Cara al Sol

Cara al Sol
English: Facing the Sun

The Yoke and arrows - symbol of the Falange movement

anthem of Falange


Lyrics José Antonio Primo de Rivera
Music Juan de Tellería
Juan R. Buendia.
Adopted 1936

Cara al Sol (English: Facing the sun) is the anthem of the Spanish Falange party. The lyrics were written in December 1935 and are usually credited to the then leader of the Falange, José Antonio Primo de Rivera. The music was composed by Juan Tellería and Juan R. Buendia.

The circumstances of its creation are unusual. The Falangists needed a stirring song of their own to counter the popular appeal of El Himno de Riego (the official anthem of the Second Spanish Republic) and A Las Barricadas (a very popular Anarchist song). The Falange had nothing suitable of its own so it had been borrowing from the German Nazi and the Italian fascist repertoire.

To solve the problem, Primo de Rivera formed a committee , meeting on 2 December 1935 in the home of Marichu de la Mora Maura. Those present included José María Alfaro, Rafael Sánchez Mazas, Agustín (Así) de Foxá, Mourlane Michelena, Dionisio Ridruejo, Agustín Aznar, and Luis Aguilar. The result of their efforts, following a period of sub-committee review (at the Cueva del Orkompon, a Basque bar in Calle Miguel Moya, Madrid) was provisionally entitled the Himno de Falange Española. It was first performed in Madrid in 1936.

Its popularity was boosted by Primo de Rivera's execution on 20 November 1936 and his subsequent glorification by the Spanish Nationalists.

During the Spanish Civil War the Falange, which was since its inception quite military or paramilitary — like other equivalent youth parties in countries under totalitarian regimes, became an important part of the National Army (or National Movement), both ideologically and militarily, still as an independent organization but strengthening the regular insurgent Army in the combat lines, which caused plenty of falangist casualties, and the Cara al Sol was their anthem throughout "the war days", the lyrics acquiring an even more special signification for its remembering of the "fallen comrades".

In Francoist Spain, the Falange, merged with other far-right groups into "Falange Española Tradicionalista y de las JONS", became the only legal political party. Cara al Sol became an official hymn together with the Oriamendi, the hymn of the carlist movement, often played alongside the official anthem, the Marcha Real, and was regarded as the battle song of the Spanish far right.

The lyrics


01
02
03
04

05
06
07
08

09
10

11
12
13
14

15
16

17
18

19
20
21
22

Original lyrics

Cara al Sol con la camisa nueva,
que tú bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.

Formaré junto a mis compañeros
que hacen guardia sobre los luceros,
impasible el ademán,
y están presentes en nuestro afán.

Si te dicen que caí,
me fui al puesto que tengo allí.

Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz
y traerán prendidas cinco rosas
las flechas de mi haz.

Volverá a reír la primavera,
que por cielo, tierra y mar se espera.

¡Arriba, escuadras, a vencer,
que en España empieza a amanecer!

¡España una!
¡España grande!
¡España libre!
¡Arriba España!

Translated lyrics

Facing the sun in my new shirt
that you embroidered in red yesterday,
That's how death will find me if it takes me
and I won't see you again.

I'll take my place alongside my companions
who stand on guard in the heavens,
with a hard countenance,
they are alive in our effort.

If they tell you that I fell,
know that I went to my post up there.

Victorious flags will return
at the cheerful step of peace
and they'll bring five roses:
the arrows of my quiver.

Spring will laugh again,
which we await by air, land and sea.

Onwards, squadrons, to victory,
that a new day dawns on Spain!

Spain united!
Spain (the) great!
Spain free!
Onwards Spain!

Written by committee

The lyrics were a collaborative effort, under the editorship of Primo de Rivera. Authorship of individual lines are attributed as follows: 1-4 Foxá, Primo de Rivera, Alfaro; 5-10 Foxá; 11-12 Ridruejo; 13-14 Primo de Rivera; 15 Alfaro; 16 Mourlane; and 17-18 Alfaro. Lines 19-22 were existing Falange slogans.

Imagery in the lyrics

Alternate lines

In Line 5, mis compañeros ("my companions") is sometimes replaced by los compañeros ("the companions") or otros compañeros ("other companions").

"Amanecer"

This version of the song appeared after the civil war, and is a slow-motion version of "Cara al Sol", sometimes sung by a female voice, almost a ballad. This is a very different version, given the fact that "Cara al Sol" was originally a battle song, and "Amanecer" is almost a love ballad. It was produced and conducted by A. Velázquez

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Tuesday, July 14, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.