Anusvara

Anusvara
Diacritics in Latin & Greek
accent
acute( ´ )
double acute( ˝ )
grave( ` )
double grave(  ̏ )
breve( ˘ )
inverted breve(  ̑ )
caron, háček( ˇ )
cedilla( ¸ )
circumflex( ˆ )
diaeresis, umlaut( ¨ )
dot( · )
hook, hook above(   ̡   ̢  ̉ )
horn(  ̛ )
iota subscript(  ͅ  )
macron( ¯ )
ogonek, nosinė( ˛ )
perispomene(  ͂  )
ring( ˚, ˳ )
rough breathing( )
smooth breathing( ᾿ )
Marks sometimes used as diacritics
apostrophe( )
bar( ◌̸ )
colon( : )
comma( , )
hyphen( ˗ )
tilde( ~ )
Diacritical marks in other scripts
Arabic diacritics
Early Cyrillic diacritics
kamora(  ҄ )
pokrytie(  ҇ )
titlo(  ҃ )
Gurmukhī diacritics
Hebrew diacritics
Indic diacritics
anusvara( )
chandrabindu( )
nukta( )
virama( )
chandrakkala( )
IPA diacritics
Japanese diacritics
dakuten( )
handakuten( )
Khmer diacritics
Syriac diacritics
Thai diacritics
Related
Dotted circle
Punctuation marks
Logic symbols

Anusvara (Sanskrit: अनुस्वारः anusvāra) is the diacritic used to mark a type of nasal sound used in a number of Indic scripts.

Depending on the location of the anusvara in the word and the language in which it is used, its exact pronunciation can vary greatly. In the context of Sanskrit, it can refer also to the nasal sound itself.

Sanskrit

In Vedic Sanskrit, the anusvāra (lit. "after-sound")[1] is a sound that occurs as an allophone of /m/, at a morpheme boundary, or /n/ morpheme-internally, if it is preceded by a vowel and followed by a fricative (/ś/, /ṣ/, /s/ or /h/).[2] Descriptions of this sound in the different ancient phonetic treatises might suggest either a type of nasalization (different from the anunāsika) accompanied by lengthening of the preceding vowel or a consonantal segment such as a nasal fricative homorganic (sharing the same place of articulation) to the following consonant. The discrepancies have been attributed to differences of analysis of the same pronunciation[3] or to dialectal or diachronic variation.[4][5]

In the later language its use gradually expanded to other contexts. The anusvāra first began to be used before /r/ under certain conditions. Later, in Classical Sanskrit, its use had extended before /l/ and /y/, replacing earlier [l̃] and [ỹ].[2] It began to be used to replace the homorganic nasal before a plosive: Pāṇini gave such an optional use in sandhi word-finally, and later treatises prescribed it as well at morpheme junctions and in intra-morphemic position.[6]

Devanagari script

In the Devanagari script, anusvara is represented with a dot (bindu) above the letter (e.g. मं). In the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), the corresponding symbol is ṃ (m with an underdot). Some transcriptions render notation of phonetic variants used in some Vedic shakhas with variant transcription (ṁ).

Marathi

In Marathi the anusvara is pronounced as a nasal that is homorganic to the following consonant (with the same place of articulation). For example, it is pronounced as the dental nasal न् before dental consonants, as the bilabial nasal म् before bilabial consonants, etc.

Hindi

In Standard Hindi, the anusvāra is traditionally defined as representing a nasal consonant homorganic to a following plosive, in contrast to the candrabindu (anunāsika), which indicates vowel nasalization. In practice, however, the two are often used interchangeably.

The precise phonetic value of the phoneme, whether it is represented by anusvāra or candrabindu, is dependent on the phonological environment.[7]

Word-finally it is realized as nasalization of the preceding vowel: kuāṃ [kʊ̃ãː], "a well". It results in vowel nasalization also medially between a short vowel and a non-obstruent (kuṃvar [kʊ̃ʋər] "a youth", gaṃṛāsā [ɡə̃ɽaːsaː] "a long-handled axe") and, in native words, between a long vowel and a voiceless plosive (dāṃt [dãːt] "tooth", sāṃp [sãːp] "a snake", pūṃch [pũːtʃʰ] "tail").

It is pronounced as a homorganic nasal, with the preceding vowel becoming nasalized allophonically, in the following cases: between a long vowel and a voiced plosive (tāṃbā [taːmbaː] "copper", cāṃdī [tʃaːndiː] "silver"), between a long vowel and a voiceless plosive in loanwords (dāṃt [daːnt] "repressed", baiṃk [bæːŋk] "a bank", khazāṃcī [kʰəzaːɲtʃiː]), and between a short vowel and an obstruent (saṃbhāl- [səmbʱaːl] "to support", saṃdūk [sənduːk] "a chest").

The last rule has two sets of exceptions where the anusvāra effects only a nasalization of the preceding short vowel. Words from the first set are morphologically derived from words with a long nasalized vowel (baṃṭ- [bə̃ʈ], "to be divided" from bāṃṭ- [bãʈ], "to divide"; siṃcāī [sɪ̃tʃai], "irrigation" from sīṃc- [sĩːtʃ], "to irrigate"). In suchs cases, the vowel is sometimes denasalized ([bəʈ], [sɪtʃai] instead of [bə̃ʈ-], [sɪ̃tʃai]). The second set is composed of a few words like (pahuṃc- [pahʊ̃tʃ], "to arrive" and haṃs- [hə̃s], "to laugh").[note 1]

Nepali

In Nepali, chandrabindu and anusvara have the same pronunciation similarly to Hindi. Therefore, there is a great deal of variation regarding which occurs in any given position. Many words containing anusvara thus have alternative spellings with chandrabindu instead of anusvara and vice versa.

Other Indic script languages

Anusvara is used in other languages using Indic scripts as well, usually to represent suprasegmental phones (such as phonation type or nasalization) or other nasal sounds.

Bengali

In the Bengali script, the anusvara diacritic (অনুস্বার onushshar in Bengali) is written as a circle above a slanted line (), and represents /ŋ/. It is used in the name of the Bengali language বাংলা [baŋla]. It has merged in pronunciation with the letter ungô in Bengali. Although the anusvara is a consonant in Bengali phonology, it is nevertheless treated in the written system as a diacritic in that it is always directly adjacent to the preceding consonant, even when consonants are spaced, apart in titles or banners: বাং-লা-দে-শ bang-la-de-sh, not বা-ং-লা-দে-শ ba-ng-la-de-sh for বাংলাদেশ Bangladesh It is never pronounced with the inherent vowel "ô", and it cannot take a vowel sign (instead, the consonant ungô is used pre-vocalically).

Burmese

In the Burmese script, the anusvara (အောက်မြစ် auk myit IPA: [aʊʔ mjɪʔ]) is represented as a dot underneath a nasalised final to indicate a creaky tone (with a shortened vowel). Burmese also uses a dot above to indicate the /-ɴ/ nasalized ending (called "Myanmar Sign Anusvara" in Unicode), called သေးသေးတင် thay thay tin (IPA: [θé ðé tɪ̀ɴ])

Sinhala

In the Sinhala script, the anusvara is not a diacritic but an independent grapheme. It has circular shape (ං), which is why it is called binduva in Sinhala, which means "dot". The anusvara represents /ŋ/ at the end of a syllable. It is used in the name of the Sinhala language සිංහල [ˈsiŋɦələ]. It has merged in pronunciation with the letter ඞ ṅa in Sinhala.

Telugu

The Telugu script has full-zero (anusvāra) ం , half-zero (arthanusvāra) and visarga to convey various shades of nasal sounds. Anusvara is represented as a circle shape after a letter:[8] క - ka and కం - kam.

Anunasika

Anunasika (anunāsika) is a form of vowel nasalization, often represented by an anusvara. It is a form of open mouthed nasalization, akin to the nasalization of vowels followed by "n" or "m" in Parisian French. When "n" or "m" follow a vowel, the "n" or "m" becomes silent and causes the preceding vowel to become nasal (pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part or all of the air to leave through the nostrils). Anunasika is sometimes called a subdot because of its IAST representation.

In Devanagari and related orthographies, it is represented by the chandrabindu diacritic (example: मँ ).

In Burmese, the anunasika, called သေးသေးတင် (IPA: [θé ðé tɪ̀ɴ]) and represented as (), creates the /-ɴ/ nasalized ending when it is attached as a dot above a letter. The anunasika represents the -m final in Pali.

Unicode

South Asian scripts
Script Sign Example Unicode
Bengali কং U+0982 (2434)
Devanagari कं U+0902 (2306)
Gujarati કં U+0A82 (2690)
Gurmukhi ਕਂ U+0A02 (2562)
Kannada ಕಂ U+0C82 (3202)
Malayalam കം U+0D02 (3330)
Oriya କଂ U+0B02 (2818)
Sinhala කං U+0D82 (3458)
Telugu కం U+0C15 (3093)
Southeast Asian scripts
Script Sign Example Unicode
Balinese ᬓᬂ U+1B02
Burmese ကံ U+1036
Javanese ꦏꦁ U+A981
Khmer កំ U+17C6
Lao ກໍ U+0ECD
Sundanese ᮊᮀ U+1B80
Thai กํ U+0E4D

See also

Notes

  1. Ohala (1983, p. 90) lists five more such words: dhaṃs- "to sink", phaṃs- "to be stuck", haṃslī "a necklace", haṃsiyā "a sickle" and haṃsī "laughter".

References

  1. Monier-Williams 1899.
  2. 1 2 Allen 1953, p. 40
  3. Whitney , cited in Emeneau 1946, p. 91
  4. Varma 1961, pp. 148–55
  5. Emeneau 1946, p. 91
  6. Allen 1953, p. 41
  7. The following rules are from Ohala (1983, pp. 87–90)
  8. Chenchiah, P.; Rao, Raja Bhujanga (1988). A History of Telugu Literature. Asian Educational Services. p. 18. ISBN 81-206-0313-3.

Bibliography

This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, May 02, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.