Oyster omelette

A hawker is making oyster omelette in the Shilin night market, Taipei
Modern-style Taiwanese Oyster Omelette
Oyster omelette and chilli sauce from Newton Food Centre, Singapore.

The oyster omelette is a dish that is widely known in Taiwan and Fujian, and many parts of Asia for its savory taste. Variations of the dish preside in some southern regions of China although the actual taste and appearance of these can vary by a lot from the original version from Taiwan. The oyster omelette is a Taiwan "night market favorite",[1] and has constantly been ranked by many foreigners as the top cuisine from Taiwan. Its generous proportions and affordable price demonstrates the trait of night market cuisines. It is also popular in other places with Chaozhou and Fujianese influences such as in Guangdong, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Philippines and Thailand.

Ingredients

The dish consists of an omelette with a filling primarily composed of small oysters. Starch (typically potato starch) is mixed into the egg batter, giving the resulting egg wrap a thicker consistency. Pork lard is often used to fry the omelette. Depending on regional variation, a savory sauce may then be poured on top of the omelette for added taste.

Spicy or chili sauce mixed with lime juice is often added to provide an intense taste.

Shrimp can sometimes be substituted in place of oysters; in this case, it is called shrimp omelettes (蝦仁煎).

Names

In the Chinese language, "oyster omelette" is known by various names in different geographical areas.

Chinese namePronunciations in different spoken variationsGeographical areas that use such a name
蚵仔煎 In Taiwanese: ô-á-chiān
In Mandarin: ézǎi jiān
Taiwan and part of Fujian
蚝煎 In Cantonese: hou4 dzin1
In Mandarin: háo jiān
In Hokkien: o-chian
Malaysia and Singapore
牡蛎煎 In Mandarin: mǔlì jiān most areas of mainland China
煎蠔餅 In Cantonese: dzin1 hou4 beng2
In Hakka: jien hao biang
In Mandarin: jiān háobǐng
Hong Kong, Macau and nearby area in Guangdong
蠔仔餅 In Cantonese: hou4 zai2 beng2
In Hakka: hao zhai biang
In Mandarin: háozǎi bǐng
Hong Kong, Macau and nearby area in Guangdong
蠔仔煎 In Cantonese: hou4 zai2 dzin
In Mandarin: háozǎi jiān
Hong Kong, Macau and nearby area in Guangdong
蠔烙 In Teochew: oh-luak in Teochew Restaurants, e.g. in the US

See also

References

  1. "Oyster omelet the nation's favorite". Taipei Times. staff w/ CNA. 2 June 2007. p. 2. Archived from the original on 24 Sep 2008. Retrieved 2 October 2015.
Wikimedia Commons has media related to Oyster omelette.
This article is issued from Wikipedia - version of the Sunday, February 28, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.