Capitalization

This article is about capitalization in written languages, including languages other than English. For other uses, see Capitalization (disambiguation).
The capital letter "A" in the Latin alphabet followed by its lower case equivalent.

Capitalization, or capitalisation,[note 1] is writing a word with its first letter as a capital letter (upper-case letter) and the remaining letters in lower case in writing systems with a case distinction. The term is also used for the choice of case in text.

Conventional writing systems (orthographies) for different languages have different conventions for capitalization.

The systematic use of capitalized and uncapitalized words in running text is called "mixed case". Conventions for the capitalization of titles and other classes of words vary between languages and, to a lesser extent, between different style guides.

In some written languages, it is not obvious what is meant by the "first letter": for example, the South-Slavic digraph 'lj' is considered as a single letter for the purpose of alphabetical ordering (a situation that occurs in many other languages) and can be represented by a single Unicode character, but at the start of a word it is written 'Lj': only the L is capitalized. In contrast, in Dutch, when a word starts with the digraph 'ij', capitalization is applied to both letters, such as in the name of the city of IJmuiden. There is a single Unicode character that combines the two letters, but it is generally not used.

Parts of speech

The generally accepted rules of capitalization vary between different written languages. The full rules of capitalization for English are complicated. The rules have also changed over time, generally to capitalize fewer terms. To the modern reader, an 18th-century document uses initial capitals excessively. The current rules can be found in style guides, although there is some variation from one guide to another.

Owing to the essentially arbitrary nature of orthographic classification and the existence of variant authorities and local house styles, questionable capitalization of words is not uncommon, even in respected newspapers and magazines. Most publishers require consistency, at least within the same document, in applying a specified standard: this is described as "house style".

Pronouns

Places and geographic terms

The capitalization of geographic terms in English text generally depends on whether the author perceives the term as a proper noun, in which case it is capitalized, or as a combination of an established proper noun with a normal adjective or noun, in which case the latter are not capitalized. There are no universally agreed lists of English geographic terms which are considered as proper nouns. The following are examples of rules that some British and U.S. publishers have established in style guides for their authors:

Upper case: East Asia, South-East Asia, Central Asia, Central America, North Korea, South Africa, the North Atlantic, the Middle East, the Arctic, The Hague

Lower case: western China, southern Beijing, western Mongolia, eastern Africa, northern North Korea, the central Gobi, the lower Yangtze River.

Nouns

Adjectives

Acronyms

Acronyms are usually capitalized, with a few exceptions:

Titles

The titles of many English-language artistic works (plays, novels, essays, paintings, etc.) capitalize the first word and the last word in the title. Additionally, most other words within a title are capitalized as well; articles and coordinating conjunctions are not capitalized. Sources disagree on the details of capitalizing prepositions.[10] For example, the Chicago Manual of Style recommends rendering all prepositions in lowercase,[11] whereas the APA style guide instructs: Capitalize major words in titles of books and articles within the body of the paper. Conjunctions, articles, and short prepositions are not considered major words; however, capitalize all words of four letters or more.[12]

In other languages, such as the Romance languages, only the first word and proper names are capitalized.

By context

By name of style

The following names are given to systems of capitalisation:

Sentence case

"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
The standard case used in English prose. Generally equivalent to the baseline universal standard of formal English orthography mentioned above; that is, only the first word is capitalised, except for proper nouns and other words which are generally capitalised by a more specific rule.

Title case

"The Quick Brown Fox Jumps Over the Lazy Dog."
or
"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog."
Also known as headline style and capital case. All words capitalized, except for certain subsets defined by rules that are not universally standardized, often minor words such as "the" (as above), "of", or "and". The standardization is only at the level of house styles and individual style manuals. (See Headings and publication titles.) A simplified variant is start case, where all words, including articles, prepositions, and conjunctions, start with a capital letter.

All caps

"THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG."
Also known/written as "all-caps". Capital letters only. This style can be used for headlines and book or chapter titles at the top of a book page. It is commonly used in transcribed speech to indicate that a person is shouting, or to indicate a hectoring and obnoxious speaker.[13][14] For this reason, it is generally discouraged. Long spans of Latin-alphabet text in all upper-case are harder to read because of the absence of the ascenders and descenders found in lower-case letters, which can aid recognition.[15][16] In professional documents, a commonly preferred alternative to all caps text is the use of small caps to emphasise key names or acronyms, or the use of italics or (more rarely) bold.[17] In addition, if all caps must be used it is customary in headings of a few words to slightly widen the spacing between the letters, by around 10% of the point height. This practice is known as tracking or letterspacing.[18]

Special cases

Compound names

Accents

In most languages that use diacritics, these are treated the same way in uppercase whether the text is capitalized or all-uppercase. They may be always preserved (as in German) or always omitted or often omitted (as in French).[20] Some attribute this to the fact that diacritics on capital letters were not available earlier on typewriters, and it is now becoming more common to preserve them in French and Spanish (in both languages the rule is to preserve them,[21] although in France and Mexico, for instance, schoolchildren are often erroneously taught that they should not add diacritics on capital letters).

However, in the polytonic orthography used for Greek prior to 1982, accents were omitted in all-uppercase words, but kept as part of an uppercase initial (written before rather than above the letter). The latter situation is provided for by title-case characters in Unicode. When Greek is written with the present day monotonic orthography, where only the acute accent is used, the same rule is applied. The accent is omitted in all-uppercase words but it is kept as part of an uppercase initial (written before the letter rather than above it). The dialytika (diaeresis) should also always be used in all-uppercase words (even in cases where they are not needed when writing in lowercase, e.g. ΑΫΛΟΣ-άυλος).

Digraphs and ligatures

Some languages treat certain digraphs as single letters for the purpose of collation. In general, where one such is formed as a ligature, the corresponding uppercase form is used in capitalization; where it is written as two separate characters, only the first will be capitalized. Thus Oedipus or Œdipus are both correct, but OEdipus is not. Examples with ligature include Ærøskøbing in Danish, where Æ/æ is a completely separate letter rather than merely a typographic ligature (the same applies in Icelandic); with separate characters include Llanelli in Welsh, where Ll is a single letter; and Ffrangeg in Welsh where Ff is equivalent to English F (whereas Welsh F corresponds to English V).[22] The position in Hungarian is similar to the latter.

Initial mutation

In languages where inflected forms of a word may have extra letters at the start, the capitalized letter may be the initial of the root form rather than the inflected form. For example, in Irish, in the placename Sliabh na mBan, "(the) mountain of the women" (anglicized as Slievenamon), the word-form written mBan contains the genitive plural of the noun bean, "woman", mutated after the genitive plural definite article (i.e. "of the"). The written B is in fact mute in this form.

Other languages may capitalize the initial letter of the orthographic word, even if it is not present in the base, as with definite nouns in Maltese that start with certain consonant clusters. For example, l-Istati Uniti (the United States) capitalize the epenthetic I, even though the base form of the word - without the definite article - is stati.

Case-sensitive English words

In English, there are a few capitonyms, which are words whose meaning (and sometimes pronunciation) varies with capitalization.

See also

References

  1. (Indonesian) General Guide to Perfected Spelling of the Indonesian Language, Section: Capital Letters - from Indonesian Wikisource
  2. Economist Style Guide, Capitalization – Places and for administrative areas (West Virginia, East Sussex)
  3. Council of Science Editors, Style Manual Committee. Scientific Style and format: the CSE manual for authors, editors, and publishers, 7th ed. 2006. Section 9.7.3, Pg. 120. ISBN 978-0-9779665-0-9
  4. See E. E. Cummings: Name and capitalization for further discussion.
  5. Friedman, Norman (1992). "Not "e. e. cummings"". Spring 1: 114–121. Retrieved December 13, 2005.
  6. Capitalization rules for days, months, demonyms and language-names in many languages from Wikimedia
  7. See the entry Maiuscolo at the Italian Wikipedia for descriptions of various rules of capitalization in Italian and for references.
  8. Worldbirdnames.org
  9. Doerr, Edd (November–December 2002). "Humanism unmodified". The Humanist (American Humanist Association) 62 (6): 1–2.
  10. "Writer's Block - Writing Tips - Capitalization in Titles". Writersblock.ca. Archived from the original on October 9, 2012. Retrieved 2012-10-28. Archived.
  11. "Capitalization, Titles". Chicagomanualofstyle.org. Retrieved 2012-10-28.
  12. Butterick, Matthew. "All Caps". Practical Typography.
  13. Ilene Strizver (2011). "ALL CAPS: To set or not to set?". Fonts.com. Monotype Imaging. Retrieved 21 June 2011.; Cohen, Noam (4 February 2008). "Is Obama a Mac and Clinton a PC?". New York Times. Retrieved 29 January 2011. Jason Santa Maria, creative director of Happy Cog Studios, which designs Web sites, detected a basic breach of netiquette. “Hillary’s text is all caps, like shouting,” he said.
  14. Wheildon, Colin (1995). Type and Layout: How Typography and Design Can Get your Message Across - Or Get in the Way. Berkeley: Strathmoor Press. p. 62. ISBN 0-9624891-5-8.
  15. Nielsen, Jakob. "Weblog Usability: The Top Ten Design Mistakes". Nielsen Norman Group. Retrieved 29 July 2015.
  16. Butterick, Matthew. "Small caps". Practical Typography. Retrieved 29 July 2015.
  17. Butterick, Matthew. "Letterspacing". Practical Typography. Retrieved 29 July 2015.
  18. Oxford Manual of Style, R. M. Ritter ed., Oxford University Press, 2002
  19. Chicago Style Q&A: Special Characters
  20. Accentuation des majuscules Questions de langue : Académie française
  21. Lewis, H (ed) Collins-Spurrell Welsh Dictionary Collins UK 1977 p. 10. ISBN 0-00-433402-7
  22. Vladimir Anić, Josip Silić: "Pravopisni priručnik hrvatskog ili srpskog jezika", Zagreb, 1986 (trans. Spelling handbook of Croato-Serbian language)

Notes

Further reading

External links

Look up capitalization in Wiktionary, the free dictionary.
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, April 29, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.