Sara Khalili
Sara Khalili is a journalist, editor, and literary translator based in New York.
Her translations of contemporary Iranian literature include:
- Shahriar Mandanipour, Censoring an Iranian Love Story (2009)[1][2]
- Parinoush Saniee, The Book of Fate (2013)[3]
- Shahrnush Parsipur, Kissing the Sword: A Prison Memoir (2013)[4]
- Goli Taraghi, The Pomegranate Lady and Her Sons: Selected Stories (2013) [5]
- Simin Behbahani, My Country, I Shall Build You Again, Collected Poems of Simin Behbahani (2009)
- Yaghoub Yadali, Rituals of Restlessness (forthcoming 2016)
- Siavash Kasrai, As Red as Fire, Tasting of Smoke, Collected Poems of Siavash Kasrai (2007)
- Fereydoun Moshiri, Lucky Those Half-Open Buds, Collected Poems of Fereydoun Moshiri (2007)
- Forough Farrokhzad, The Sorrow of Solitude, Collected Poems of Forough Farrokhzad (pending publishing permit)
Her short story translations have appeared in The Literary Review, The Kenyon Review, The Virginia Quarterly Review,[6] EPOCH, Words Without Borders,[7] Granta,[8] PEN America, Witness,[9] and Consequence.
References
- ↑ http://www.newyorker.com/magazine/2009/06/29/love-iranian-style
- ↑ http://www.nybooks.com/articles/archives/2010/apr/29/the-fate-of-sara-and-dara/
- ↑ http://www.smh.com.au/entertainment/books/talk-about-a-revolution-20130919-2u22m.html
- ↑ https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/shahrnush-parsipur/kissing-the-sword/
- ↑ http://lareviewofbooks.org/review/forgotten-charm-iranian-storytelling
- ↑ http://www.vqronline.org/people/sara-khalili
- ↑ http://wordswithoutborders.org/issue/july-2013
- ↑ http://granta.com/prison-echoes/
- ↑ http://witness.blackmountaininstitute.org/issues/volume-28-no-1-spring-2015/classmates/
|
This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, February 08, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.