Shenwa language
Shenwa | |
---|---|
Chenoua | |
HaqbaylitÌ | |
![]() | |
Native to | Algeria |
Region | Mt. Chenoua, wilaya of Tipasa and Chlef. |
Native speakers | 76,000 (2007)[1] |
Language codes | |
ISO 639-3 |
cnu |
Glottolog |
chen1266 [2] |
Shenwa, also spelled Chenoua (autonym HaqbaylitÌ ), is the Berber language of Jebel Chenoua in Algeria, just west of Algiers and of the provinces of Tipaza (incl Cherchell) and Chlef. The speech of Jebel Chenoua proper is mutually comprehensible with that of the nearby Beni Menacer and Beni Haoua,[3] and the two are thus treated as a single language.[4] There are some 76,000 speakers.[1]
Sounds
Judging by Laoust (whose work on the language predates systematic phonology), Shenwa has the following sounds, which are given below in the International Phonetic Alphabet along with differing representations in the Algerian standard Latin orthography for Berber languages in angle brackets ⟨ ⟩:
Consonants
Labial | Dental | Alveolar | Palato- alveolar |
Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | pharyn. | plain | pharyn. | |||||||
Stop | b | t d | tˤ ⟨á¹âŸ© | k g | q | |||||
Affricate | ts ⟨ţ⟩ | tʃ ⟨Ä⟩ dÊ’ ⟨ğ⟩ | ||||||||
Fricative | f | θ ⟨tÌ âŸ© ð ⟨dÌ âŸ© | ðˤ ⟨Ä⟩ | s z | sˤ ⟨ţ⟩ | ʃ ⟨ţ⟩ Ê’ ⟨j⟩ | x ⟨kÌ âŸ© | χ ⟨x⟩ Ê âŸ¨Î³âŸ© | ħ ⟨ḥ⟩ Ê• ⟨ε⟩ | h |
Nasal | m | n | ||||||||
Approximant | w | l | j ⟨y⟩ | |||||||
Trill | r |
Comparison with other Berber languages suggests that Laoust's transcription may have failed to distinguish certain sounds, notably pharyngealized /zˤ/.
Vowels
/a/, /i/, /u/, /ə/ ⟨e⟩. Laoust's ⟨o⟩ appears to variously indicate labialization (/ʷ/) or an allophone of /u/.
Grammar
Nouns
Masculine nouns start with a-, i-, u- (in the singular) - like all Berber languages - or more rarely with a consonant (often corresponding to a- in other languages.) Examples: aydÌ i "dog"; fus "hand"; iri "neck"; urtÌ u"garden". Their plural is usually in i-...-en (e.g. ameÅ£in "death" → imeÅ£inen), but a variety of other plural forms (e.g. i-...-an, i-...-wen, i-...awen, i-...-en, i-...-a-), sometimes accompanied by internal ablaut, are also found: e.g. ijidÌ er "eagle" → ijudÌ ar, itÌ ri "star" → itÌ ran, afer "wing" → ifrawen, icer "fingernail" → icaren.
Feminine nouns start with h- (originally t-), and usually end with -t or -tÌ : hagmartÌ "mare", hesa "liver". A few feminine nouns have lost the h-: malla "turtledove". A masculine noun can be made diminutive by adding the feminine affixes: afus "hand" → hafust "little hand". The plurals of feminine nouns fall into much the same types as masculine ones, but adding h- at the beginning and using -in rather than -en: haktÌ emÅ£ "female" → hiktÌ emin, harract "girl" → harracin, huqitÌ "stone" → huqay, hawlelitÌ "spider" → hiwlela.
Genitive constructions - English "X of Y" or "Y's X" - are formed as "X Y", in which the prefix of Y changes to u- (masc.) or n Å£e- (fem.). Thus, for instance: aman n Å£ala "the water of the fountain", aglim uγilas "the skin of the panther". n "of" is also used with foreign words: hagmartÌ n elqaydÌ "the mare of the Caid".
Adjectives
Adjectives agree in number and gender with the noun, and are formed in the same way: e.g. amellal "white", azegrar "long", azaim "good". The particle dÌ is used before adjectives in certain contexts (including as a copula), in the same way as in the Kabyle language.
Numbers
As in Kabyle, only the first two numbers are Berber; for higher numbers, Arabic is used. They are iÄŸ (f. ict) "one", sen (f. senatÌ ) "two". The noun being counted follows it in the genitive: senatÌ n Å£uwura "two doors".
"First" and "last" are respectively amezgaru and aneggaru (regular adjectives). Other ordinals are formed with the prefix wis (f. his): wis sen "second (m.)", his tÌ elatÌ a "third (f.)", etc.
Pronouns
The basic personal pronouns of Shenwa are as follows. Gender is distinguished in all cases except the first person.
English | Standalone form | Possessive | Direct object | Indirect object | Object of preposition | Subject of preterite verb | Subject of aorist verb | Subject of imperative verb |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | neÄ, neÄinÅ£in | -inu | -i | -ay | -i | -egh | a-...-egh | |
you (m. sg.) | cek, cekinÅ£in | -nnek | -c, -ic, -icek | -ak | -ek | h-...-dÌ | ah-...-dÌ | - |
you (f. sg.) | cem, cemminÅ£in | -nnem | -cem, icem | -am | -em | h-...-dÌ | ah-...-dÌ | - |
he | neÅ£a, neÅ£an | -nnes | -tÌ , -itÌ , -h | -as | -es | i- | ay- | |
she | neÅ£atÌ | -ennes | -Å£, -iÅ£ | -as | -es | h- | ah- | |
we | necnin | -nnegh | -negh, -ghen | -anegh, -aghen | -negh | n- | ann-...(-tÌ ) | |
you (m. pl.) | kennim | -nnwen | -kem, -ikem | -awen | -wen | h-...-m | ah-...-m | -tÌ |
you (f. pl.) | kennimţ | -nnwenţ | -kemţ, -ikemţ | -awenţ | -wenţ | h-...-mţ | ah-...-mţ | -mţ |
they (m.) | nahnin | -nsen | -tÌ en, -itÌ en, -hen, -ihen | -asen | -sen | -n | a-...-n | |
they (f.) | nahninÅ£ | -nsenÅ£ | -tÌ enÅ£, -itÌ enÅ£, -henÅ£, -ihenÅ£ | -asenÅ£ | -senÅ£ | -nÅ£ | a-...-nÅ£ |
The basic demonstrative adjectives are -a "this" (also -ay, -adÌ ; -ax for middle distance), -in "that", -enni "the aforementioned". The demonstrative pronouns include:
- "this": wa m. sg., hax f. sg., yidÌ a m. pl., hidÌ a f. pl.
- "this" (emphatic): wayek, hayek, idÌ adÌ ik, hidÌ adÌ ik
- "this" (in question): wenni, henni, idÌ enni, hidÌ enni
- "that": win, hin, yidÌ in, hidÌ in
The standalone possessive pronouns ("mine", "yours", etc.) are formed by suffixing the possessive pronouns to "this" (except that ha- is used instead of hax.) Similarly, the adjective "other" (invariable enniá¸en) combines with "this" to make forms meaning "the other": unniá¸en, henniá¸en, idÌ enniá¸en, hidÌ enniá¸in.
The main interrogative pronouns are: maÅ£a "what?", manÅ£ "which", manay "who?", mi lan "whose?", mikedÌ "with whom?", midÌ eg "in what?", mizeg "with what?", mifeg "on what?", miγer "at/for whom?"
The relative pronoun is i "which".
Indefinite pronouns include yeÄŸ (f. yectenÅ£) "one, someone", cra "something". Negative forms are made using the Arabic loanword haÅ£a (ØØªÙ‰); haÅ£a dÌ yeÄŸ "no one", haÅ£a dÌ elḥabb "nothing".
Verbs
The declarative mood is divided into two tenses: preterite (past) and aorist (non-past, formed by the addition of a-.) There is also an imperative mood. The irregular imperative ia "come" is used with the aorist to form imperatives of the first person: iaw annaroḥetÌ "let's go". The pronoun affixes for these are given under Pronouns. The declarative mood is also accompanied by ablaut:
- Verbs whose imperative consists of two consonants or less (e.g. eğ "eat", eγr "read", ezr "see", enγ "kill") add -a to the stem in the 3rd person singulars and 1st person plural, and -i in all other forms: enγiγ "I killed", henγa "she killed".
- Verbs whose imperative begins with a- (e.g. adef "come in", adÌ er "go down", azen "send") change it to u-: thus udÌ efen "they came in", hudÌ efed "you (sg.) came in. (Verbs such as af "find" belong to both this and the previous group.) awi "bring" and awdÌ "arrive" are exceptions, changing a- to i-: yiwi "he brought".
- Verbs with -a- in the middle (e.g. laz "be hungry", nam "have the habit of", ğal "judge") change it to -u-: elluzeγ "I was hungry".
- Verbs with a final vowel usually behave like the two-consonant ones: arji "dream" → ourjiγ "I dreamt", yurja "he dreamt"; egmi "teach" → egmiγ "I taught", igma "he taught". But there are exceptions: erni "be born" → irni "he was born".
The participle is formed by adding -n to the 3rd person m. sg., sometimes with ablaut of final vowels: inziz "he sang" → inzizen; ayenziz "he will sing" → ayenzizen, yutÌ a "he hit" → yutÌ in.
The verb is negated by adding u... c around it: u Å£inziz ec "don't sing", u huwiredÌ ec "you didn't walk". "Not yet" is u rtÌ uci εadÌ or ur uci, where rtÌ uci and uci are verbs conjugated in the appropriate person: u rtÌ uciγ εadÌ u d yuá¸eγ ec "I haven't arrived yet", u hertÌ ucidÌ ÎµadÌ ... "you haven't yet..."
Derived verb forms include:
- a causative in s-: azeg "boil" → sizeg "make something boil".
- a "reciprocal" middle voice in m-: zer "see" → mzer "be seen"
- a passive voice in ţwa-: abba "carry" → ţwabba "be carried".
- Various habitual forms.
Continuous forms can be formed with aql- "see X" in the present tense, ţuγa "was" in the past tense: aqlay ţeţeγ "I am eating", ţuγay ţeţeγ"I was eating".
Prepositions
Prepositions precede their objects: i medden "to the people", sgi Bazar "from Tipaza". Some of the main ones are: i "to" (dative), n "of", dÌ eg/dÌ i/eg/i "in(to)", seg/zeg-/si "from", s "using" (instrumental), f/fell- "on", γer/γ "towards", akidÌ /dÌ , "with", jar "among", zatÌ "in front of", awr "behind", i sawen/susawen "under", addu "over".
Conjunctions
Conjunctions precede the verb: ami yiwoḠ"when he arrived", qabel ma ţaγen "see if it's raining". Some important ones include: melmi "when?", ami, γassa(l), assγa, γir "when", ma, kagella, lukan, willa "if", (an)neγ "or".
Sample text
Qaren midden: Unni ayḥaÄŸen dÌ ug ass, adeffeγen arraw ennes dÌ iferdÌ asen. They say: he that tells stories in the daytime, his children will turn bald.
ŢḥaÄŸen γir dÌ eg iḠThey only tell stories at night.
Uccen akedÌ waḥzaw/The jackal and the child
IÄŸ wuccen iroḥ iggur lami g ufa iÄŸ waḥzaw iÅ£ellem i hezra. Innas uccen i warrac enni: "MaÅ£a hellidÌ hegaredÌ ." Arrac enni innas: "Å¢ellemeγ dÌ i hezra." Innas uccen: "AdÌ el ay hirkasin." Arrac enni iÅ£xiyeḠas iá¸aren nes. Lami iqaá¸a innas: "Roḥ, aεdÌ el iá¸aren ennekÌ Î³er fwitÌ ."
Iroḥ uccen yaεdÌ el iman es γer fwitÌ lami eqqoren iá¸aren u iÄŸim ec ayuwr.
Ikk ed sin iÄŸ wumcic; innas uccen: "Sellek ay u c eţţγec." Iks as umcic hazra seg á¸arennes. Iroḥ uccen iwalla γer waḥzaw iÄ as elkul iγeá¹á¹en.
A jackal went and met a child plaiting a rope. The jackal asked the child: "What are you doing?" This child replied: "I'm plaiting a rope." The jackal said: "Make me some shoes." This child tied up his feet. When he was done he told him: "Go show your feet in the sun."
The jackal went and showed his own feet in the sun, and his feet dried and he couldn't walk.
A cat arrived and the jackal told it: "Help me, I won't eat you." The cat took the rope off his feet. The jackal went back to the child, and ate all his goats.
References
- 1 2 Shenwa at Ethnologue (18th ed., 2015)
- ↑ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Chenoua". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- ↑ Laoust 1912:I
- ↑ Salem Chaker, LE DIALECTE BERBERE DU CHENOUA (Algérie), Encyclopédie Berbère, vol. XII, 1993 : p. 1902-1904.
Bibliography
- E. Laoust, Etude sur le dialecte berbère du Chenoua, Algiers 1912.
|
|