Demonym
Demonym (/ˈdɛmənɪm/; δῆμος dẽmos 'people, tribe', ὄνομα ónoma 'name') is a word to identify residents or natives of a particular place, which is derived from the name of that particular place.[1] It is a recently minted term; previously, gentilic was used by the Oxford English Dictionary. Examples of demonyms include Chinese for a native of China, Swahili for a native of the Swahili coast, American for a native of the United States of America, and in the same way natives of the United Mexican States are referred to as Mexicans.
Some groups of people may be referred to by multiple demonyms, relative to their location. For example, the natives of the United Kingdom can be called Brits, British people, or Britons. In English, demonyms are capitalized.[2] In some languages, when a parallel demonym does not exist, people may borrow the denomyn from another language as a nickname or descriptive adjective of a group of people. The term has not been adopted by the Oxford English Dictionary or the Merriam-Webster dictionary.[3]
English widely includes country-level demonyms - such as "Ethiopian", "Guatemalan", "Japanese", and "French". But English occasionally includes lower-level demonyms - such as "Seoulite", "Wisconsinite", "Chicagoan", and "Fluminense".[4][5][6] Some large cities such as Australia's Perth, and many other places, lack a commonly used and accepted appellation. This poses a particular challenge to those toponymists who research demonyms.
Also, demonyms must be considered a subtype of adjectives and nouns used as appellations.
Etymology
The word gentilic comes from the Latin gentilis ("of a clan, or gens") and the English suffix -ic.[7] The word demonym was derived from the Greek word meaning "populace" (δῆμος demos) with the suffix for "name" (-onym).
National Geographic attributes the term "demonym" to Merriam-Webster editor Paul Dickson in a recent work from 1990,[8] however, the word does not appear for nouns, adjectives, and verbs derived from geographical names in the Merriam-Webster Collegiate Dictionary nor in prominent style manuals such as the Chicago Manual of Style. It was subsequently popularized in this sense in 1997 by Dickson in his book Labels for Locals.[9] Dickson, however, in What Do You Call a Person From...? A Dictionary of Resident Names (the first edition of Labels for Locals)[10] attributed the term to George H. Scheetz, in his Names' Names: A Descriptive and Prescriptive Onymicon (1988),[1] which is apparently where the term first appears. The term may have been fashioned after demonymic, which the Oxford English Dictionary defines as the name of an Athenian citizen according to the deme to which the citizen belongs, with its first use traced to 1893.[11][12]
Suffixation
Several linguistic elements are used to create demonyms in the English language. The most common is to add a suffix to the end of the location name, slightly modified in some instances. These may resemble Late Latin, Semitic, Celtic, or Germanic suffixes, such as:
-(a)n
Continents:
- Africa → African
- Antarctica → Antarctican
- Asia → Asian
- Australia → Australian
- Europe → European
- North America → North American
- South America → South American
countries:
- Abkhazia → Abkhazian (also "Abkhaz")
- Afghanistan → Afghan
- Albania → Albanian
- Algeria → Algerian
- Andorra → Andorran
- Angola → Angolan
- Antigua → Antiguan
- Argentina → Argentinean (more commonly "Argentine", also "Argentinian")
- Armenia → Armenian
- Assyria→ Assyrian
- Australia → Australian
- Austria → Austrian
- Barbuda → Barbudan
- Belize → Belizean
- Bolivia → Bolivian
- Bosnia → Bosnian
- Brunei → Bruneian
- Bulgaria → Bulgarian
- Chile → Chilean
- Colombia → Colombian
- Costa Rica → Costa Rican
- Croatia → Croatian (also "Croat")
- Cuba → Cuban
- Dominican Republic → Dominican
- El Salvador → Salvadoran
- Eritrea → Eritrean
- Estonia → Estonian
- Ethiopia → Ethiopian
- Fiji → Fijian
- Gambia → Gambian
- Gaza → Gazan
- Georgia → Georgian
- Ghana → Ghanaian
- Guatemala → Guatemalan
- Guinea → Guinean
- Guyana → Guyanese
- Haiti → Haitian
- Honduras → Honduran
- Hong Kong → Hongkongese
- India → Indian
- Indonesia → Indonesian
- Ivory Coast → Ivorian
- Jamaica → Jamaican
- Kenya → Kenyan
- [North / South] Korea → [North / South] Korean
- Latvia → Latvian
- Liberia → Liberian
- Libya → Libyan
- Lithuania → Lithuanian
- Macedonia → Macedonian
- Malawi → Malawian
- Malaysia → Malaysian
- Mali → Malian
- Mauritania → Mauritanian
- Mauritius → Mauritian
- Mexico → Mexican
- Micronesia → Micronesian
- Moldova → Moldovan
- Monaco → Monacan (non-native citizen of Monaco)
- Mongolia → Mongolian
- Morocco → Moroccan
- Mozambique → Mozambican
- Namibia → Namibian
- Nauru → Nauruan
- Nicaragua → Nicaraguan (also "Nicoya")
- Nigeria → Nigerian
- Palau → Palauan
- Paraguay → Paraguayan
- Persia → Persian
- Peru → Peruvian
- Philippines → Filipino (also "Philippine")
- Puerto Rico → Puerto Rican
- Romania → Romanian
- Russia → Russian
- Rwanda → Rwandan (also "Rwandese")
- Saint Lucia → Saint Lucian
- Samoa → Samoan
- Saudi Arabia → Saudi Arabian
- Serbia → Serbian (also "Serb")
- Sierra Leone → Sierra Leonean
- Singapore → Singaporean
- Slovakia → Slovakian (also "Slovak")
- Slovenia → Slovenian (also "Slovene")
- South Africa → South African
- Sri Lanka → Sri Lankan
- St. Kitts and Nevis → Kittitian or Nevisian
- Syria → Syrian
- Tanzania → Tanzanian
- Tibet → Tibetan
- Tobago → Tobagonian
- Tonga → Tongan
- Trinidad → Trinidadian
- Trinidad & Tobago → Trinbagonian
- Tunisia → Tunisian
- Tuvalu → Tuvaluan
- Uganda → Ugandan
- United States of America → American
- Uruguay → Uruguayan
- Venezuela → Venezuelan
- Zambia → Zambian
- Zimbabwe → Zimbabwean
states / provinces:
- Alaska → Alaskan
- Alberta → Albertan
- Andalusia → Andalusian
- Arizona → Arizonan
- Arkansas → Arkansan
- Asturias → Asturian
- Bavaria → Bavarian
- Bohemia → Bohemian
- Borneo → Bornean
- British Columbia → British Columbian
- California → Californian
- Cantabria → Cantabrian
- Carinthia → Carinthian
- Catalonia → Catalan
- Colorado → Coloradan
- Corsica → Corsican
- Crete → Cretan
- Crimea → Crimean
- Dalmatia → Dalmatian
- Delaware → Delawarean
- Extremadura → Extremaduran
- Galicia → Galician
- Galilee → Galilean
- Hawaiʻi → Hawaiian[lower-alpha 1]
- Hebrides → Hebridean
- Idaho → Idahoan
- Illinois → Illinoisan
- Iowa → Iowan
- Java → Javan (also "Javanese")
- Johor Johorean
- Judea → Judean
- Karelia → Karelian
- Liguria → Ligurian
- Louisiana → Louisianan (also "Louisianian")
- Madeira → Madeiran
- Majorca → Majorcan
- Manitoba → Manitoban
- Masuria → Masurian
- Minnesota → Minnesotan
- Minorca → Minorcan
- Mississippi → Mississippian
- Missouri → Missourian
- Moluccas → Moluccan
- Montana → Montanan
- Moravia → Moravian
- Nebraska → Nebraskan
- Nevada → Nevadan
- New Jersey → New Jerseyan
- New Mexico → New Mexican
- Nova Scotia → Nova Scotian
- Ohio → Ohioan
- Oklahoma → Oklahoman
- Ontario → Ontarian
- Patagonia → Patagonian
- Pennsylvania → Pennsylvanian
- Pomerania → Pomeranian
- Samogitia → Samogitian
- Sardinia → Sardinian
- Silesia → Silesian
- Sioux City → Sioux Cityan
- Styria → Styrian
- Sumatra → Sumatran
- Tahiti → Tahitian
- Tasmania → Tasmanian
- Tennessee → Tennesseean
- Texas → Texan
- Thuringia → Thuringian
- Transylvania → Transylvanian
- Umbria → Umbrian
- Utah → Utahn
- Victoria → Victorian
- Virginia → Virginian
- Wake Island → Wakean
- Wallachia → Wallachian
- West Papua → West Papuan
- Westphalia → Westphalian
cities:
- Alexandria → Alexandrian
- Annapolis → Annapolitan
- Atlanta → Atlantan
- Baltimore → Baltimorean
- Bogotá → Bogotan
- Canberra → Canberran
- Charlotte → Charlottean
- Chicago → Chicagoan
- Cincinnati → Cincinnatian
- El Paso → El Pasoan, El Paseño
- Hanoi → Hanoian
- Jakarta → Jakartan
- Kalamazoo → Kalamazooan
- Kiev → Kievan
- Kolkata → Calcuttan
- Las Vegas → Las Vegan
- Miami → Miamian
- Minneapolis → Minneapolitan
- Ottawa → Ottawan
- Philadelphia → Philadelphian
- Phoenix → Phoenician
- Pisa → Pisan
- Regina → Reginan
- Riga → Rigan
- Rome → Roman
- San Antonio → San Antonian
- San Diego → San Diegan
- San Francisco → San Franciscan
- San Jose → San Josean
- Sarasota → Sarasotan
- Sofia → Sofian
- St. Louis → St. Louisan
- Thebes → Theban
- Toledo, Ohio → Toledoan
- Tucson → Tucsonan
- Tulsa → Tulsan
- Valencia → Valencian
- Vilnius → Vilnian
- Yuma → Yuman
"German" is not derived by suffixation of the term "Germ"; rather, it is the shortened form of Latin Germanus.
-ian
countries:
- Argentina → Argentinian (more commonly "Argentine", also "Argentinean")
- Bahamas → Bahamian
- Barbados → Barbadian (also "Bajan")
- Belarus → Belarusian
- Belgium → Belgian
- Bermuda → Bermudian
- Brazil → Brazilian
- Cameroon → Cameroonian
- Canada → Canadian (or Canadien in French)
- Cayman Islands → Caymanian
- Chad → Chadian
- Ecuador → Ecuadorian
- Egypt → Egyptian
- Ghana → Ghanaian
- Grenada → Grenadian
- Hungary → Hungarian
- Iran → Iranian (also "Irani" or "Persian")
- Italy → Italian
- Jordan → Jordanian
- Laos → Laotian
- Maldives → Maldivian
- Palestine → Palestinian
- Saint Vincent → Vincentian
- Trinidad → Trinidadian
- Ukraine → Ukrainian
cities / states / provinces / counties:
- Adelaide → Adelaidian
- Alabama → Alabamian (also "Alabaman")
- Athens → Athenian
- Ballarat → Ballaratian
- Bangkok → Bangkokian
- Boston → Bostonian
- Brisbane → Brisbanian (also "Brisbanite")
- Bristol → Bristolian
- Burgundy → Burgundian
- Calgary → Calgarian
- Canary Islands → Canarian
- Cambridge → Cantabrigian (also "Tab")
- Cardiff → Cardiffian
- Castile → Castilian
- Corinth → Corinthian
- Coventry → Coventrian
- Cumbria → Cumbrian
- Dayton → Daytonian
- Duluth → Duluthian
- Edmonton → Edmontonian
- Florida → Floridian
- Fort Worth → Fort Worthian
- Fredericton → Frederictonian
- Gibraltar → Gibraltarian
- Greenville → Greenvillian
- Hamilton → Hamiltonian
- Hartlepool → Hartlepudlian
- Hereford → Herefordian
- Hesse → Hessian
- Hobart → Hobartian
- Houston → Houstonian
- Isles of Scilly → Scillonian
- Iowa City → Iowa Citian
- Kansas City → Kansas Citian
- Kentucky → Kentuckian
- Lethbridge → Lethbridgian
- Liverpool → Liverpudlian
- Louisiana → Louisianian (also "Louisianan")
- Louisville → Louisvillian
- Madrid → Madrilenian
- Maharashtra → Maharashtrian
- Manchester → Mancunian
- McKinney → McKinnian
- Melbourne → Melburnian
- Memphis → Memphian
- Michigan → Michiganian or Michigander
- New Guinea → New Guinian
- New Orleans → New Orleanian
- New South Wales → New South Welshman
- North Carolina → North Carolinian
- Northern Territory → Territorian
- Oregon → Oregonian
- Paris → Parisian
- Peterborough → Peterborian
- Phoenix → Phoenician
- Plymouth → Plymothian
- Port Harcourt → Harcourtian
- Prince George's County → Prince Georgian
- Rivers State → Riverian
- Saskatchewan → Saskatchewanian
- Saskatoon → Saskatonian
- Sicily → Sicilian
- Solihull → Silhillian
- South Carolina → South Carolinian
- Swindon → Swindonian
- Thrace → Thracian
- Towcester → Towcestrian
- Washington → Washingtonian
- Wellington → Wellingtonian
- Western Australia → Western Australian, Westralian (informal)
-anian
countries:
- Guam → Guamanian
-nian
- Bendigo → Bendigonian
- Buffalo → Buffalonian
- Panama → Panamanian
- Sligo → Sligonian
- Tampa → Tampanian
- Tobago → Tobagonian
- Toronto → Torontonian
-in(e)
- Argentina → Argentine (and less commonly as "Argentinian" or "Argentinean")
- Byzantium → Byzantine
- Florence → Florentine (also Latin "Florentia")
- The Levant → Levantine
- Montenegro → Montenegrin
- Palatinate → Palatine
- Philippines → Philippine (and less commonly as "Philippinean")
- Philistia → Philistine
-ite
- Akron → Akronite
- Ann Arbor → Ann Arborite
- Austin → Austinite
- Bergen, NJ → Bergenite
- Boulder → Boulderite
- Brisbane → Brisbanite (also "Brisbanian")
- Brooklyn → Brooklynite [14]
- Carson City, NV → Carsonite
- Chennai → Chennaiite
- Dallas → Dallasite
- Delhi → Delhite
- Denton, TX → Dentonite
- Denver → Denverite
- Dubai → Dubaiite
- Dunedin → Dunedinite
- Durban → Durbanite
- Erie, PA → Erieite
- Irmo → Irmite
- Israel → Israelite (also "Israeli", depending on the usage; see below)
- Istanbul → Istanbulite
- Jerusalem → Jerusalemite
- Kerala → Keralite
- Karachi → Karachiite
- Manhattan → Manhattanite
- Moscow → Muscovite (also Latin "Muscovia")
- Montpelier, VT → Montpelierite
- New Hampshire → New Hampshirite
- Oban → Obanite
- Odessa → Odessite
- Perth → Perthite (also "Perthian" and "Perthling")
- Queens → Queensite[15]
- Reading → Readingite
- Reno, NV → Renoite
- Ruskin → Ruskinite
- Seattle → Seattleite
- Seoul → Seoulite
- Shiloh → Shilonite (as in: "Ahijah the Shilonite")
- Springfield → Springfieldianite
- Spokane → Spokanite
- Telangana→ Telanganite
- Tokyo → Tokyoite
- Vancouver → Vancouverite
- Westchester, NY → Westchesterite
- Whittier → Whittierite
- Wisconsin → Wisconsinite
- Wyoming → Wyomingite
- Wenham → Wenhamite
-(e)r
- Amsterdam → Amsterdammer
- Auckland → Aucklander
- Beijing → Beijinger
- Belgrade → Belgrader
- Berlin → Berliner
- Budapest → Budapester
- Cleveland → Clevelander
- Copenhagen → Copenhagener
- Detroit → Detroiter
- Dublin → Dubliner
- Dresden → Dresdener
- Fife → Fifer
- Frankfurt → Frankfurter
- Hamburg → Hamburger
- Hong Kong → Hongkonger/Hong Konger (also "Hong Kongese"/"Hongkongese")
- Iceland → Icelander (also "Icelandic")
- Indiana → Hoosier
- Leeds → Loiner
- Leipzig → Leipziger
- Liechtenstein → Liechtensteiner
- London → Londoner
- Lorraine → Lorrainer
- Luxembourg → Luxembourger
- Maine → Mainer
- Maryland → Marylander
- Michigan → Michigander
- Montreal → Montrealer
- Netherlands → Netherlander (also "Dutchman" and "Hollander")
- New England → New Englander
- New York → New Yorker
- New Zealand → New Zealander
- Pittsburgh → Pittsburgher
- Prague → Praguer
- Puntland → Puntlander
- Quebec → Quebecker or Quebecer (though see below; Irregular forms )
- Queensland → Queenslander
- Rhineland → Rhinelander
- Rhode Island → Rhode Islander
- Rotterdam → Rotterdammer
- Saigon → Saigoner
- Solomon Islands → Solomon Islander
- Somaliland → Somalilander
- Stockholm → Stockholmer
- Stuttgart → Stuttgarter
- Tallinn → Tallinner
- Vermont → Vermonter
- Winnipeg → Winnipegger
- Yellowknife → Yellowknifer
- Zurich → Zuricher
Often used for European locations and Canadian locations
-(en)(in)o
as adaptations from the standard Spanish suffix -(eñ/n)o. countries:
- China → Chino
- El Salvador → Salvadoreño (also "Salvadoran")
- Cebu → Cebuano
- Philippines ("Filipinas") → Filipino
cities:
- Davao City → Davaoeño
- Los Angeles → Angeleno or Los Angeleno
- Madrid → madrileño
- Málaga → malagueño
- Manila → Manileño
- São Paulo → paulistano
- Zamboanga City → zamboangueño
-ish
(Usually suffixed to a truncated form of the toponym, or place-name.)
"-ish" is usually proper only as an adjective. See note below list.
- Åland → Ålandish
- Britain, Great Britain and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland → British (demonym "Briton")
- Cornwall → Cornish (demonym "Cornishman")
- Denmark → Danish (demonym "Dane")
- England → English (demonym "Englishman")
- Finland → Finnish (demonym "Finn" or "Finnic")
- Ireland → Irish (demonym "Irishman")
- Northern Ireland → Northern Irish (demonym "Northern Irishman")
- Poland → Polish (demonym "Pole")
- Scotland → Scottish (demonym "Scot", "Scotsman")
- Spain → Spanish (demonym "Spaniard")
- Sweden → Swedish (demonym "Swede")
Many common "-ish" forms have irregular demonyms, e.g. Britain/British/Briton; Denmark/Danish/Dane; England/English/Englishman; Finland/Finnish/Finn; Flanders/Flemish/Fleming; Ireland/Irish/Irishman; Kurdistan/Kurdish/Kurd; Poland/Polish/Pole; Scotland/Scottish/Scot; Spain/Spanish/Spaniard; Sweden/Swedish/Swede; Turkey/Turkish/Turk.
Demonyms ending in "-man" theoretically can be considered to refer only to males. The corresponding female forms end in "-woman", but frequently are formed as phrases, adjective + "woman": "Irish woman", "Cornish woman".
-ene
- Cairo → Cairene
- Cyrenaica → Cyrene
- Damascus → Damascene
- Greece (Hellas) → Hellene
- Nazareth → Nazarene
- Slovenia → Slovene (also "Slovenian")
Often used for Middle Eastern locations and European locations.
-ensian
- Kingston-upon-Hull (UK) → Hullensian
-ard
-ese, -lese, -vese, or -nese
- Abruzzo → Abruzzese
- Aragon → Aragonese
- Aceh → Acehnese
- Assam → Assamese
- Bali → Balinese
- Benin → Beninese (also "Beninois")
- Bern → Bernese
- Bhutan → Bhutanese
- Bologna → Bolognese
- Calabria → Calabrese
- China → Chinese
- Congo → Congolese
- Da Lat → Dalatese
- East Timor → East Timorese
- Faroe Islands → Faroese
- Gabon → Gabonese
- Genoa → Genovese
- Guangdong ("Canton") → Cantonese
- Guyana → Guyanese
- Hunan → Hunanese
- Japan → Japanese
- Java → Javanese (also "Javan")
- Lebanon → Lebanese
- Macao → Macanese/Chinese
- Malta → Maltese
- Manila → Manilese
- Marshall Islands → Marshallese
- Milan → Milanese
- Myanmar/Burma → Burmese (though see below; Irregular forms)
- Nepal → Nepalese (also "Nepali")
- Piedmont → Piedmontese
- Pittsburgh → Pittsburghese (as used routinely by residents of Pittsburgh referring only to the accent/dialect)
- Portugal → Portuguese
- Rwanda → Rwandese (also "Rwandan")
- San Marino → Sammarinese
- Sark → Sarkese
- Senegal → Senegalese
- Shanghai → Shanghainese
- Siam → Siamese
- Sikkim → Sikkimese
- (South) Sudan → (South) Sudanese
- Suriname → Surinamese
- Taiwan → Taiwanese
- Togo → Togolese
- Turin → Torinese
- Tyrol → Tyrolese
- Vienna → Viennese
- Vietnam → Vietnamese
"-ese" is usually considered proper only as an adjective, or to refer to the entirety. Thus, "a Chinese person" is used rather than "a Chinese". Often used for East Asian and Francophone locations, from the similar-sounding French suffix -ais(e), which is originally from the Latin adjectival ending -ensis, designating origin from a place: thus Hispaniensis (Spanish), Danensis (Danish), etc.
-i(e)
- Allahabad → Allahabadi
- Azawad → Azawadi
- Azerbaijan → Azerbaijani (also "Azeri")
- Azra → Azragi
- Balochistan → Balochistani (also "Baloch" or "Baluch")
- Bahrain → Bahraini
- Bangladesh → Bangladeshi
- Bengal → Bengali
- Bharat → Bharati
- Bihar → Bihari
- Dagestan → Dagestani
- Faridabad → Faridabadi
- Gujarat → Gujarati
- Hayastan → Hayastani (also "Armenian")
- Hazara → Hazaragi (also "Azragi")
- Hyderabad → Hyderabadi
- Iran → Irani (also "Iranian" or "Persian")
- Iraq → Iraqi
- Israel → Israeli (in the Modern State of Israel)
- Kashmir → Kashmiri
- Kazakhstan → Kazakhstani (also "Kazakh")
- Kuwait → Kuwaiti
- Kyrgyzstan → Kyrgyzstani (also "Kyrgyz")
- Lahore → Lahori
- Nepal → Nepali (also "Nepalese")
- Oman → Omani
- Pakistan → Pakistani
- Punjab → Punjabi
- Qatar → Qatari
- Rajasthan → Rajasthani
- Sindh → Sindhi
- Somalia → Somali
- Tajikistan → Tajikistani (also "Tajik")
- Tel Aviv → Tel Avivi (also "Tel Avivim" (plural))
- Turkmenistan → Turkmenistani (also "Turkmen")
- United Arab Emirates → Emirati
- Uzbekistan → Uzbekistani (also "Uzbek")
- Yemen → Yemeni
- Yorkshire → Yorkie (also "Tyke")
Mostly for Middle Eastern and South Asian locales and in Latinate names for the various people that ancient Romans encountered (e.g. Allemanni, Helvetii)
-ic
- Finland → Finnic → (also "Finnish" or "Finn")
- Greenland → Greenlandic
- Iceland → Icelandic (also "Icelander")
- Slavia →Slavs/Slavic
-iot(e)
Used especially for Greek locations.
-asque
Often used for French locations.
-(we)gian
-onian
- Aberdeen → Aberdonian
- Bath → Bathonian
- Boston → Bostonian
- Cork → Corkonian [16]
- Dundee → Dundonian
- Halifax → Haligonian
- Newport → Newportonian
- Oxford → Oxonian
- Toronto → Torontonian
Often used for British and Irish locations.
-vian
- Barrow-in-Furness → Barrovian [17]
- Oamaru → Oamaruvian
- Oslo → Oslovian
- Peru → Peruvian
- Warsaw → Varsovian
- Waterloo → Waterluvian [18]
-ien
- Niger → Nigerien
-be
- Burkina Faso → Burkinabe
From Latin or Latinization
- Alsace → Alsatian (Alsatia)
- Ashbourne → Ashburnian (Essiburn)
- Colchester → Colcestrian
- Courland → Couronian (Curonia)
- Exeter → Exonian
- Germany → German (Germani)
- Guernsey → Sarnian (Sarnia)
- Halifax → Haligonian
- Ireland → Hibernian (Hibernia)
- Leeds → Leodensian (Ledesia)
- Lviv → Leopolitan (Leopolis)
- Manchester → Mancunian (Mancunia)
- Melbourne → Melburnian (Melburnia)
- Naples → Neapolitan (Neapolis)
- Newcastle → Novocastrian (Novum Castrum)
- Orkney Islands → Orcadian (Orcadia)
- Shropshire → Salopian (Salopia)
- Tripoli → Tripolitan (Tripolis)
- Venice → Venetian
- Wolverhampton → Wulfrunian
Fiction
Literature and science fiction have created a wealth of gentilics that are not directly associated with a cultural group. These will typically be formed using the standard models above. Examples include Martian for hypothetical people of Mars (credited to scientist Percival Lowell) or Gondorian for the people of Tolkien's fictional land of Gondor.
Other science fiction examples include Jovian for those of Jupiter or its moons, and Venusian for those of Venus. Fictional aliens refer to the inhabitants of Earth as Earthling (from the diminutive -ling, ultimately from Old English -ing meaning "descendant"), as well as "Terran", "Terrene", "Tellurian", "Earther", "Earthican", "terrestrial", and "Solarian" (from Sol, the sun).
Fantasy literature which involves other worlds or other lands also has a rich supply of gentilics. Examples include Lilliputians and Brobdingnagians, from the islands of Lilliput and Brobdingnag in the satire Gulliver's Travels.
In a few cases, where a linguistic background has been created, non-standard gentilics are formed (or the eponyms back-formed). Examples include Tolkien's Rohirrim (from Rohan) and the Star Trek world's Klingon people (with various version of homeworld name).
See also
- List of adjectival and demonymic forms of place names
- List of adjectivals and demonyms for astronomical bodies
- List of adjectivals and demonyms for continental regions
- List of adjectival and demonymic forms for countries and nations
- List of adjectivals and demonyms for Australia
- List of adjectivals and demonyms for Canada
- List of adjectivals and demonyms for India
- List of adjectivals and demonyms for Malaysia
- List of adjectivals and demonyms for Mexico
- List of adjectivals and demonyms for New Zealand
- List of adjectivals and demonyms for Nigeria
- List of adjectivals and demonyms for the Philippines
- List of adjectivals and demonyms for the United States
- List of adjectivals and demonyms for cities
- List of adjectivals and demonyms for former regions
- List of adjectivals and demonyms for fictional regions
- List of regional nicknames
- Macedonia naming dispute
- Nationality
-onym, especially ethnonym and Exonym and endonym
References
- 1 2 George H. Scheetz (1988). Names' Names: A Descriptive and Pervasive Onymicon. Schütz Verlag.
- ↑ "Gramática Inglesa. Adjetivos Gentilicios". mansioningles.com.
- ↑ "Home : Oxford English Dictionary".
- ↑ "Google Ngram Viewer". google.com.
- ↑ "Google Ngram Viewer". google.com.
- ↑ "Google Ngram Viewer". google.com.
- ↑ "Dictionary". Merriam Webster. Retrieved 25 July 2015.
- ↑ "Gentilés, Demonyms: What's in a Name?". National Geographic Magazine (National Geographic Society (U.S.)) 177: 170. February 1990.
- ↑ William Safire (1997-12-14). "On Language; Gifts of Gab for 1998". New York Times.
- ↑ What Do You Call a Person From...? A Dictionary of Resident Names by Paul Dickson (Facts on File, February 1990). ISBN 978-0-8160-1983-0.
- ↑ "Oxford English Dictionary". Oxford University Press.
- ↑ "Aristotle's Constitution of Athens, edited by J.E. Sandy, at the Internet Archive". p. 116.
- ↑ Press, AIP, Associated (2007). Stylebook and briefing on media law (42nd ed.). New York: Basic Books. p. 112. ISBN 9780465004898.
- ↑ "Investing in Future, Quiet Manhattan Apartments Next to Construction Sites" http://www.nytimes.com/2014/10/12/realestate/manhattan-apartments-next-to-construction-sites.html
- ↑ "Copquin explains "Queensites" for New York Times - Yale Press Log". Yale Press Log.
- ↑ "Corkonian". merriam-webster.com.
- ↑ "North West Evening Mail". nwemail.co.uk.
- ↑ "City of Waterloo on Twitter".
Notes
- ↑ Local usage generally reserves Hawaiian as an ethnonym referring to Native Hawaiians. Hawaii resident is the preferred local form to refer to state residents in general regardless of ethnicity.[13]
External links
Look up demonym or gentilic in Wiktionary, the free dictionary. |
Wikidata has a property, P1549, for demonym (see uses) |
- www.geography-site.co.uk Alphabetical list of world demonyms.
- www.everything2.com Demonyms of the World.
- CIA World Factbook – NATIONALITY
- www.peoplefrom.co.uk Demonyms of the United Kingdom.