Phạm Tuyên

Phạm Tuyên (Hải Dương, January 12, 1930 – ) is a very well known Vietnamese musician. He was head of the music service at Hanoi's Voice of Vietnam Radio during the Vietnam War.[1] He is the author of many popular socialist songs, for example Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng (As if there were Uncle Hồ in the great-victory happy day) and Đảng đã cho ta mùa xuân (The Communist party have given us the spring).

Biography and career

Phạm Tuyên was born on January 12, 1930, at rural commune Lương Ngọc, urban commune Bình Giang, province Hải Hưng. He is the ninth child of the very famous journalist, scholar and culture researcher Phạm Quỳnh (1892–1945).

In 1949, Phạm Tuyên worked at Trường Lục quân Trần Quốc Tuấn (Trần Quốc Tuấn School of Land force), course V. Then in 1950, he was a leader of a company (in military, not an economical company) at Trường Thiếu sinh quân Việt Nam (Vietnamese School of Army child). During this period, he started to create the songs, in more detail these songs is about his military schools.

In 1954, he was appointed to undertake the literature, sport and arts at Khu học xá Trung ương (Central Dormitory) at Nam Ninh, China. Then in 1958, he came back to Vietnam and work at Đài tiếng nói Việt Nam (Voice of Vietnam), in more detail he assumed the direction of music editor. From that time to 1975, he did create many popular songs such as Bài ca người thợ rừng (The song of lumbermen), Bài ca người thợ mỏ (The song of miners), the chorus Miền Nam anh dũng và bất khuất (The heroic and undaunted South Vietnam), Bám biển quê hương, Yêu biết mấy những con đường, Chiếc gậy Trường Sơn (The Trường Sơn stick), Gảy đàn lên hỡi người bạn Mỹ, Từ làng Sen, Đêm Cha Lo, Từ một ngã tư đường phố.

The song Như có Bác trong ngày vui đại thắng (As if there were Uncle Hồ in the great-victory happy day) was created in the night of April 28, 1975, recorded in the afternoon of April 28, 1975 and then broadcast in a special newscast at 5 p.m the same day, when North Vietnam finally conquered South Vietnam, officially ending the Vietnam War .[2]

After 1975, he created another popular songs: Gửi nắng cho em, Con kênh ta đào, Màu cờ tôi yêu (lyric made by Diệp Minh Tuyền), Thành phố mười mùa hoa (1985, lyric made by Lệ Bình...)

The song Chiến đấu vì độc lập tự do (Fight for independence and freedom) was created in the beginning of the 1979 Sino-Vietnamese War. This song made the beginning of the music stream named "biên giới phía Bắc" (the northern border), heroizing Vietnamese soldiers who fought the Chinese. However, these songs was not put into circulation after the Sino-Vietnamese relationship was recovered.[3]

He also wrote many songs for the children and young citizens. Some of them became very popular, such as: Tiến lên đoàn viên (March forward, the members of the Communist Youth Union), Chiếc đèn ông sao (The star-shaped lantern), Hành khúc Đội thiếu niên Tiền phong Hồ Chí Minh, Hát dưới cờ Hà Nội, Gặp nhau giữa trời thu Hà Nội, Đêm pháo hoa, Cô và mẹ (The woman teacher and the mother)...

He also wrote many articles about the musical aesthetics, about some songs and their authors, and was the initiator and director of many national musical competition such as Tiếng hát hoa phượng đỏ (The red flamboyant flowers's song), Liên hoan Văn nghệ truyền hình toàn quốc (National Television Letters and Arts Festival). He was the President of the Board of examiners of many national arts festival held by the Ministry of Culture and many various branch in the country.

Phạm Tuyên was also a commissioner of the Standing committee of the Executive board of Hội nhạc sĩ Việt Nam (Vietnamse Musician Association) from 1963 to 1983.

Recently, he did retired and now he is living at Hà Nội.

Printed matter

Notable works

References

  1. Beate Kutschke, Barley Norton Music and Protest in 1968 2013 Page 104 "Most people had been evacuated from Hanoi into the countryside, but Phạm Tuyên remained in Hanoi as head of the music service at the Voice of Vietnam Radio."
  2. Chuyện mới kể về "Như có Bác trong ngày vui Đại thắng", VietNamNet
  3. Đoan Trang (February 16, 2009). "Những bài ca biên giới không thể nào quên". Tuần ViệtNamNet. Retrieved 2009-02-16.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, April 21, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.