Anthem of the Uzbek Soviet Socialist Republic

Flag of the Uzbek SSR

The State Anthem of the Uzbek SSR (Uzbek: Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси, Oʻzbekiston Sovet Sotsialist Respublikasining davlat madhiyasi) was the national anthem of Uzbekistan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Uzbek SSR.

Background

The anthem was used 1947 to 1992. The music was composed by Mutal Burkhanov, and the words were written by Timur Fattah and Turab Tula. This anthem (like the anthems of the Tajik SSR and the Turkmen SSR) opens with a salute to the Russian people, while the Uzbeks themselves are not actually mentioned until the fourth line. The melody is used in the current national anthem of Uzbekistan, with different lyrics.

Lyrics

Uzbek in Cyrillic script Uzbek in Latin script Russian translation English translation
Ассалом, Рус халқи, буюк оғамиз,
Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон!
Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз,
Советлар юртида Ўзбек топди шон!
Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,
Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!
Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,
Советлар юртида сенга ёр иқбол!
Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё,
Дарёлар бўйда эдик сувга зор.
Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо,
Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор!
Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,
Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!
Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,
Советлар юртида сенга ёр иқбол!
Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор,
Тоабад қардошлик – дўстлик барҳаёт!
Советлар байроғи ғолиб, барқарор,
Бу байроқ нуридан порлар коинот!
Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,
Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!
Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,
Советлар юртида сенга ёр иқбол!
Assalom, Rus xalqi, buyuk ogʻamiz,
Barhayot dohiymiz Lenin, jonajon!
Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz,
Sovetlar yurtida Oʻzbek topdi shon!
Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,
Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!
Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,
Sovetlar yurtida senga yor iqbol!
Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo,
Daryolar boʻyda edik suvga zor.
Tong otdi, Inqilob, Lenin rahnamo,
Rahnamo Lenindan xalqlar minnatdor!
Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,
Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!
Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,
Sovetlar yurtida senga yor iqbol!
Kommunizm gulbogʻi mangu navbahor,
Toabad qardoshlik – doʻstlik barhayot!
Sovetlar bayrogʻi gʻolib, barqaror,
Bu bayroq nuridan porlar koinot!
Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,
Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!
Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,
Sovetlar yurtida senga yor iqbol!
Ассалом, Русский народ, наш великий брат!
Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной!
Путь борьбы за свободу вёл нас вперёд,
И Узбек прославлен Советской страной.
Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,
Он цветёт, одарен радостной судьбой.
Край сокровищ земных солнцем осиян,
И в родной стране счастье всегда с тобой!
В яркий день был спрятан от нас солнца свет,
Нас томила жажда возле полных рек.
Ленин для нас открыл Октября рассвет,
Будет Ленин жить в сердцах из века в век.
Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,
Он цветёт, одарен радостной судьбой.
Край сокровищ земных солнцем осиян,
И в родной стране счастье всегда с тобой!
Коммунизм - ты земли весенний расцвет,
Братство, равенство и дружба - наш оплот.
Поднимаем мы знамя славных побед,
Алый стяг миру свет Советов несёт.
Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,
Он цветёт, одарен радостной судьбой.
Край сокровищ земных солнцем осиян,
И в родной стране счастье всегда с тобой!
Peace be upon you, Russian brother,
Glorious be, immortal chief, our own Lenin!
The way of struggle for freedom led us forward,
And the Uzbeks have been glorified by the Soviet state!
Party, you lead our Uzbekistan,
It is flourishing, blessed with joyful destiny!
Land of earthly treasures is in sunshine,
And in the native country where happiness is always with you!
On a hot day the sunshine was hidden from us,
We were thirsty by full rivers,
Lenin discovered for us the October dawn,
Lenin will live in our hearts for ages.
Party, you lead our Uzbekistan,
It is flourishing, blessed with joyful destiny!
Land of earthly treasures is in sunshine,
And in the native country where happiness is always with you!
Communism – you're the spring bloom of the earth,
Brotherhood, equality and friendship – our bulwark.
We raise the banner of the glorious victories,
The Soviet scarlet flag brings light to the world.
Party, you lead our Uzbekistan,
It is flourishing, blessed with joyful destiny!
Land of earthly treasures is in sunshine,
And in the native country where happiness is always with you!

References

    External links

    This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, December 02, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.