Sigfús Blöndal
Dr. Sigfús Blöndal (November 2, 1874 – March 19, 1950) [1] was an Icelandic language author, and a librarian at the Royal Library in Copenhagen, best known for Konunglega bókasafnið (Icelandic-Danish dictionary), which he wrote with his wife, Björg Þorláksdóttir Blöndal, and a small team of scholars, whose names appear on the title page. The couple and the other scholars took nearly 20 years to compile the dictionary, which was first published in 1920-1924. Two new editions have since been published. A supplement was published in 1963 by the editors Halldór Halldórsson and Jakob Benediktsson. Blöndalsbókin (Blöndals' book) or Orðabók Blöndals (Blöndals' Dictionary), as it is usually called by Icelanders, is an essential source of the Icelandic language.
Dr. Blöndal taught Modern Icelandic at the University of Copenhagen from 1931 to 1946. He translated many ancient Greek poems into Icelandic, as well as some of the work of the modern Greek poet Aristotelis Valaoritis. He did research on the Varangians of the Eastern Roman Empire for 25 years and completed shortly before his death an Icelandic text on the Varangians.[2]
References
- ↑ Benedict Benedikz, The Varangians of Byzantium (Cambridge University Press, 2007)
- ↑ Blöndal, S.; translated, revised and rewritten by Benedikz, Benedikt S. (2007). The Varangians of Byzantium. Cambridge U. Press. pp. ix–xi.
External links
- Works written by or about Sigfus Blondal at Wikisource
- Dr. Sigfús Blöndal sjötugur; grein í Morgunblaðinu 1944
- Dr. Sigfús Blöndal - minningarorð; minngargrein í Morgunblaðinu 1950
|