Pacific Northwest English

Pacific Northwest English (also known, in the United States, as Northwest English)[1] is a variety of North American English that shares major elements with Canadian English as well as California English, and is geographically defined within the U.S. states of Washington and Oregon, sometimes including Idaho and the Canadian province of British Columbia.[2] The area contains a highly diverse and mobile population, which is reflected in the historical and continuing development of the variety. Current studies remain inconclusive about whether Pacific Northwest English is a complete dialect of its own, separate from Western American English.[3]

History

The linguistic traits that flourish throughout the Pacific Northwest attest to a culture that transcends boundaries. Historically, this hearkens back to the early years of colonial expansion by the British and Americans, when the entire region was considered a single area. Until the Oregon Treaty of 1846, it was identified as being either Oregon Country (by the Americans) or Columbia (by the British).[4] As a result of the 1897 Klondike Gold Rush, the culture of the Pacific Northwest expanded northward into Yukon and Alaska, carried along by the thousands of people who were attracted to the gold fields in the north. Today, the English variety common to this shared culture can be heard by people from Eugene, Oregon to Fairbanks, Alaska.[5]

Linguists immediately after World War II tended to find few patterns unique to the Western region.[6] Several decades later, linguists began noticing emerging characteristics of Pacific Northwest English, although it remains close to the standard American accent.

Phonology

The Pacific Northwest English vowel space. Based on TELSUR data from Labov et al. The /ɑ/ and /ɔ/ are indistinguishable in the F1/F2 means for three speakers from Vancouver, British Columbia, two speakers from Seattle, and three from Portland, Oregon

As in most varieties of North American English, Pacific Northwest English is rhotic, which is historically a significant marker in differentiating global English varieties. Pacific Northwest English shares most of its characteristics with Canadian English and is developing characteristics related to California English.

Commonalities with both Canada and California

Commonalities with Canada

These commonalities are shared with Canada and the North Central United States which includes the Minnesota accent.

Commonalities with California

Miscellaneous characteristics

Words and phrases

Pacific Northwest English and British Columbian English adopted several words from Chinook Jargon. There are also several terms of English origin that originated or are distinct to the region.

See also

Notes

  1. Riebold, John M. (2014). "Language Change Isn’t Only Skin Deep: Inter-Ethnic Contact and the Spread of Innovation in the Northwest" (PDF). Cascadia Workshop in Sociolinguistics 1 at University of Victoria (University of Washington). p. 7. Archived from the original (PDF) on 2015-10-23.
  2. Riebold, John M. (2012). "Please Merge Ahead: The Vowel Space of Pacific Northwestern English" (PDF). Northwest Linguistics Conference 28 (University of Washington). p. 2. Archived from the original (PDF) on 2015-09-28.
  3. Ward (2003:87): "lexical studies have suggested that the Northwest in particular forms a unique dialect area (Reed 1957, Carver 1987, Wolfram and Shilling-Estes 1998). Yet the phonological studies that could in many ways reinforce what the lexical studies propose have so far been less confident in their predictions".
  4. Meinig, Donald W. (1995) [1st pub. 1968]. The Great Columbia Plain (Weyerhaeuser Environmental Classic ed.). University of Washington Press. p. 104. ISBN 978-0-295-97485-9.
  5. Lang, George (2008). Making Wawa: The Genesis of Chinook Jargon. Vancouver: UBC Press. pp. especially 127–128. ISBN 978-0-7748-1526-0.
  6. Wolfram and Ward 2006, pg. 140
  7. Ward (2003:93)
  8. Conn, Jeff (2002). An investigation into the western dialect of Portland Oregon. Paper presented at NWAV 31, Stanford, California. Archived from the original on 2015-11-21.
  9. Ward (2003:44)
  10. Labov, Ash, Boberg 2006
  11. Labov et al. 2006. p. 68.
  12. Champagne, Reid (2013-02-08). "Solar neighborhood projects shine in 'sunbreak' Seattle". The Seattle Times. Archived from the original on 2015-11-21. Retrieved 2013-05-29. [I]n this part of the world . . . sunshine is more frequently reported as ‘sunbreaks’.
  13. 1 2 Raftery, Isolde (2014-12-23). A brief history of words unique to the Pacific Northwest. KUOW. Archived from the original on 2015-09-21. Duff = The decaying vegetable matter, especially needles and cones, on a forest floor.
    Fish wheel = A wheel with nets, put in a stream to catch fish; sometimes used to help fish over a dam or waterfall.
  14. Do You Speak American? § Pacific Northwest. PBS. Archived from the original on 2015-07-23. As Portlanders continue to front their back vowels, they will continue to go to the coast (geow to the ceowst), not the beach or the shore, as well as to microbrews, used clothing stores (where the clothes are not too spendy (expensive), bookstores (bik‑stores) and coffee shops (both words pronounced with the same vowel).
  15. DeLange, Greg (2012-10-22). What Do You Call Your Vehicle?. Richland, Washington: KORD-FM. Archived from the original on 2015-09-12. This causes confusion sometimes when one of us calls everything with four wheels a ‘rig’

References

Further reading

External links

  1. http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_10_1YR_B16001&prodType=table
This article is issued from Wikipedia - version of the Sunday, April 17, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.