Guangdong National Language Regulations
Guangdong National Language Regulations | |||||||||||
Simplified Chinese | 广东çœå›½å®¶é€šç”¨è¯è¨€æ–‡å—规定 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 廣æ±çœåœ‹å®¶é€šç”¨èªžè¨€æ–‡å—è¦å®š | ||||||||||
| |||||||||||
Alternative Chinese name | |||||||||||
Simplified Chinese | 废粤推普 | ||||||||||
Traditional Chinese | 廢粵推普 | ||||||||||
|
The Guangdong National Language Regulations (廣æ±çœåœ‹å®¶é€šç”¨èªžè¨€æ–‡å—è¦å®š)[1] are a law enacted by the Guangdong local government in the People's Republic of China in 2012 to promote the use of Standard Mandarin Chinese (Putonghua) in broadcast and print media at the expense of the local standard Cantonese and other dialects. It has also been labelled a "pro-Mandarin, anti-Cantonese" legislation (废粤推普 or 推普废粤).[2] The law was signed and scheduled to come into effect March 1, 2012.[3][4][5]
Ban
The regulations require the entire Guangdong province to broadcast in Putonghua Mandarin.[6] Dialect programs and channels can be broadcast if approved by the national or provincial government.[6] In addition, signs of service stores are to be written in simplified Chinese except when in historical sites, per-registered logos, and other exceptions or as approved.[6]
Guangdong provincial governor Zhu Xiaodan (朱å°ä¸¹) signed and set the date of the law to take effect on March 1, 2012.[3] The requirement forces all government workers, teachers, conference holders, broadcasters, and TV staff to use Mandarin only.[7] All state-run items involving brands, seals, documents, websites, signs, and trade names are not to use Traditional Chinese characters or Variant Chinese characters.[3] People who do not follow the law will be punished accordingly, as the new law is mandatory.[6][7][8]
Responses
The signing has triggered massive responses in Guangdong, Hong Kong and Macau. There were talks of raising movements.[7] The law is said to have effects equal to the elimination of Cantonese culture.[9] On December 24, the Guangdong government held a press conference stating that the regulation does not in fact ban Cantonese;[10] one official stating that such a ban will never occur. Currently, the Guangdong province has two channels approved to broadcast entirely in Cantonese, while various other channels and radio stations have dialect programs.[10]
See also
- Cultural Revolution
- Debate on traditional and simplified Chinese characters
- Socialist Harmonious Society
- Han Chinese subgroups
- Chinese reunification
- Five Races Under One Union
References
- ↑ "粵新èžè¾¦ï¼šæ²’æ¢ä¾‹é™åˆ¶æ–¹è¨€_å¤§é™¸é »é“_新浪網-北美". Dailynews.sina.com. 2011-12-24. Retrieved 2012-01-06.
- ↑ http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/fortune/2011-12/24/c_111293618.htm
- 1 2 3 廣æ±å»¢ç²µèªžæ»…ç¹é«” - æ±æ–¹æ—¥å ± (in Chinese). Orientaldaily.on.cc. Retrieved 2012-01-06.
- ↑ "粤è¯å°†ä½•åŽ»ä½•ä»Žï¼Ÿå¹¿ä¸œçœå›½å®¶é€šç”¨è¯è¨€æ–‡å—规定明年实行_大洋社区". Club.dayoo.com. Retrieved 2012-01-06.
- ↑ "BBCä¸æ–‡ç¶² - 兩岸三地 - 廣æ±é ’布è¦å®šé™åˆ¶ä½¿ç”¨æ–¹è¨€". Bbc.co.uk. Retrieved 2012-01-06.
- 1 2 3 4 "《广东çœå›½å®¶é€šç”¨è¯è¨€æ–‡å—规定》全文_资讯频é“_凤凰网". News.ifeng.com. Retrieved 2012-01-06.
- 1 2 3 "廣æ±é™åˆ¶ç²µèªžå»£æ’ æ爆抗è°æ½®". worldjournal.com. Retrieved 2012-01-06.
- ↑ "粵嚴令媒體 推普é™åˆ¶ç²µæ–¹è¨€". hk.news.yahoo.com. Retrieved 2012-01-06.
- ↑ "粵語æ’éŸ³é ˆå ±å‡† 民轟「弱智〠| åœ‹éš›æ–°èž | è˜‹æžœæ—¥å ±". Tw.nextmedia.com. Retrieved 2012-01-06.
- 1 2 "广东官方:"废粤"ä¸å˜åœ¨ æ— ä»»ä½•æ¡æ¬¾é™åˆ¶æ–¹è¨€æ’出". xinhua.com. Retrieved 2012-01-13.