Aqil Hussain Barlas
Mirza Aqil Hussain Barlas | |
---|---|
Born |
Delhi British Indian Empire | July 29, 1927
Died |
December 21, 1989 62) Delhi, India | (aged
Buried at | New Delhi, Delhi (India) |
Allegiance |
United Kingdom India |
Service/branch | British Army |
Commands held | Incharge New Delhi Delhi Branch |
Relations | Nawab Qasim Jan |
Mirza Aqil Hussain Barlas (July 29, 1927 – December 21, 1989) was a lawyer and diplomat, known for his translations from Persian. He was in charge of the Egyptian Embassy in New Delhi India.
Background
Nawab Mirza Aqil Hussain Barlas was a direct descendent of Nawab Qasim Jan,[1] the eponym of Gali Qasim Jan and Qasim Khani Mosque in Ballimaran, New Delhi.
His father was Nawab Shakir Hussain Barlas,[1] a barrister from Oxford University, England, and his mother was Bibi Mehmooda Begum, the sister of Sirdar Ikbal Ali Shah.
He produced an English translation of the first part of the Bostan of Saadi of Shiraz, published in London by the Octagon Press[2] (the publishing firm of his cousin Idries Shah,[3] the son of Sirdar Ikbal Ali Shah and grandson of Nawab Syed Amjad Ali Shah). Idries Shah recounts a story about his cousin in his book Kara Kush (in the chapter 'Mirza in a mulberry tree').
His only child was Adil Hussain Barlas.[1] He died of heart failure in the Govind Ballabh Pant hospital in New Delhi, and was buried in the family graveyard in Hazrat Nizamuddin Aulia Dargah.
References
- 1 2 3 Buyers, Christopher. "The Yusufi Dynasty Genealogy". The Royal Ark, Royal and Ruling Houses of Africa, Asia, Oceania and the Americas. Retrieved 2009-06-04.
- ↑ Saadi of Shiraz, translated by Mirza Aqil-Hussein Barlas (1984). The Bostan of Saadi (The Orchard). Octagon Press. ISBN 0-86304-034-9. See Amazon page
- ↑ Staff. "Idries Shah – Grand Sheikh of the Sufis whose inspirational books enlightened the West about the moderate face of Islam (obituary)". The Daily Telegraph. Archived from the original on 2000-05-25. Retrieved 2008-10-16.
|