Translations of A Song of Ice and Fire
A Song of Ice and Fire, a series of fantasy novels by George R. R. Martin, has been translated into more than 45 languages.
- This list is incomplete; you can help by expanding it.
Language | First translation published | Publisher | Translator | Translated titles | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|
Arabic | 2015 | Dar Al-Tanweer | Hisham Fahmy | (The Game of Thrones) لعبة العروش (The Clash of Kings) صدام الملوك | Clash of Kings is expected to be published in the summer of 2016. | |
Albanian | 2015 | Shtepia Botuese Morava | Anxhela Çikopano | Gjueti Fronesh (A Game of Thrones) | ||
Bulgarian | 2001 | Бард | Валерий Русинов | Игра на тронове (Game of Thrones) Сблъсък на крале (Clash of Kings) Вихър от мечове (Storm of Swords) Пир за врани (Feast for Crows) Танц с дракони (A Dance with Dragons) | ||
Catalan | 2006 | Devir | Margarita Calpena i Ollé | Cançó de Foc i Glaç | This Catalan translation splits the first book into two parts, but only the first one was published, under the title La Mà del Rei (The King's Hand). | |
Catalan | 2011 | Alfaguara | Inma Estany (3, 4), Esther Roig (1, 2, 3, 4), Mercè Santaulària (1, 2), Anna Llisterri (1, 2, 3, 4) and Mar Albacar (5) | Joc de trons "Game of thrones", November 2011 Xoc de reis "Clash of kings", December 2011 Tempesta d'espases "Storm of swords", March 2012 Festí de corbs "Feast of crows", May 2012 Dansa amb dracs "Dance with dragons", May 2012. | Joc de trons lacks the two original maps of Westeros, which don't appear until Xoc de reis. In the following books the maps aren't drawn in the new style we see in A Storm of Swords. All maps are translated. | |
Croatian | 2003 | Algoritam | Tajana Pavičević | Igra prijestolja, Sraz kraljeva, Oluja mačeva, Gozba vrana, Ples zmajeva | The Croatian translation splits the fifth book in half, called Part 1 and Part 2, respectively. The appendix is added to the end of both of the books. | |
Czech | 2000 | Talpress | Hana Březáková | Hra o trůny (Game of Thrones); Střet králů (Clash of Kings); Bouře mečů (Storm of Swords); Hostina pro vrány (Feast for Crows) Tanec s draky ("A Dance with Dragons") | The Czech translation originally split all books in halves, called 1 and 2, respectively. However, the 2011 edition of A Game of Thrones and A Clash of Kings have been released as single volumes. | |
Danish | 2011 | Gyldendal | Poul Bratbjerg Hansen Anders Juel Michelsen | Kampen om tronen (The fight for the Throne), November 2011 Kongernes Kamp (The Battle of Kings), June 2012 En Storm af Sværd (A Storm of Swords), Nov/Dec 2012 Kragernes rige (Realm of the Crows), 2013 En dans med drager (A Dance with Dragons), 2013 | ||
Dutch | 1997 | Luitingh-Sijthoff | Renée Vink | *Het spel der tronen (The Game of the Thrones) *De strijd der koningen (The Battle of the Kings) *Een storm van zwaarden, Deel een: Staal en sneeuw (A Storm of Swords, part one: Steel and Snow) *Een storm van zwaarden, Deel twee: Bloed en Goud (A Storm of Swords, part two: Blood and Gold) *Een feestmaal voor kraaien (A Feast for Crows) *Een dans met draken, Deel een: Oude vetes, nieuwe strijd (A Dance with Dragons, part one: Old feuds, new battle) *Een dans met draken, Deel twee: Zwaarden tegen draken (A Dance with Dragons, part two: Swords against Dragons) | 'The Dutch translation splits the third and fifth book into two parts, entitled Een storm van zwaarden Deel 1 and Deel 2 and Een dans met draken Deel 1 and Deel 2 respectively. | |
Estonian | 2006 | Varrak | Mario Kivistik | Troonide mäng, esimene raamat, Troonide mäng, teine raamat, Kuningate heitlus, esimene raamat, Kuningate heitlus, teine raamat, Mõõkade maru, esimene osa: Teras ja lumi, Mõõkade maru, teine osa: Veri ja kuld, Vareste pidusöök, esimene raamat | All books published so far in this translation are split into two volumes with one new volume published each year. | |
Finnish | 2003 | Kirjava | Satu Hlinovsky | Tulen ja jään laulu
|
The Finnish translation has cut the third and fifth book for two volumes
There are also illustrated versions of the first three books, with images by Petri Hiltunen. | |
French | 1998 | Pygmalion (Hardcover) J'ai lu (Paperback) | Jean Sola (books 1–4) Patrick Marcel (book 5)[1] | Le Trône de fer (The Iron Throne)
|
The French translation splits the original books into two to four books each. Since 2008, they have been republished in a format that matches the structure of the original English versions. | |
Georgian | 2013 | Arete | - | სატახტოთა თამაში (A Game of Thrones) | Split into two books | |
German | 1997 | blanvalet (Paperback) FanPro (Hardcover) | Jörn Ingwersen (book 1), Andreas Helweg (books 2-5) | Paperback edition (since 1997): Die Herren von Winterfell (The Lords of Winterfell), Das Erbe von Winterfell (The Legacy of Winterfell), Der Thron der Sieben Königreiche (The Throne of the Seven Kingdoms), Die Saat des goldenen Löwen (The Seed of the Golden Lion), Sturm der Schwerter (Storm of Swords), Die Königin der Drachen (Queen of the Dragons), Zeit der Krähen (Time of Crows), Die dunkle Königin (The Dark Queen), Der Sohn des Greifen (Son of the Griffin), Ein Tanz mit Drachen (A Dance with Dragons) Hardcover edition (since 2004): Eisenthron (Iron Throne) Königsfehde (King-Feud) Schwertgewitter (Swordstorm) Krähenfest (Crowfeast) | Blanvalet's paperback edition splits each of the original books into halves. A limited hardcover edition retaining the books' original format and with a slightly modified translation has been published by FanPro since 2004. | |
Greek | 2011 | Anubis | Multiple | Παιχνίδι του Στέμματος (Game of the Crown), Σύγκρουση Βασιλέων (Clash of Kings), Θύελλα από Ατσάλι (Storm of Steel), Βορά Ορνίων (Prey of Vultures), Ο Χορός των Δράκων (The Dance of Dragons) | ||
Hebrew | 1999 | Opus | Multiple | משחקי הכס (Games of the Throne), עימות המלכים (Confrontation of Kings), סופת החרבות (The Storm of Swords), משתה לעורבים (Feast for Crows), (Dance with Dragons) ריקוד עם דרקונים | Except for the first book, each of the translations was split into two. The first five books will have been translated by four translators: Idit Sorer (1), Yael Sela-Shapiro (2,4), Dudu Hanoch (3), and Tzafrir Grossman (5). | |
Hungarian | 2003 | Alexandra Könyvkiadó | Tamás Pétersz (books 1–4) and Gábor Novák (book 4-5) | A tűz és jég dala (Song of the Fire and Ice)
|
The Hungarian editions were first published in hardcover (2003-2007). Later on, paperback editions were released (2008-2010). A Dance with Dragons was released in May 2012 (both the hardcover and paperback editions). The Hungarian editions are not split into multiple volumes. Translation was taken over by Gábor Novák from Tamás Pétersz in the middle of A Feast for Crows, he rationalised Pétersz's terminology which had problems that arose from new plotlines and is planning a new edition of the previous novels with the unified terminology.[2] | |
Icelandic | 2012 | Ugla | Elín Guðmundsdóttir |
|
||
Italian | 1999 | Mondadori | Sergio Altieri | Original edition: Il trono di spade, Il grande inverno, Il regno dei lupi, La regina dei draghi, Tempesta di spade, I fiumi della guerra, Il portale delle tenebre, Il dominio della regina, L'ombra della profezia, I guerrieri del ghiaccio, I fuochi di Valyria, La danza dei draghi Urania edition: Il gioco del trono, Lo scontro dei re, Tempesta di spade – Parte Prima, Tempesta di spade – Parte Seconda, Il banchetto dei corvi | The Italian translation splits the original books into two to three books each. Since 2007, these have been republished in a format that matches the structure of the originals (with A Storm of Swords split into two volumes) as part of the collection Urania – Le grandi saghe fantasy. | |
Japanese | 2002 | Hayakawa (早川) | Hiroyuki Okabe (books 1–3) Akinobu Sakai (book 4-5) | Throne of the Seven Kingdoms (七王国の玉座 Shichiōkoku no Gyokuza); Banner of the Wolf Kings (王狼たちの戦旗 Ōrō-tachi no Senki); Land of the Storm of Swords (剣嵐の大地 Kenran no Daichi); A Feast for War Crows (乱鴉の饗宴 Ran'a no Kyōen); A Dance with Dragons (竜との舞踏 Ryū tono Butō) | The Japanese editions were first published in hardcover then in paperback. A Storm of Swords and A Dance with Dragons were published in three volumes. Other books were published in two volumes. | |
Korean | 2000 | Eun Haeng Namu Publishing Co. (도서출판 은행나무) | "왕좌의 게임" (Game of Thrones); "왕들의 전쟁" (War of Kings); "성검의 폭풍” (Storm of Holy Swords); "까마귀의 향연" (Feast for Crows) | |||
Latvian | 2011 | Whitebook | Sabīne Ozola (only Book 1) Allens Pempers Ingus Josts | Troņu spēle (Game of Thrones); Karaļu cīņa (Battle of Kings); Zobenu vētra (Storm of Swords); Vārnu dzīres (Feast of Crows); Deja ar pūķiem (A Dance with Dragons) |
Both Storm of Swords and Feast of Crows were split into two volumes. | |
Lithuanian | 2012 | Alma littera | Rasa Tapinienė (Book 1) Leonas Judelevičius (Book 2) Jovita Liutkutė (Books 3-4) | Sostų žaidimas (Game of Thrones), 2012; Karalių kova (Battle of Kings), 2013; Kardų audra (Storm of Swords), 2014; Varnų puota (Feast of Crows), 2014 Šokis su drakonais (A Dance with Dragons), 2015 |
A Dance with Dragons was split into two parts, the first titled Dreams and Dust | |
Macedonian | 2014 | Tопер | Dимче Николовски / Анета Василевска | Игра на тронови (прв дел) - Game of Thrones(Part one) | ||
Norwegian | 2011 | Vendetta forlag | Kjeld Hendrik Helland-Hansen and Thomas Ingebrigtsen Lem | "I vargens tid, Kampen om Jerntronen" (In the Time of the Wolf, The Fight for the Iron Throne) | The Norwegian translation splits A Game of Thrones into two volumes. | |
Polish | 1998 | Zysk i S-ka | Paweł Kruk (1st vol.), Michał Jakuszewski (2nd-5th vol., revision of 2nd ed. of 1st vol.) | Gra o tron (A Game for a Throne) Starcie królów (A Clash of Kings) Nawałnica mieczy: Stal i śnieg (A Storm of Swords: Steel and Snow) Nawałnica mieczy: Krew i złoto (A Storm of Swords: Blood and Gold) Uczta dla wron: Cienie śmierci (A Feast for Crows: Shadows of Death) Uczta dla wron: Sieć spisków (A Feast for Crows: Network of Intrigues) Taniec ze smokami: część I (A Dance with Dragons: Part 1) Taniec ze smokami: część II (A Dance with Dragons: Part 2) | The Polish translation splits A Storm of Swords, A Feast for Crows and A Dance with Dragons into two books each. | |
Brazilian Portuguese | 2010 | Leya | Jorge Candeias, Marcia Blasques (A Dança dos Dragões) | A Guerra dos Tronos (The War of the Thrones), A Fúria dos Reis (The Fury of the Kings), A Tormenta de Espadas (The Storm of Swords), O Festim dos Corvos (The Crows Feast), A Dança dos Dragões (The Dance of Dragons) | The first 2 books (A Guerra dos Tronos and A Fúria dos Reis) in Brazilian Portuguese were released few months before the HBO's series, all in one-volume books. After the release of the translated version of A Dance with Dragons, it was noted that it lacked one chapter, The Windblown, in the first print. A second print was made, adding the missing chapter.[3] | |
European Portuguese | 2007 | Saída de Emergência | Jorge Candeias | A Guerra dos Tronos (The War of the Thrones), A Muralha de Gelo (The Wall of Ice), A Fúria dos Reis (The Fury of the Kings), O Despertar da Magia (The Awakening of Magic), A Tormenta de Espadas (The Storm of Swords), A Glória dos Traidores (The Glory of Traitors), O Festim de Corvos (A Feast for Crows), O Mar de Ferro (The Iron Sea), A Dança dos Dragões (The Dance of Dragons), Os Reinos do Caos (The Kingdoms of Chaos) | The European Portuguese translation splits the original books into halves. The European Portuguese Editions also gave the book new titles, as the first book being divided in "Game Of Thrones" and "The Wall of Ice", the 2nd "The Fury of the Kings" and "The Awakening of Magic", the 3rd "A Storm of Swords" and "The Glory of Traitors", the 4th "A Feast for Crows" and "The Iron Sea", the 5th "The Dance of Dragons" and "The Kingdoms of Chaos". | |
Romanian | 2007 | Nemira | Silviu Genescu (book 1), Laura Bocancios (books 2, 3), Laura Bocancios, Silviu Genescu (book 4), Laura Bocancios, Ana Veronica-Mircea, Mihai Dan Pavelescu, Silviu Genescu (book 5) | Cântec de gheaţă şi foc, Urzeala tronurilor, Încleştarea regilor, Iureşul săbiilor, Festinul ciorilor, Dansul dragonilor | ||
Russian | 1999 | AST | Yury Sokolov (book 1) Natalya Vilenskaya (books 2-4) | Игра престолов (Game of Thrones) Битва королей (Battle of Kings) Буря мечей (Storm of Swords) Пир стервятников (Feast of Carrion-Eaters) Танец с драконами (Dance with Dragons) | Some editions split every book into 2 volumes, others do not. The fifth book is split into two, called Танец с драконами. Грёзы и пыль (Dance with Dragons. Dreams and Dust) and Танец с драконами. Искры над пеплом (Dance with Dragons. Sparks over the Ashes) respectively. | |
Serbian | 2003 | Laguna | Nikola Pajvančić / Никола Пајванчић | Игра престола/Igra prestola (A Game of Thrones) Судар краљева/Sudar kraljeva (A Clash of Kings) Олуја мачева - Део први: Челик и снег/Oluja mačeva - Deo prvi: Čelik i sneg (A Storm of Stones - Part I: Steel and Snow) Олуја мачева - Део други: Крв и злато/Oluja mačeva - Deo drugi: Krv i zlato (A Storm of Stones - Part II: Blood and Gold) Гозба за вране - Део први/Gozba za vrane - Deo prvi (A Feast for Crows - Part I) Гозба за вране - Део други/Gozba za vrane - Deo drugi (A Feast for Crows - Part II) Плес са змајевима - Део први: Снови и прах/Ples sa zmajevima - Deo prvi: Snovi i prah (A Dance with Dragons - Part I: Dreams and Dust) Плес са змајевима - Део други: После гозбе/Ples sa zmajevima - Deo drugi: Posle gozbe (A Dance with Dragons - Part II: After the feast) | Third, fourth and fifth book are all split into two parts. | |
Simplified Chinese | 2005 | 重庆出版社 | 谭光磊 (Books 1 - 2) 屈畅 (Books 1 - 5) 胡绍晏 (Books 2-4) 赵琳 (Book 5) | 权力的游戏 (Game of Power); 列王的纷争 (Quarrel between Kings); 冰雨的风暴 (Storm of Hail and Rain); 群鸦的盛宴 (Feast for Crows); 魔龙的狂舞 (Dance of Dragons); | ||
Slovene | 2007 | Mladinska Knjiga | Boštjan Gorenc | Igra prestolov, Spopad kraljev, Vihra mečev, Vranja gostija, Ples zmajev | ||
Slovak | 2014 | Tatran | Lucia Halová, Aňa Ostrihoňová | Hra o tróny (Game of Thrones); Súboj kráľov (Clash of Kings) | The first two books were released in hardcover. The other ones should be transated in 2015. | |
Spanish | 2002 | Ediciones Gigamesh | Cristina Macía | Juego de tronos (Game of Thrones) Choque de reyes (Clash of Kings) Tormenta de espadas (Storm of Swords) Festín de cuervos (Feast of Crows) Danza de dragones (Dance of Dragons) | ||
Swedish | 1997 | Forum bokförlag | Louise Thulin | I vargens tid (In the wolf's time) Kampen om järntronen (The struggle for the Iron Throne) Kungarnas krig (War of the Kings) Svärdets makt (The Power Of the Sword) "Kråkornas fest" ("The Crows' Feast")) Drakarnas Dans (The Dragons' Dance) | The original release split the first book into two volumes. It was later released as one volume with the name Kampen om järntronen. | |
Thai | 1996 | - | - | 'มหาศึกชิงบัลลังก์' 'Series: A Song of Ice and Fire ' 'เกมล่าบัลลงก์' '(Games of the Throne) ' 'ราชันประจัญพล' '(The Clash of the Kings) ' 'ผจญพายุดาบ' '(The Storm of the Swords) ' 'กาดำสำราญเลือด' '(The Feast for Crows) มังกรร่อนระบำ' '(The Dance of Dragons)' | ||
Traditional Chinese | 2001 | 高寶出版社 | 譚光磊 (Book 1&2)、王欣欣 (Book 2)、微光 (Book 3)、蔣鏡明 (Book 3)、廖素珊 (Book 4)、陳岳辰 (Book 5) | 《權力遊戲》
《烽火危城》 《劍刃風暴》 《群鴉盛宴》 《與龍共舞》 |
The translation history of the Traditional Chinese version has seen two phases. The previous translation project ended in August 2006, with the publication of Book 4. Starting in 2011, the series either underwent editing or were altogether retranslated.
Translators of the previous version: 譚光磊 (Book 1&2)、王欣欣 (Book 2)、鄭永生 (Book 3)、林以舜 (Book 3)、張倩茜 (Book 3)、楊立強 (Book 4) | |
Turkish | 2005 | Arka Bahçe Yayıncılık (2005) Epsilon Yayınevi (2012) | Nazım Akman (2005) Sibel Alaş (2012) | Buz ve Ateşin Şarkısı I: Taht Oyunları (Games of the Throne) Buz ve Ateşin Şarkısı II: Kralların Çarpışması (The Clash of the Kings) Buz ve Ateşin Şarkısı III: Kılıçların Fırtınası (The Storm of the Swords) Buz ve Ateşin Şarkısı IV: Kargaların Ziyafeti (The Feast for Crows) Buz ve Ateşin Şarkısı V: Ejderhaların Dansı (The Dance of Dragons) | The Turkish translations split into two books except for the first novel | |
Ukrainian | 2013 | Країна мрій | Natalia Tysovska (2013) | Game of Thrones - Гра Престолів (2013) Clash of Kings - Битва Королів (2014) Storm of Swords - Буря Мечів (2015) Feast of Crows - Бенкет Стерв'ятників (not released yet) Dance with Dragons - Танець з Драконами (not released yet) | ||
Vietnamese | 2012 | Văn học | Hà Ly (2012) Cẩm Chi (2013) | Trò chơi vương quyền 1A: Sói tuyết thành Winterfell (2012) (lit. Dire wolves of Winterfell) Trò chơi vương quyền 1B: Vua phương Bắc (2012) (lit. King of the North) Trò chơi vương quyền 2A: Hậu duệ của sư tử vàng (2012) (lit. Descendants of Golden Lion) Trò chơi vương quyền 2B: Bảy phụ quốc (2012) (lit. Seven Kingdoms) Trò chơi vương quyền 3A: Sự trở lại của ngoại nhân (2013) (lit. Comeback of the Others) Trò chơi vương quyền 3B (not released yet) Trò chơi vương quyền 3C (not released yet) Trò chơi vương quyền 4A (not released yet) Trò chơi vương quyền 4B (not released yet) Trò chơi vương quyền 5A (not released yet) Trò chơi vương quyền 5B (not released yet) | All books published so far are split into two books each. (except third novels) | |
References
- ↑ Beiramar, Emmanuel (4 July 2011). "Le Trône de Fer : Le nom du nouveau traducteur". Fantasy.fr. Retrieved 10 July 2011.
- ↑ http://lfg.hu/48896/vegyes/interjuk/interju-a-sarkanyok-tanca-forditojaval/
- ↑ Roxo, Elisangela (30 June 2012). "'Recall' de best-seller 'A Dança dos Dragões' pode causar prejuízo de R$ 1 mi". Folha de S.Paulo. Retrieved 16 August 2012.
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, May 06, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.