1943 | |
Surjonagarir Guptodhon (Inca's Treasures) |
সূর্যনগরীর গুপ্তধন | 1944 | |
Madhuchhatro (The Honey Umbrella) |
মধুচ্ছত্র | 1944 | |
Manusher Gora Doityo (The Man-made Demon) |
মানুষের গড়া দৈত্য
Loosely translated from Mary Shelley's Frankenstein |
1944 | |
Rahasyer Alochhaya (The Mystery) |
রহস্যের আলোছায়া | 1944 | |
Tara Tin Bondhu (Three Friends) |
তারা তিন বন্ধু | 1945 | |
- Bajrabhairaber Golpo (1946)
- Dersho Khokar Kando (1947)
- Mohan Mela (1947)
- Bhagabaner Chabuk (1947)
- Sundarbaner Raktapagal (1947)
- Hatya Ebong Tarpor (1947)
- Mrityumallar (1948)
- Sulu-Sagarer Bhuture Desh (1948)
- Ajana Dwiper Rani (1948)
- Mohanpurer Smashan (1949)
Translated from a story by Sheridan Le Fanu
- Kumarer Bagha Goyenda (1949)
- Bishalgarher Duhswapno (1949)
Translated from Bram Stoker's Dracula
- Chhotto Pomir Abhijaan (1949)
- Sundarbaner Rakto Pagol (1950)
- Amanushik Maanush (1950)
- Count of Monte Cristo (1951)
Translated from the story of the same name by Alexander Dumas
- Alo Diye Gelo Jara (1952)
- Nabajuger Mahadanab (1952)
- Paban (1952)
- Guptodhoner Duhswapno (1952)
- Tapoban (1952)
- Himachaler Swapno (1952)
- Sotyikaar Sherlok Holmes (1953)
- Baghrajar Abhijaan (1954)
- Digbijoyi Napoleon (1956)
- Chaturbhujer Swakkhor (1956)
- Chhatrapatir Chhora (1957)
- Nishachori Bibhishika (1957)
Translated from Enter the Saint by Leslie Charteris
- Alexander the Great (1957)
- Chhotoder Shreshto Golpo (1958)
- Sajahaner Mayur (1958)
- Bibhishaner Jagaran (1959)
- Jayantar Adventure (1959)
- Goyenda, Bhut O Manush (1959)
- Chalo Galpo Niketane (1960)
- Runu-Tunur Adventure (1960)
- Itihaser Raktakto Prantare (1961)
- He Itihas Golpo Bolo (1961)
- Kuber Purir Rahasya (1961)
- Chhotoder Bhalo Bhalo Golpo (1961)
- Ratrir Jatri (1961)
References
- ↑ Bhattacharya Goswami, Mahua (2011). Bangla Shishu-Kishor Sahityer Itihas O Bibartan: 1950-2000 [History and Evolution of Bengali Children and Juvenile Literature:1950-2000] (in Bengali) (1st ed.). Kolkata: Patralekha. pp. 76–77.