Martin Hilský
Prof. Martin Hilský (born 8 April 1943 in Prague) is a professor of English literature at Charles University in Prague and a translator.[1]
He is most acclaimed for his translations of William Shakespeare's works; in 2001 he was named an honorary holder of the Order of the British Empire. He has also written extensive prefaces and epilogues for several books.[1][2]
Translations
- Herbert Ernest Bates: The Darling Buds of May
- Jack Cope: The fair house
- T. S. Eliot: On Poetry and Poets
- J. G. Farrell: Troubles
- Ring Lardner: The Best Short Stories of Ring Lardner
- D. H. Lawrence: Women in Love
- Thomas N. Scortia: The Prometheus Crisis (with Kateřina Hilská, his wife)
- Peter Shaffer: Amadeus
- William Shakespeare: Hamlet, As you like it, King Lear, Macbeth, Love's Labour's Lost, Othello, A Midsummer Night's Dream, Sonets, Twelfth Night, or What You Will, Antony and Cleopatra, The Tempest, Cymbeline, The Comedy of Errors, The Merchant of Venice, Much Ado About Nothing, Pericles, Prince of Tyre, The Merry Wives of Windsor, The Winter's Tale, The Taming of the Shrew
- John Steinbeck: Cannery Row, Tortilla Flat
- John Millington Synge: The Playboy of the Western World
References
External links
|
This article is issued from Wikipedia - version of the Saturday, February 27, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.