Ralf Rothmann
Ralf Rothmann.
Ralf Rothmann (born May 10, 1953 in Schleswig, Schleswig-Holstein) is a German novelist, poet, and dramatist. His novels have been translated into several languages with Knife Edge (Messers Schneide) and Young Light (Junges Licht) being translated into English.[1]
Main subject of his work are both the bourgeois and proletarian reality of life in the Ruhr Metropolitan area (e.g., Stier, Wäldernacht, Milch und Kohle) as well as Berlin (Flieh mein Freund, Hitze, Feuer brennt nicht) with an autobiographically colored focus on alienation, the attempt to escape these situations, and common solitude. His novel "Feuer brennt nicht"
(2009) is a very moving portrait of an artist-writer torn between two women paying a high price for his infidelity. It is now (2012) available in English translation as "Fire doesn't burn" published by Seagull Books.
Works
- Messers Schneide (stories). 1986. ISBN 3-518-38133-4 - engl. edition as Knife Edge. 1992
- Kratzer und andere Gedichte (poems). 1987. ISBN 3-518-02657-7
- Der Windfisch (story). 1988. ISBN 3-518-40129-7
- Stier (novel). 1991. ISBN 3-518-22364-X
- Wäldernacht (novel). 1994. ISBN 3-518-39082-1
- Berlin Blues. Ein Schauspiel (play). ISBN 3-518-39082-1
- Flieh, mein Freund! (novel). 1998. ISBN 3-518-45505-2
- Milch und Kohle (novel). 2000. ISBN 3-518-39809-1
- Gebet in Ruinen (poems). 2000. ISBN 3-518-41168-3
- Ein Winter unter Hirschen (stories). 2001. ISBN 3-518-45524-9
- Hitze (novel). 2003. ISBN 3-518-41396-1
- Junges Licht (novel). 2004. ISBN 3-518-41640-5 - engl. edition Young Light. 2010
- Rehe am Meer (stories). 2006. ISBN 3-518-41825-4
- Feuer brennt nicht (novel). 2009. ISBN 3-518-42063-1 - engl. edition Fire Doesn't Burn. Seagull Books, ISBN 9780857420473, 2012
Awards
External links
Web sources
- ↑ Knife Edge translated by Breon Mitchell