Angelo Beolco

Monument to Ruzante in Padua.

Angelo Beolco (1502 – March 17, 1542), better known by the nickname Il Ruzzante or el Ruzante, was an Italian[1] actor and playwright.

He is known by his rustic comedies in the Pavan language of Padua, closely related to the Venetian language, featuring a peasant called "Ruzzante". Those plays paint a vivid picture of Paduan country life in the 16th century.

Biography

Born in Padua, Beolco was the illegitimate son of Giovan Francesco Beolco, a physician who occasionally worked at the University, and a certain Maria, possibly a maid. (It has been suggested, however, that his real name was Ruzzante, and that Beolco was a local corruption of bifolco, meaning "ploughman" — by extension, "country simpleton".) Some claim that he was born in Pernumia, a town near Padua.[2]

Angelo was raised in his father's household and there he received a good education. After Giovan Francesco's death in 1524, Angelo became manager of the family's estate, and later (1529) also of the farm of Alvise Cornaro, a nobleman who had retired to the Paduan countryside and who became his friend and protector.

He developed his theatrical vocation by associating with contemporary Padua intellectuals, such as Pietro Bembo and Sperone Speroni. His first stints as an author and actor may have been mariazi, impromptu sketches delivered at marriage parties. In 1520, already known as il Ruzzante, he played a role in a peasant play at the Foscari Palace in Venice. Soon afterwards he put together his own theater troupe. His plays were staged first at Ferrara (1529–1532) and then at Padua, in Cornaro's residence. He died in 1542, while preparing to stage Speroni's play Canace, for the Accademia degli Infiammati.

In spite of his success as an actor, he was very poor through most of his life. His friend Speroni remarked that while Angelo had unsurpassed understanding of comedy, he was unable to perceive his own tragedy.

His work

In his first printed play, La Pastoral, labeled "a rural comedy", he contrasts Arcadian shepherds who tell of their frustrated loves in affected tercets, with the peasants Ruzzante and Zilio, who deliver rustic verses in Venetian, generously spiced with vulgarities and obscenities (starting with Ruzante's very first word in the play).[3] Much of the play's comical effect comes from the contrast between the two languages, which provides the occasion for many misunderstandings and wordplays.[2] Featured is also a physician, who earns the gratitude of Ruzzante for prescribing a fatal medicine to his stingy father and thus uniting the lad with his long-awaited inheritance.

In his later plays and monologues he shifts to the Venetian language almost exclusively, while keeping up with his social satire. In the Oratione, a welcome speech for Bishop Marco Cornaro, he suggests several measures that the new prelate should consider for improving the peasants' life; such as either castrating the priests, or forcing them to marry — for the peace of mind of the local men and their wives.

Because of his "lascivious" themes and abundant use of "very dirty words" (in the evaluation of his contemporary critics), Beolco's plays were often considered unfit for educated audiences, and sometimes led to performances being canceled. On the other hand, his plays seem to have been well received by those rural nobles which had opposed the metropolitan nobility of Venice in the Cambraic Wars. Perhaps for that reason, none of his plays was staged at Venice after 1526.

One of his best-known pieces is the short dialogue Il Parlamento de Ruzante, where the character tells of his return from the Venetian war front, only to find that he had lost his wife, land, and honor. Again, Ruzante's speech begins with his favorite expletive: Cancaro ai campi e à la guera e ai soldè, e ai soldè e à la guera! ("Rotten be the front and the war and the soldiers, and the soldiers and the war!")

Modern studies have concluded that Ruzante's speech was not a linguistically accurate record of the local Paduan dialect of Venetian, but was to some extent a "theatrical dialect" created by Beolco himself.

Italian playwright and 1997 Nobel laureate Dario Fo puts Ruzzante on the same level as Molière, claiming that he is the true father of the Venetian comic theater (Commedia dell'Arte) and the most significant influence on his own work.

Plays and monologues

References

  1. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/61401/Angelo-Beolco
  2. 1 2 Rai International, Ruzzante: dalla "Pastoral" alla "Betìa" alla "Prima orazione" (a biography of Ruzante, in Italian) Online version accessed on 2009-06-27.
  3. Nancy Dersofi (1996), Translating Ruzante's Obscenities. Text of the Translation Seminar Lecture delivered at Amherst in December 1996. Published in Metamorphoses Five College Faculty Seminar, issue 6.1, December 1997, p. 4–14. Online version accessed on 2009-06-27.

External links

Wikisource has original text related to this article:
This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, March 23, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.