Sicilian Questions

Sicilian Questions (المسائل الصقلية, al-Masāʼil al-Ṣiqilliyya, in Arabic), is the name of Ibn Sabin's masterpiece, one of the leading representatives of the Andalusian mystic of the 13th century. Its doctrines are marked by the influence of two great philosophical areas, the Peripateticism and Sufism, which makes it a very interesting writing for researchers and scholars. This work contains the answer given by him to some philosophical questions raised by the famous Emperor Frederick II of Hohenstaufen (1215 -1250) and has been defined as "symbol on the intellectual relations between medieval Christian Europe and the Islamic world".[1] On the Sicilian Questions exist, so far, the complete editions of Serefettin Yaltkaya,[2][3] according to the 534th Arabic manuscript from the Bodleian Library at Oxford; and several complete translations: to Turkish,[4] to Italian,[5] and to Spanish;[6] as well as diverse partial translations: to French,[7][8] to Italian,[9] to Spanish,[10] and to German.[11]

Regarding the author's style, the book has obvious signs of eloquence and elegance, as well as extensive scientific knowledge. But at the same time, it warns, sometimes, a certain monotony, excessive rhetoric, with consequent abrupt interruptions retakes, disjunctions, etc. Through its pages the text shows a peculiar mix of Aristotelian influence and Neoplatonic Sufi mysticism, and an overview of the most important doctrines of the science of antiquity, including for instace, the logic of Aristotle.

Structure

The treatise is divided into a prologue, wrote perhaps one of his disciples, which explains the origin of the correspondence, the answer to the four philosophical questions raised by Frederick II of Hohenstaufen, a Appendix referred to several issues, and finally, an epilogue. These parts are of variable length and are subdivided, in turn, into several sections. Given, then, that its structure is as follows:

As usual in medieval Arabic treatises, and how could it be otherwise, if we take into account the rich and highly educated of Ibn Sabin, in the Sicilian Questions the author quotes from other writers, especially those in the classical antiquity, among them are, for example, Plato's Phaedrus and especially those belonging to the logic of Aristotle, as the most relevant. Similarly, and for the same reason, makes frequent references to ancient philosophers and thinkers, to a greater extent, but also to his fellow followers of other faiths and representatives of the most varied theories and doctrines, explained or simply commented on the work, which make it a rich melting pot of scientific knowledge to justify the time and interest in it. Among all these philosophers, he notes, the volume of citations is made on his thought and his writings, Aristotle, which is really central to the treaty and the Andalusian mystic most often named as the Wise (al-Hakim) and the Man (al-Rayul).

Other important philosophers and thinkers in the Sicilian Questions referred to are, in alphabetical order, Alexander of Aphrodisias, Anaxagoras, Berosus, Crates, Diogenes, Euclid, Al-Farabi, Galen, Al-Ghazali, Al-Hallaj, Ibn Bajja (Avempace) Ibn Sina (Avicenna), Iamblichus, Parmenides, Pythagoras, Plato, Socrates, Themistius, Theophrastus, and Zeno of Elea.

The masterful character of the work lies at the confluence of all these philosophical currents which combine great diversity of theories and beliefs.

References

  1. Dario Cabanelas, "Federico II de Sicilia e Ibn Sab'in de Murcia. Las Cuestiones Sicilianas", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 4, 1955, pp.48-49.
  2. Ibn Sab'in, al-Kalam 'ala-l-al-Siqiliyya Masa'il, text published by Serefettin Yaltkaya, Bayrut 1941.
  3. , Ibn Sab'in, Correspondance philosophique avec l'Empereur Frederic II of Hohenstaufen, Arabic text published by Serefettin Yaltkaya, with Introduction by Henry Corbin, Paris 1941.
  4. Serefettin Yaltkaya, Sicilya cevaplari Ibni Sabinin Sicilya Krali ikinci Frederikin felsefi sorgularina verdigi cevaplarin tercemesidir, Istanbul 1934 (full translation into Turkish).
  5. Patrizia Spallino, Le questioni siciliane. Federico II e l' universo filosofico, Introduction, translation and notes, presentation of Aladdin Bakri, Palermo 2002 (full translation into Italian)
  6. Luisa Arvide, Las Cuestiones Sicilianas, Introduction, edition, translation and notes, Grupo Editorial Universitario, Granada 2009 (full translation into Spanish)
  7. Michele Amari, "Questions philosophiques adressées aux savants musulmans par l´empereur Frédéric II", Journal Asiatique, 5. série, 1 (1853), pp.240-274 (French translation of fragments).
  8. August Ferdinand Mehren, "Correspondance du philosophe soufi Ibn Sab´in Abdou l-Haqq avec l´empereur Frédéric II de Hohenstaufen", Journal Asiatique, 7. série, 14 (1879), pp.341-454 (French translation of Question IV)
  9. Mario Grignaschi, "Ibnu Sab´în, Al-Kalâmu ´alâ-l-masâ´ili -ç-çiqiliyyati, Trattato sulle domande siciliane. Domanda II. Traduzione e commento", Archivio Storico Siciliano, 3. série, 7(1955), pp.7-91 (French translation of Question II)
  10. Dario Cabanelas, Ofm., "Federico II de Sicilia e Ibn Sab´in de Murcia. Las Cuestiones Sicilianas", en Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 4 (1955), pp.31-64 (Spanish translation of fragments)
  11. Anna Akasoy, Die Sizilianischen Fragen, Freiburg 2005 (fragmentary translation into German)

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, April 29, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.