Lloyd Haft
Lloyd Haft (born November 9, 1946 in Sheboygan, Wisconsin, USA) is an American-born Dutch poet, translator, and sinologist. He has been living in the Netherlands since 1968.[1] Haft was educated at Harvard College and Leiden University. His translations into Dutch include works by Wallace Stevens and Hart Crane. He has translated Gerrit Kouwenaar, H. H. ter Balkt, Anton Ent, Bian Zhilin, Zhou Mengdie, Yang Lingye, and Lo Fu into English.
Awards
- Ida Gerhardt Poetry prize for De Psalmen (2004)
- Jan Campert Prize for Atlantis (1994)
Bibliography
- 2008 – Deze poelen, deze geest
- 2006 – Zhou Mengdie's Poetry of Consciousness
- 2003 – De Psalmen (fourth printing, 2011)
- 2000 – The Chinese Sonnet: Meanings of a Form
- 1998 – Ken u in mijn klacht
- 1996 – Anthropos
- 1993 – Atlantis
- 1987 – Wijl wij dansen
- 1985 – Slakkehuis en andere korte gedichten
- 1984 – Brandende lisdodden
- 1982 – Ikonen bij daglicht
- 1981 – Pien Chih-lin (revised 1983, second printing, 2011)
- 1975 – De anti-Confucius campagne in China
References
|
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, February 12, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.