Monsieur Lecoq

Monsieur Lecoq is the creation of Émile Gaboriau, a 19th-century French writer and journalist. Monsieur Lecoq is a fictional detective employed by the French Sûreté. The character is one of the pioneers of the genre and a major influence on Sherlock Holmes (who, in A Study in Scarlet, calls him "a miserable bungler"), laying the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. In French, "Monsieur" is "Mister" and his surname literally means "The Rooster".

In the person of armchair detective Tabaret, nicknamed Père Tireauclair, (lit. Father Bringer of Light, or "Old man Brings-to-light"), a title Lecoq himself will eventually inherit, Gaboriau also created an older mentor for Lecoq who, like Mycroft Holmes and Nero Wolfe, helps the hero solve particularly challenging puzzles while remaining largely inactive physically. In Tabaret's case, aid is dispensed from the comfort of his bed.

Inspiration

One inspiration for the character of Monsieur Lecoq came from a certain Eugène François Vidocq, a real life criminal who later became a policeman and eventually the first director of the Sûreté. Another influence was a character named Monsieur Lecoq, who appeared in Les Habits Noirs, written by Paul Féval, père who had been Gaboriau's employer in 1862.

Honoré de Balzac introduced the notorious Vautrin, also inspired by Vidocq, in Le Père Goriot in 1834. Also, Alexandre Dumas, père created the character of Monsieur Jackal, the mysterious head of the Paris Sûreté in Les Mohicans de Paris (1854–59).

Lecoq first appears in L’Affaire Lerouge, published in 1866, in which he is described as "formerly an habitual criminal, now at one with the law, skilful at his job". Lecoq plays only a minor role in this story, much of which is taken up by Mister Tabaret, an amateur sleuth nicknamed "Tirauclair" (French for "clarifier"), whom Lecoq recommends to help solve a murder.

Books

Monsieur Lecoq appears in five novels and one short story written by Gaboriau and several pastiches.

French works and their English translations

  1. L’Affaire Lerouge (1866) -The Lerouge Case
  2. Le Crime d’Orcival (1867) -The Mystery of Orcival, Crime at Orcival
  3. Le Dossier No. 113 (1867) -File No. 113, Dossier No. 113, The Blackmailers
  4. Les Esclaves des Paris (1868) -The Slaves of Paris
  5. Monsieur Lecoq (1869)
  6. “Une Disparition” in Le Petite Vieux des Batingoles (1876) -“A Disappearance” in The Little Old Man of Batignoles
  7. Le Vieillesse de Monsieur Lecoq (1878) by Fortune du Boisgobey -The Old Age of Monsieur Lecoq
  8. La Fille de M. Lecoq (1886) by & William Busnach & Henri Chabrillat - The Daughter of Monsieur Lecoq
  9. File No. 114: A Sequel to File No. 113 (1886) by Ernest A. Young (written in English)
  10. Le Dernier Dossier de M. Lecoq (1952) by J. Kéry (novella) - Monsieur Lecoq's Last File

Other popular culture depictions

Films

Television

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, April 07, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.