Meshterski
South Slavic languages and dialects | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Western South Slavic
|
||||||
Transitional dialects
|
||||||
Alphabets |
||||||
Meshterski (Bulgarian: мещерÑки) or Meshtrenski (мещренÑки) was the cant, or secret sociolect, of the south Bulgarian builders, bricklayers and masons.[1] The name comes from the word мещра meshtra, "master", from Latin magister. Meshterski served a linguistically isolating purpose, enabling the builders to communicate in secrecy, and a socially isolating purpose, emphasizing the builders' perceived supremacy over their contractors.[2]
Distribution and vocabulary
The sociolect emerged among the Bulgarian masons in southwestern Macedonia, adjacent to the Albanian lands. As a result, it includes a large number of Albanian loanwords, e.g. бука buka, "bread", from bukÑ‘; гÑхта gyahta, "cheese", from djathë; мерам meram, "to take", from marr. There are much fewer loans from Greek (e.g. лашма lashma, "mud", from λάσπη laspi; карекла karekla, "chair", from καÏÎκλα karékla) and Turkish (e.g. пиринч pirinch, "rice", from pirinç; Ñакал sakal, "beard", from sakal).[3] Later, the language spread through migration to northeastern Macedonia (the region of Gotse Delchev), the Rhodope Mountains around Smolyan, and the areas of Asenovgrad, Kazanlak and the sub-Balkan valleys.[2]
Although loanwords often remained semantically unchanged, the Bulgarian vocabulary in the sociolect was substituted with native metaphors, metonyms and words from different roots, so as to conceal the true meaning to outsiders, e.g. мокра mokra ("wet", fem.) for вода voda, "water"; гледач gledach ("looker") for око oko, "eye", обло oblo ("round", neut.) for Ñйце yaytse, "egg".[3] The lexis of Meshterski included not only professional terms and basic vocabulary, but also other words, including religious terms, such as Светлив Svetliv, "Luminous", referring to God or a saint.[4]
Meshterski also spread to other social areas: it was borrowed by tinsmiths in at least one village in the Rhodopes, although with a much reduced vocabulary and renamed to Ganamarski.[5] Albanian words mediated through Meshterski have also entered informal Bulgarian; these included кекав kekav, "weak, sickly" (from keq); кинти kinti, "money, dough" (from qind, "hundred"), Ñкивам skivam, "to see, to take a look" (from shqyrtoj), келеш kelesh, "squirt, mangy fellow" (from qelesh).[6]
Examples
Cyrillic | Latin | |||
---|---|---|---|---|
Meshterski | Bulgarian | Meshterski | Bulgarian | English |
Ветай, райчо, ветай![2] | Върви, Ñлънце, върви! | Vetay, raycho, vetay! | Varvi, slantse, varvi! | Go, Sun, go! |
Шуле, доветай балта![2] | Момче, донеÑи кал! | Shule, dovetay balta! | Momche, donesi kal! | Boy, bring [some] mud! |
See also
Footnotes
- ↑ "ÐаÑледÑтво Ñпоред типа: ДюлгерÑтво" (in Bulgarian). Културните коридори на Югоизточна Европа. 2006–2008. Retrieved 2008-11-29.
- 1 2 3 4 Ðиколов, "Глава I".
- 1 2 Ðиколов, "Глава II".
- ↑ Кузманова, Даниела; КонÑтантин Рангочев. "Религиозна лекÑика в тайните дюлгерÑки говори" (in Bulgarian). ÐÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° антропологиÑ, ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸ фолклориÑтика „Онгълâ€. Retrieved 2008-11-29.
- ↑ Ðиколов, "Глава III".
- ↑ Бобев, Боби; Тома Кацори (1998). "Ðлбанците в БългариÑ" (in Bulgarian). Retrieved 2008-11-29.
References
- Ðиколов, Павел (1979). "ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑŠÑ€Ñ…Ñƒ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¸Ð´Ð°Ñ€Ñки (мещренÑки) говор в Ñелата Гела и Момчиловци" (in Bulgarian). ВТУ "Кирил и Методий", гр. Велико Търново, ФилологичеÑки факултет, катедра "БългарÑко езикознание". Retrieved 2008-11-29.
External links
- Short dictionary of Meshterski (Bulgarian)