Manuel de Seabra
Manuel de Seabra (born 1932 in Lisbon) is a Portuguese writer, journalist, and translator.[1] He translates Russian, Portuguese, and Catalan.[1] He and his wife compiled the Portuguese-Catalan/Catalan-Portuguese Dictionary.[1] He was awarded the Creu de Sant Jordi in 2001.
Works
In Portuguese
- Eu e o diabo (1950)
- Cântico necessário (1954)
- Terra de ninguém (1959)
- O retrato esboçado (1960)
- O fogo sagrado (1961)
- Os sobreviventes (1965)
- 85 poemas realistas (1974)
- Os rios sem nome (1982)
- A literatura indo-portuguesa (1971), amb Vimala Devi
- Os exércitos de Paluzie (1982)
- Conheces Blaise Cendrars (1984)
- Promessa às escuras (1994)
- O dia em que Jesus traiu Judas (1996)
- A reforma dos cavalos (1998)
- Bar-Mitzvah (2001)
- Odiai-vos uns aos outros (2003)
In Catalan
- Els exèrcits de Paluzie (1982)
- Coneixes Blaise Cendrars? (1984)
- Paisatge amb figures (1986)
- Fer senyors a la Plaça Roja (1986)
- El dia que Jesús va trair Judes (1995)
- Odieu-vos els uns als altres (2004)
- Diccionari portuguès-català (1985), amb Vimala Devi
- Diccionari català-portuguès (1989), amb Vimala Devi
In Esperanto
- Antologio de portugalaj rakontoj (redactor) (1959)
- La armeoj de Paluzie (1996)
- Promeso en obskuro (1997)
- La tago kiam Jesuo perfidis Judason (2001)
- Ĉu vi konas Blaise Cendrars? (2007)
- Malamu vin, unu la alian (2009)
References
- 1 2 3 "Catalan-Portuguese literary relations". 800 Anos de Literatura Catalana (in Portuguese, Catalan, and English). Institució de les Lletres Catalanes, Generalitat de Catalunya. Retrieved 23 January 2010.
External links
- Profile from the Generalitat de Catalunya
|
This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, May 05, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.