Pedro de Palencia
- To be distinguished from Pedro de Agén, bishop of Palencia (d.1139)
Pedro de Palencia (fl. 1584-1620s) was a Dominican friar and professor of Hebrew in the Convent of Saint Stephen in Salamanca.[1] He is mainly notable for his treatise on rabbinical glosses.[2][3] Pedro argued from the example of Jerome that knowledge of the Hebrew, over the Greek-language Septuagint translation, was needed to defend the Latin text, particularly in disputations against Jews and heretics.[4]
References
- ↑ Corpus hebraicum nebrissense: la obra hebraica de Antonio de Nebrija Carlos del Valle Rodríguez, Antonio de Nebrija, Carlos del Valle Rodríguez - 2000 "Fray Pedro de Palencia, que fue profesor de la cátedra de hebreo en el Convento de San Esteban de Salamanca que habían fundado los dominicos en la segunda mitad del siglo XVI y que había sido ya regentada por Juan Gallo, cuando escribe "
- ↑ Glosas rabínicas y sagrada escritura: tratado de Pedro de Palencia Page 28 Elvira Pérez Ferreiro, - 2004 "Sin embargo, casi al final del curso 83-84 aparece matriculado entre los teólogos de la Universidad, junto a otros 4 religiosos dominicos: "fray Pedro de Palencia religioso de la borden de santo Domingo, en í de agosto de 1584"."
- ↑ Cartulario de la Universidad de Salamanca - Page 137 Vicente Beltrán de Heredia, Vicente Beltrán de Heredia ((O.P.)), V Beltran De Heredia - 2001 "..(y caldeo) y que leía sin puntos en Valladolid», escribe de él el dominico Pedro de Palencia, gran hebraísta y catedrático de esta lengua en Salamanca en 1619. Figura encargado de la cátedra de hebreo en Valladolid en 1584."
- ↑ Negotiating the frontier: translators and intercultures in Hispanic History Anthony Pym - 2000 - 9781900650243: "Pedro de Palencia points out that Hieronymus had used the Hebrew in order to correct the Septaguint, that knowledge of the Hebrew was needed to defend the Latin text in disputations against Jews and heretics, and that the rabbinic.."
This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, September 11, 2014. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.