National Anthem of the Sakha Republic
English: National Anthem of the Sakha Republic | |
---|---|
Sak̂a Öröspüübülükätïn örögöyün ırıata | |
The Flag of the Sakha Republic | |
Regional anthem of Sakha Republic | |
Lyrics | S.I. Tarasov, M.E. Timofeyev, 1993 |
Music | K.A. Gerasimov, 1993 |
Adopted | 1993 |
| |
Music sample | |
National Anthem of the Sakha Republic ![]() |
Саха Өрөспүүбүлүкэтин өрөгөйүн ырыата (transliterated: Sak̂a Öröspüübülükätïn örögöyün ırıata) is the Sakha name for the National Anthem of the Sakha Republic. The Russian name is Государственный гимн Республики Саха (transliterated: Gosudarstvenny gimn Respubliki Sakha).
The anthem was originally written in the Sakha language by S. I. Tarasov and later translated into Russian by M. E. Timofeyev. The music was composed by K. A. Gerasimov.
Yakut lyrics
Yakut (Cyrillic) | Transliteration |
---|---|
First verse | |
Сахам сирэ дьоллоох тускуга |
Sak̂am sïrä j́оllооk̂ tuskuga |
Chorus | |
Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута |
Barĝa bıyaŋnaak̂ Sak̂am dоyduta |
Second verse | |
Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах. |
Üllär üöstääk̂ Ölüönä Äbä |
Chorus | |
Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута |
Barĝa bıyaŋnaak̂ Sak̂am dоyduta |
Third verse | |
Ааспыт кэммит айхаллаах суола Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ, |
Aaspıt kämmït ayk̂allaak̂ suоla |
Chorus | |
Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута |
Barĝa bıyaŋnaak̂ Sak̂am dоyduta |
Note on transliteration
- ı is [ɯ], it is most similar in pronunciation to the English sound u in ugh but closer; ï is English -ee- but shorter.
- ö and ü are pronounced the same as German ö and ü, ([ø] and [y] respectively).
- ſɦ is pronounced just like an English h but one should think it a variant of s as in Sakha. It can also be pronounced s occasionally.
- k̂ can be realized either as an Arabic q or as a Mongolian h.
- ĝ is gh in English ugh.
Russian lyrics
Russian (Cyrillic) | Transliteration |
---|---|
First verse | |
Якутия, ты светом зари |
Yakutiya, ty svetom zari |
Chorus | |
Цвети и крепни, родная земля, |
Tsveti i krepni, rodnaya zemlya, |
Second verse | |
Привольно Лена наша течет, |
Privol'no Lena nasha techyot, |
Chorus | |
Цвети и крепни, родная земля, |
Tsveti i krepni, rodnaya zemlya, |
Third verse | |
Земля Саха, святыни твои |
Zemlya Sakha svyatyni tvoi |
Chorus | |
Цвети и крепни, родная земля, |
Tsveti i krepni, rodnaya zemlya, |
Unofficial English translation
Unofficial translation | |
---|---|
First verse | |
Yakutia, thou art the light of the dawn! | |
Chorus | |
Shine and grow stronger, native land! Grow and exult, Yakutia! Thou art the beauty and pride of all Russia Thou art free, and liberal in thy gifts. | |
Second verse | |
Freely our Lena flows | |
Chorus | |
Shine and grow stronger, native land! Grow and exult, Yakutia! Thou art the beauty and pride of all Russia Thou art free, and liberal in thy gifts. | |
Third verse | |
Land of Sakha, thy sacred places | |
Chorus | |
Shine and grow stronger, native land! Grow and exult, Yakutia! Thou art the beauty and pride of all Russia Thou art free, and liberal in thy gifts. | |
External links
- Lyrics of the Anthem in Sakha
- Lyrics of the Anthem is Russian
- Sheet music for the anthem with Sakha lyrics