Romanization of Kyrgyz
The Kyrgyz language language is written in the Kyrgyz alphabet, a modification of Cyrillic. There is not one commonly accepted system of romanization of Kyrgyz, i.e. a rendering of Kyrgyz in the Latin alphabet. Some Kyrgyz romanization systems are given below:
| Cyrillic | ALA/LC | BGN/PCGN | ISO 9 | PAU |
|---|---|---|---|---|
| а | a | a | a | a |
| б | b | b | b | b |
| в | v | v | v | v |
| г | g | g | g | g |
| д | d | d | d | d |
| е | e | e | e | e |
| ё | ë | yo | ë | yo |
| ж | zh | j | ž | j |
| з | z | z | z | z |
| и | i | i | i | i |
| й | ĭ | y | j | y |
| к | k | k | k | k |
| л | l | l | l | i |
| м | m | m | m | m |
| н | n | n | n | n |
| ң | n͡g | ng | n̦ | ñ |
| о | o | o | o | o |
| ө | ȯ | ö | ô | ö |
| п | p | p | p | p |
| р | r | r | r | r |
| с | s | s | s | s |
| т | t | t | t | t |
| у | u | u | u | u |
| ү | u̇ | ü | ù | ü |
| ф | f | f | f | f |
| х | kh | kh | h | x |
| ц | t͡s | ts | c | c |
| ч | ch | ch | č | ç |
| ш | sh | sh | š | ş |
| щ | shch | shch | ŝ | şç |
| ъ | ″ | " | ″ | - |
| ы | y | y | y | ı |
| ь | ′ | ' | ′ | - |
| э | ė | e | è | e |
| ю | i͡u | yu | û | yu |
| я | i͡a | ya | â | ya |
Besides these systems, one may encounter different romanizations on e.g. road signs in Kyrgyzstan. For instance, "Чок" may be romanized as "Czoc".
References
- Transliteration of Non-Roman Scripts, a collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. Includes PDF reference charts for many languages’ transliteration systems. Kirghiz.pdf (PDF file)
- The Working Group on Romanization Systems of the United Nations.
External links
See also
| ||||||||||
This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, April 18, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.