Xie Sutai
Xie Sutai | |
---|---|
Native name | 谢素台 |
Born |
November 1925 (age 90) Hebei, China |
Died |
2010 (aged 84–85) Beijing |
Occupation | Translator |
Language | Chinese, Russian, English |
Nationality | Chinese |
Alma mater | Tsinghua University |
Period | 1950 - 2010 |
Genre | Novel |
Notable works | Anna Karenina |
Xie Sutai (simplified Chinese: 谢素台; traditional Chinese: 謝素臺; pinyin: Xiè Sùtaí; November 1925 - 18 July 2010) was a Chinese translator.[1][2]
She was most notable for being one of the main translators of the works of the Russian novelist Leo Tolstoy into Chinese.[3][4]
Biography
Xie was born in Hebei in November 1925.[1]
Xie was accepted to Southwest United University in 1945, where she majored in the Department of Foreign languages.[1]
After the Chinese Civil War, Xie was transferred to Tsinghua University. After graduating in 1949, she was appointed an editor to the People's Literature Publishing House.[1]
Xie started to publish works in 1950 and she joined the China Writers Association in 1984.
Xie died of pneumonia at Chaoyang Hospital (朝阳医院), in Beijing, on July 18, 2010.
Translations
- Anna Karenina (《安娜·卡列尼娜》)[5]
- Collected Works of Leo Tolstoy (Leo Tolstoy) (《列夫·托尔斯泰文集》) [6]
- Far Away from Moscow (《远离莫斯科的地方》)
- The Living and the Dead (《生者与死者》)
- Towarding a New Shore (《走向新岸》)
- Butterfly Dream (《蝴蝶梦》)
- The Moonstone (《月亮宝石》)
- Childhood, Juvenile, and Youth (《童年·少年·青年》)
- Free Air (《自由空气》)
- The Wilderness Hotel (《荒野旅店》)
- At 79 Park Avenue (《派克大街79号》)
- Cosette (《珂赛特》)
- Villette (Charlotte Bronte) (《维莱特》)
Awards
- Chinese Translation Association - Competent Translator (2004)
References
- 1 2 3 4 "Xie Sutai".
- ↑ "忆翻译家谢素台" (in Chinese). 深圳特区报. Retrieved 2010.
- ↑ 老翻译家谢素台寂寞辞世 (in Chinese). Retrieved 2010.
- ↑ "著名翻译家《安娜卡列尼娜》译者谢素台去世". Sina (in Chinese). Retrieved 2010.
- ↑ 谢素台、周扬 (1956-12-01). 《安娜·卡列尼娜》 (in Chinese). Beijing: 人民文学出版社. ISBN 9787020071302.
- ↑ 列夫·托尔斯泰 (2013-08-01). 《列夫·托尔斯泰文集》 (in Chinese). Beijing: 人民文学出版社. ISBN 978-7-02-008386-2.