List of national anthems
Most nation-states have anthems, defined as "a song, as of praise, devotion, or patriotism";[1] most anthems are either marches or hymns in style. A hymn can become a national anthem by a provision in the state's constitution, by a law enacted by its legislature, or simply by tradition.[2] A royal anthem is a patriotic song similar to a national anthem, but it specifically praises or prays for a monarch or royal dynasty. Such anthems are usually performed at public appearances by the monarch or during other events of royal importance.[3] Some states use the royal anthem as the national anthem, such as the anthem of Jordan.
There are multiple claimants to the position of oldest national anthem.[4] Among the national anthems, the first to be composed was the Dutch national anthem the "Wilhelmus", which was written between 1568 and 1572.[5] The Japanese anthem, "Kimigayo", employs the oldest lyrics of any national anthem, taking its words from the "Kokin Wakashū", which was first published in 905, yet these words were not set to music until 1880.[6] The first anthem to be officially adopted as such was the Spanish anthem "Marcha Real", in 1770; its origins remain unclear, being suggested to have sixteenth century Venetian origins, or even to have been composed by king Frederick the Great himself; it is also one of the few national anthems that has never had official lyrics.[7] Anthems became increasingly popular among European states in the 18th century.[8] For example, the British national anthem "God Save the Queen" was first performed under the title "God Save the King" in 1745.[9] The French anthem "La Marseillaise" was written half a century later in 1792, and adopted in 1795.[10]
National anthems are usually written in the most common language of the state, whether de facto or official. States with multiple national languages may offer several versions of their anthem. For instance, Switzerland's national anthem has different lyrics for each of the country's four official languages: French, German, Italian, and Romansh.[11] The New Zealand national anthem is traditionally sung with the first verse in Māori ("Aotearoa") and the second in English ("God Defend New Zealand"). The tune is the same but the lyrics have different meanings. South Africa's national anthem is unique in that five of the eleven official languages are used in the same anthem, in which each language comprises a stanza.[12]
Anthems of UN member states or observer states
Only United Nations member states and observer states are included in this table.[13][14] Anthems of sovereign states which are not UN members or observers are listed in a separate table below. An English translation of the title is provided in parentheses where appropriate.
Nation | National anthem | Date adopted | Lyrics writer | Music writer | Audio | Source |
---|---|---|---|---|---|---|
Afghanistan | "Millī Surūd" ("National Anthem") | 2006 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | "Millī Surūd" | |
Albania | "Himni i Flamurit" ("Hymn to the Flag") | 1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | "Himni i Flamurit" | [15] |
Algeria | "Kassaman" ("We Pledge") | 1962 | Moufdi Zakaria | Mohamed Fawzi | "Kassaman" | [16] |
Andorra | "El Gran Carlemany" ("The Great Charlemagne") | 1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | [17] | |
Angola | "Angola Avante" ("Forward Angola") | 1975 | Manuel Rui Alves Monteiro | Rui Alberto Vieira Dias Mingas | <figure class="mw-default-size" role="note">[./]<figcaption resource="File:Marseillaisenoframe.jpg" height width>national anthem of Angola.</figcaption></figure>"Angola Avante" | |
Antigua and Barbuda | "Fair Antigua, We Salute Thee"[note 1] | 1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | ||
Argentina | "Himno Nacional Argentino" ("Argentine National Anthem") | 1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | "Himno Nacional Argentino" | |
Armenia | "Mer Hayrenik" ("Our Fatherland") | 1918, 1991 | Mikael Nalbandian | Barsegh Kanachyan | "Mer Hayrenik" | |
Australia | "Advance Australia Fair"[note 1] | 1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | "Advance Australia Fair" | |
Austria | "Land der Berge, Land am Strome" ("Land of Mountains, Land on the River") | 1947 | Paula von Preradović | Wolfgang Amadeus Mozart/Johann Holzer | "Land der Berge, Land am Strome" | |
Azerbaijan | "Azərbaycan marşı" ("Azerbaijan's Anthem"/"National Anthem of the Republic of Azerbaijan") | 1918 | Ahmed Javad | Uzeyir Hajibeyov | "Azərbaycan Dövlət Himni" | |
Bahamas | "March On, Bahamaland"[note 1] | 1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | "March On, Bahamaland" | |
Bahrain | "Bahrainona" ("Our Bahrain") | 1971 | Mohamed Sudqi Ayyash | unknown | "Our Bahrain" | |
Bangladesh | "Amar Shonar Bangla" ("My Golden Bengal") | 1972 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | "Amar Shonar Bangla" | |
Barbados | "National Anthem of Barbados" | 1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | "In Plenty and In Time of Need" | |
Belarus | "My Belarusy" ("We, the Belarusians")[note 2] | 1955 | Michael Klimovich | Nestar Sakalowski | "My Belarusy" | |
Belgium | The "Brabançonne" | 1830 | Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) | François Van Campenhout | "The Brabançonne" | |
Belize | "Land of the Free" | 1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | "Land of the Free" | |
Benin | "L'Aube Nouvelle" ("The Dawn of a New Day") | 1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | "L'Aube Nouvelle" | |
Bhutan | "Druk tsendhen" ("The Thunder Dragon Kingdom") | 1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | ||
Bolivia | "Himno Nacional de Bolivia" ("National Anthem of Bolivia") | 1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | "Himno Nacional de Bolivia" | |
Bosnia and Herzegovina | "Državna himna Bosne i Hercegovine" ("The National Anthem of Bosnia and Herzegovina") | 1999 | Awaiting official approval[18] | Dušan Šestić | "Državna himna Bosne i Hercegovine" | |
Botswana | "Fatshe leno la rona" ("Blessed Be This Noble Land") | 1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | "Fatshe leno la rona" | |
Brazil | "Hino Nacional Brasileiro" ("Brazilian National Anthem") | 1822 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | "Hino Nacional Brasileiro" | |
Brunei | "Allah Peliharakan Sultan" ("God Bless the Sultan") | 1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Awang Haji Besar bin Sagap | "Allah Peliharakan Sultan" | |
Bulgaria | "Mila Rodino" ("Dear Motherland") | 1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | "Mila Rodino" | |
Burkina Faso | "Une Seule Nuit" ("One Single Night") | 1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | "Une Seule Nuit" | |
Burundi | "Burundi Bwacu" ("Our Burundi") | 1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja and others | Marc Barengayabo | ||
Cambodia | "Nokor Reach" ("Royal Kingdom") | 1941 | Samdach Chuon Nat | F. Perruchot and J. Jekyll | "Nokoreach" | |
Cameroon | "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" ("O Cameroon, Cradle of Our Forefathers") | 1957 | René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, and Moïse Nyatte Nko'o (French), Dr Benard Nsokika Fonlon (English) | René Djam Afame | "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" | |
Canada | "O Canada"[note 1] | 1980 | Adolphe-Basile Routhier (French); Robert Stanley Weir (English) | Calixa Lavallée | "O Canada" | |
Cape Verde | "Cântico da Liberdade" ("Song of Freedom") | 1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | "Cântico da Liberdade" | |
Central African Republic | "La Renaissance" ("The Rebirth") | 1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | "La Renaissance" | |
Chad | "La Tchadienne" ("People of Chad") | 1960 | Louis Gidrol and others | Paul Villard | ||
Chile | "Himno Nacional de Chile" ("National Anthem of Chile") | 1828 | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | "Himno Nacional de Chile" | |
People's Republic of China | "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ" ("March of the Volunteers") | 1949 (provisional) 1982 (official) 2004 (constitutional) | Tian Han | Nie Er | "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ" | |
Colombia | "Himno Nacional de la República de Colombia" ("National Anthem of the Republic of Colombia") | 1886 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | "Himno Nacional de la República de Colombia" | |
Comoros | "Udzima wa ya Masiwa" ("The Union of the Great Islands") | 1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah | "Udzima wa ya Masiwa" | |
Democratic Republic of the Congo | "Debout Congolais" ("Arise Congolese") | 1960, 1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi | "Debout Congolais" | |
Republic of the Congo | "La Congolaise" ("The Congolese") | 1959, 1991 | Jacques Tondra and Georges Kibanghi | Jean Royer and Joseph Spadilière | ||
Costa Rica | "Himno Nacional de Costa Rica" ("National Anthem of Costa Rica") | 1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | "Himno Nacional de Costa Rica" | |
Croatia | "Lijepa naša domovino" ("Our Beautiful Homeland")[note 3] | 1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | "Lijepa naša domovino" | |
Cuba | "El Himno de Bayamo" ("The Anthem of Bayamo") | 1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | "El Himno de Bayamo" | |
Cyprus | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Hymn to Liberty")[note 4][note 5] | 1960 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
Czech Republic | "Kde domov můj" ("Where My Home is")[note 6] | 1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | "Kde domov můj" | |
Denmark | "Der er et yndigt land" ("There is a Lovely Country")[note 7] | 1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | "Der er et yndigt land" | |
Djibouti | "Djibouti" | 1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | "Djibouti" | |
Dominica | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | 1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | |
Dominican Republic | "Himno Nacional" ("National Anthem") | 1934 | Emilio Prud'Homme | José Rufino Reyes y Siancas | "Himno Nacional" | |
East Timor | "Pátria" ("Fatherland") | 2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | "Pátria" | |
Ecuador | "Salve, Oh Patria" ("We Salute You, Our Homeland") | 1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | "Salve, Oh Patria" | |
Egypt | "Bilady, Bilady, Bilady" ("My Country, My Country, My Country") | 1979 | Mohamed Younis Al-Qady (adapted from a speech by Mustafa Kamil) | Sayed Darwish | "Bilady, Bilady, Bilady" | |
El Salvador | "Himno Nacional de El Salvador" ("National Anthem of El Salvador") | 1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | "Himno Nacional de El Salvador" | |
Equatorial Guinea | "Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad" ("Let Us Tread the Path of our Immense Happiness") | 1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Ramiro Sánchez Lopes | ||
Eritrea | "Ertra, Ertra, Ertra" ("Eritrea, Eritrea, Eritrea") | 1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi and Aron Tekle Tesfatsion | "Ertra, Ertra, Ertra" | |
Estonia | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" ("My Fatherland, My Happiness and Joy") | 1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" | |
Ethiopia | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" ("March Forward, Dear Mother Ethiopia") | 1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" | |
Fiji | "Meda Dau Doka" ("God Bless Fiji") | 1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | "Meda Dau Doka" | |
Finland | "Maamme" ("Our Land") | 1867 | Johan Ludvig Runeberg | Fredrik Pacius | "Maamme" | |
France | "La Marseillaise" ("The Song of Marseille") | 1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | "La Marseillaise" | |
Gabon | "La Concorde" ("The Concord") | 1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | "La Concorde" | |
The Gambia | "For The Gambia Our Homeland" | 1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | "For The Gambia Our Homeland" | |
Georgia | "Tavisupleba" ("Freedom") | 2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | "Tavisupleda" | |
Germany | "Lied der Deutschen" ("Song of the Germans") – the Third stanza | 1922 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | "Lied der Deutschen" | |
Ghana | "God Bless Our Homeland Ghana" | 1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | "God Bless Our Homeland Ghana" | |
Greece | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Hymn to Liberty")[note 4] | 1865 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
Grenada | "Hail Grenada" | 1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | "Hail Grenada" | |
Guatemala | "Himno Nacional de Guatemala" ("National Anthem of Guatemala") | 1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | "Himno Nacional de Guatemala" | |
Guinea | "Liberté" ("Liberty") | 1958 | Unknown | Kodofo Moussa | "Liberté" | |
Guinea-Bissau | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" ("This Is Our Beloved Country") | 1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" | |
Guyana | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | 1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | |
Haiti | "La Dessalinienne" ("Song of Dessalines") | 1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | "La Dessalinienne" | |
Honduras | "Himno Nacional de Honduras" ("National Anthem of Honduras") | 1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | "Himno Nacional de Honduras" | |
Hungary | "Himnusz" ("Hymn") | 1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | "Himnusz" | |
Iceland | "Lofsöngur" ("Hymn") | 1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | "Lofsöngur" | |
India | "Jana Gana Mana" ("Hail the ruler of all minds") | 1950 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | "Jana Gana Mana" | |
Indonesia | "Indonesia Raya" ("Great Indonesia") | 1945 | Wage Rudolf Supratman | Wage Rudolf Supratman | "Indonesia Raya" | |
Iran | "Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran" ("National Anthem of Iran") | 1990 | multiple | Hassan Riyahi | "Mehre Khâvarân" | |
Iraq | "Mawtini" ("My Homeland") | 2004 | Ibrahim Touqan | Mohammed Flayfel | "Mawtini" | |
Ireland | "Amhrán na bhFiann" ("The Soldier's Song") | 1926 | Peadar Kearney (English), Liam Ó Rinn (Irish) | Peadar Kearney and Patrick Heeney | "Amhrán na bhFiann" | |
Israel | "HaTikvah" ("The Hope") | 1948 (de facto) 2004 ("de jure") | Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | "HaTikvah" | |
Italy | "Il Canto degli Italiani" ("The Song of the Italians") | 1946 (de facto) 2012 ("de jure") | Goffredo Mameli | Michele Novaro | "Il Canto degli Italiani" | |
Ivory Coast | "L'Abidjanaise" ("Song of Abidjan") | 1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango | "L'Abidjanaise" | |
Jamaica | "Jamaica, Land We Love"[note 1] | 1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | "Jamaica, Land We Love" | |
Japan | "Kimigayo" ("His Majesty's Reign")[19] | 1999 ("de jure") | Traditional Waka poem from the Kokin Wakashū (first published in 905) | Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi; credited usually to Hiromori Hayashi | "Kimi ga Yo" | [20] |
Jordan | "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" ("The Royal Anthem of Jordan") | 1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" | |
Kazakhstan | "Meniñ Qazaqstanım" ("My Kazakhstan") | 2006 | Zhumeken Nazhimedenov (with modifications by Nursultan Nazarbayev) | Shamshi Kaldayakov | "Meniñ Qazaqstanım" | |
Kenya | "Ee Mungu Nguvu Yetu" ("Oh God of All Creation") | 1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, and Washington Omondi | The Anthem Commission | "Ee Mungu Nguvu Yetu" | |
Kiribati | "Teirake Kaini Kiribati" ("Stand up, Kiribati") | 1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | ||
North Korea | "Aegukka" ("The Patriotic Song") | 1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | ||
South Korea | "Aegukga" ("The Patriotic Song") | 1948 | An Chang-ho | Ahn Eak-tae | "Aegukga" | |
Kuwait | "Al-Nasheed Al-Watani" ("National Anthem") | 1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | "Al-Nasheed Al-Watani" | |
Kyrgyzstan | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" ("National Anthem of the Kyrgyz Republic") | 1992 | Djamil Sadykov and Eshmambet Kuluev | Nasyr Davlesov and Kalyi Moldobasanov | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" | |
Laos | "Pheng Xat Lao" ("National Anthem of Laos") | 1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | "Pheng Xat Lao" | |
Latvia | "Dievs, svētī Latviju!" ("God Bless Latvia") | 1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | "Dievs, svētī Latviju!" | |
Lebanon | "Lebanese National Anthem" | 1927 | Rashid Nakhle | Wadih Sabra | "Lebanese National Anthem" | |
Lesotho | "Lesotho Fatse La Bontata Rona" ("Lesotho, Land of Our Fathers") | 1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | — | |
Liberia | "All Hail, Liberia, Hail!" | 1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | "All Hail, Liberia, Hail!" | |
Libya | "Libya, Libya, Libya" | 2011 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | "Libya, Libya, Libya" | |
Liechtenstein | "Oben am jungen Rhein" ("Up Above the Young Rhine") | 1963 | Jakob Josef Jauch | unknown | "Oben am jungen Rhein" | |
Lithuania | "Tautiška giesmė" ("National Song") | 1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | "Tautiška giesmė" | |
Luxembourg | "Ons Heemecht" ("Our Homeland") | 1895 | Michel Lentz | Jean Antoine Zinnen | "Ons Hémécht" | |
Macedonia | "Denes nad Makedonija" ("Today Over Macedonia") | 1992 ("de jure") | Vlado Maleski | Todor Skalovski | "Denes nad Makedonija" | |
Madagascar | "Ry Tanindrazanay malala ô!" ("Oh, Beloved Land of our Ancestors") | 1958 | Pasteur Rahajason | Norbert Raharisoa | "Ry Tanindrazanay malala ô!" | |
Malawi | "Mulungu dalitsa Malaŵi" ("God Bless Malawi") | 1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | "Mulungu dalitsa Malaŵi" | |
Malaysia | "Negaraku" ("My Country") | 1957 | multiple | Pierre-Jean de Béranger | "Negaraku" | |
Maldives | "Gaumii salaam" ("National Salute") | 1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | "Gaumii salaam" | |
Mali | "Pour l'Afrique et pour toi, Mali" ("For Africa and for You, Mali") | 1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzumana Sissoko | ||
Malta | "L-Innu Malti" ("The Maltese Hymn") | 1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | "L-Innu Malti" | |
Marshall Islands | "Forever Marshall Islands" | 1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | "Forever Marshall Islands" | |
Mauritania | "National anthem of Mauritania" | 1960 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | "National anthem of Mauritania" | |
Mauritius | "Motherland" | 1968 | Jean Georges Prosper | Philippe Gentil (M.B.E. Esq.) | "Motherland" | |
Mexico | "Himno Nacional Mexicano" ("Mexican National Anthem") | 1854 (de facto) 1943 ("de jure") | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | "Himno Nacional Mexicano" | |
Micronesia | "Patriots of Micronesia" | 1991 | unknown | traditional German song (Ich hab' mich ergeben) | "Patriots of Micronesia" | |
Moldova | "Limba noastră" ("Our Language") | 1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | "Limba noastră" | |
Monaco | "Hymne Monégasque" ("Monégasque Anthem") | 1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | "Hymne Monégasque" | |
Mongolia | "Mongol ulsiin töriin duulal" ("National Anthem of Mongolia") | 1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren and Luvsanjambyn Mördorj | "Mongol ulsiin töriin duulal" | |
Montenegro | "Oj, svijetla majska zoro" ("O, Bright Dawn of May") | 2004 | folk song | Žarko Mirković[21] | "Oj, svijetla majska zoro" | |
Morocco | "Hymne Chérifien" ("Anthem of Morocco") | 1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | "Hymne Chérifien" | |
Mozambique | "Pátria Amada" ("Lovely Homeland") | 2002 | Salomão J. Manhiça | unknown | "Pátria Amada" | |
Myanmar | "Kaba Ma Kyei" ("Till the End of the World") | 1948 | Saya Tin | Saya Tin | "Kaba Ma Kyei" | |
Namibia | "Namibia, Land of the Brave" | 1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | "Namibia, Land of the Brave" | |
Nauru | "Nauru Bwiema" ("Song of Nauru") | 1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
Nepal | "Sayaun Thunga Phool Ka" ("Hundreds of Flowers")[22] | 2007 | Byakul Maila[23] | Amber Gurung | "Sayaun Thunga Phool Ka" | |
Netherlands | "Wilhelmus" ("William") | 1568 (de facto), 1932 (de jure) | Marnix van Sint Aldegonde | Adrianus Valerius | "The Wilhelmus" | |
New Zealand | "God Defend New Zealand"[note 1] | 1940 (national hymn)[note 8] 1977 (national anthem)[note 8] | Thomas Bracken (English version)[note 8] Thomas H. Smith (Māori version)[note 8] | John Joseph Woods[note 8] | "God Defend New Zealand" | |
Nicaragua | "Salve a ti, Nicaragua" ("Hail to Thee, Nicaragua") | 1918 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | "Salve a ti, Nicaragua" | |
Niger | "La Nigérienne" ("The Nigerien") | 1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet and Nicolas Abel François Frionnet | ||
Nigeria | "Arise, O Compatriots" | 1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, and P. O. Aderibighe | Nigerian Police Band, under the directorship of B. E. Odiase | "Arise O compatriots, Nigeria's Call Obey" | |
Norway | "Ja, vi elsker dette landet" ("Yes, We Love This Country")[note 9] | 1864[note 10] | Bjørnstjerne Bjørnson | Rikard Nordraak | "Ja, vi elsker dette landet" | |
Oman | "Nashid as-Salaam as-Sultani" ("National Anthem of Oman") | 1932 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills, arranged by Bernard Ebbinghaus | "Nashid as-Salaam as-Sultani" | |
Pakistan | "Qaumī Tarāna" ("National Anthem") | 1954 | Hafeez Jullundhri | Ahmed Ghulamali Chagla | "Qaumī Tarāna" | |
Palau | "Belau rekid" ("Our Palau") | 1980 | multiple | Ymesei O. Ezekiel | "Belau rekid" | |
Palestine | "Fida'i" ("My Country") | 1996 | Said Al Muzayin | Ali Ismael | "Fida'i" | |
Panama | "Himno Istmeño" ("Hymn of the Isthmus") | 1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | "Himno Istmeño" | |
Papua New Guinea | "O Arise, All You Sons"[note 1] | 1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | "O Arise, All You Sons" | |
Paraguay | "Paraguayos, República o Muerte" ("Paraguayans, the Republic or Death") | 1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Paraguayos, República o Muerte" | |
Peru | "Himno Nacional del Perú" ("National Anthem of Peru") | 1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | Jose Bernardo Alcedo | "Himno Nacional del Perú" | |
Philippines | "Lupang Hinirang" ("Chosen Land") | 1898 | José Palma | Julián Felipe | "Lupang Hinirang" | |
Poland | "Mazurek Dąbrowskiego" ("Poland Is Not Yet Lost, So long as we still live")[note 11] | 1926 | Józef Wybicki | unknown | "Mazurek Dąbrowskiego" | |
Portugal | "A Portuguesa" ("The Portuguese") | 1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | "A Portuguesa" | |
Qatar | "As Salam al Amiri" ("Peace to the Amir") | 1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | "As Salam Al Amiri" | |
Romania | "Deșteaptă-te, române!" ("Awaken Thee, Romanian") | 1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann and Gheorghe Ucenescu | "Deşteaptă-te, române!" | |
Russia | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" ("State Hymn of the Russian Federation") | 2000 | Sergey Mikhalkov | Alexander Vasilyevich Alexandrov | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" | |
Rwanda | "Rwanda Nziza" ("Beautiful Rwanda") | 2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | "Rwanda Nziza" | |
Saint Kitts and Nevis | "O Land of Beauty!"[note 1] | 1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | "O Land of Beauty!" | |
Saint Lucia | "Sons and Daughters of Saint Lucia" | 1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | ||
Saint Vincent and the Grenadines | "Saint Vincent, Land so beautiful" | 1979 | Phyllis Punnett | Joel Bertram Miguel | ||
Samoa | "The Banner of Freedom" | 1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
San Marino | "Inno Nazionale della Repubblica" ("The National Anthem of the Republic") | 1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | ||
São Tomé and Príncipe | "Independência total" ("Total Independence") | 1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | "Independência total" | |
Saudi Arabia | "As-Salam Al Malaki" ("The Royal Salute") | 1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | "As-Salam Al Malaki" | |
Senegal | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" ("Strum your Koras, Strike the Balafons") | 1960 | Léopold Sédar Senghor | Herbert Pepper | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" | |
Serbia | "Bože pravde" ("God of Justice" or "Lord, Give Us Justice") | 1882 (de facto) 2006 (de jure) | Jovan Đorđević | Davorin Jenko | "Bože pravde" | |
Seychelles | "Kosta seywa" ("Join together all Seychellois") | 1996 | David François Marc André and George Charles Robert Payet | David François Marc André and George Charles Robert Payet | "Join together all Seychellois" | |
Sierra Leone | "High We Exalt Thee, Realm of the Free" | 1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | "High We Exalt Thee, Realm of the Free" | |
Singapore | "Majulah Singapura" ("Onward Singapore") | 1965 | Zubir Said | Zubir Said | "Majulah Singapura" | |
Slovakia | "Nad Tatrou sa blýska" ("Lightning Over the Tatras")[note 6] | 1918 | Janko Matúška | folk tune | "Nad Tatrou sa blýska" | |
Slovenia | "Zdravljica" ("A Toast")[note 12] | 1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | "Zdravljica" | |
Solomon Islands | "God Save Our Solomon Islands"[note 1] | 1978 | Panapasa Balekana and Matila Balekana | Panapasa Balekana | ||
Somalia | "Qolobaa Calankeed" | 2012 | Abdullahi Qarshe | Abdullahi Qarshe | "Qolobaa Calankeed" | |
South Africa | "National anthem of South Africa"[note 13] | 1997 | Enoch Sontonga and C. J. Langenhoven | Enoch Sontonga and Marthinus Lourens de Villiers | "National Anthem of South Africa" | |
South Sudan | "South Sudan Oyee!" | 2011 | Students and teachers of Juba University, 2011[24] | Students and teachers of Juba University, 2011[24] | "South Sudan Oyee!" | |
Spain | "La Marcha Real" ("The Royal March") | 1770 | none | unknown | "La Marcha Real" | |
Sri Lanka | "Sri Lanka Matha" ("Mother Sri Lanka") | 1951 | Ananda Samarakoon | Ananda Samarakoon | "Sri Lanka Matha" | |
Sudan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" ("We Are the Army of God and of Our Land") | 1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmad Murjan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" | |
Suriname | "God zij met ons Suriname" ("God Be With Our Suriname") | 1959 | Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel | Johannes Corstianus de Puy | ||
Swaziland | "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati" ("O Lord our God of the Swazi") | 1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati Sultan" | |
Sweden | "Du gamla, Du fria" ("Thou Ancient, Thou Free")[note 14] | 19th century (de facto), never officially adopted | Richard Dybeck | folk tune | "Du gamla, Du fria" | |
Switzerland | "Schweizerpsalm" ("Swiss Psalm") | 1961 (de facto) 1981 ("de jure") | Leonhard Widmer (German), Charles Chatelanat (French), Camillo Valsangiacomo (Italian), and Flurin Camathias (Romansch) | Alberich Zwyssig | "Schweizerpsalm" | |
Syria | "Humāt ad-Diyār" ("Guardians of the Homeland") | 1936 | Khalil Mardam Bey | Mohammed Flayfel and Ahmad Salim Flayfel | "Humāt ad-Diyār" | |
Tajikistan | "Surudi Milli" ("National Anthem") | 1991 | Gulnazar Keldi | Suleiman Yudakov | "Surudi Milli" | |
Tanzania | "Mungu ibariki Afrika" ("God Bless Africa") | 1961 | collectively | Enoch Sontonga | "Mungu ibariki Afrika" | |
Thailand | "Phleng Chat" ("National Song")[note 15] | 1939 | Luang Saranupraphan | Peter Feit | "Phleng Chat" | |
Togo | "Salut à toi, pays de nos aïeux" ("Hail to Thee, Land of our Forefathers") | 1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | "Salut à toi, pays de nos aïeux" | |
Tonga | "Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga" ("Song of the King of the Tonga Islands") | 1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | ||
Trinidad and Tobago | "Forged from the Love of Liberty" | 1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | "Forged from the Love of Liberty" | |
Tunisia | "Humat al-Hima" ("Defenders of the Homeland") | 1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i and Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdelwahab | "Humat al-Hima" | |
Turkey | "İstiklâl Marşı" ("The March of Independence") | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | Osman Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" | |
Turkmenistan | "Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni" ("The State Anthem of Independent and Neutral Turkmenistan") | 2008 | collectively | Veli Mukhatov | "Türkmenbaşyň guran beýik binasy" | |
Tuvalu | "Tuvalu mo te Atua" ("Tuvalu for the Almighty")[note 1] | 1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | |
Uganda | "Oh Uganda, Land of Beauty" | 1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | "Oh Uganda, Land of Beauty" | |
Ukraine | "Shche ne vmerla Ukraina" ("Ukraine's Glory Has Not Perished") | 1917 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | "Shche ne vmerla Ukrainy" | |
United Arab Emirates | "Ishy Biladi" ("Long Live my Homeland") | 1971 | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan | Saad Abdel Wahab | "Ishy Biladi" | |
United Kingdom | "God Save the Queen" | 1745 | Henry Carey | unknown | "God Save the Queen" | |
United States | "The Star-Spangled Banner" | 1814 | Francis Scott Key | John Stafford Smith | "The Star-Spangled Banner" | |
Uruguay | "Himno Nacional" ("National Anthem") | 1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Himno Nacional" | |
Uzbekistan | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" ("National Anthem of the Republic of Uzbekistan") | 1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" | |
Vanuatu | "Yumi, Yumi, Yumi" ("We, We, We") | 1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | "Yumi, Yumi, Yumi" | |
Vatican City | "Marche Pontificale" ("Pontifical Anthem and March") | 1949 | Antonio Allegra | Charles Gounod | "Marche Pontificale" | |
Venezuela | "Gloria al Bravo Pueblo" ("Glory to the Brave People") | 1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | "Gloria al Bravo Pueblo" | |
Vietnam | "Tiến Quân Ca" ("Marching Song") | 1945 | Văn Cao | Văn Cao | "Tiến Quân Ca" | |
Yemen | "National anthem of Yemen" | 1990 | Abdallah Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | "National anthem of Yemen" | |
Zambia | "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free" | 1964 | collectively | Enoch Sontonga | "National anthem of Zambia" | |
Zimbabwe | "Simudzai Mureza WeZimbabwe" ("O Lift High The Banner Of Zimbabwe") | 1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega |
Anthems of other states and territories
This table includes anthems of de facto sovereign states which are not members or observers of the United Nations. Many of them have received little or no recognition from the international community; some are widely considered to be part of one of the countries listed above.
Territory | Territorial anthem | Date adopted | Lyrics writer | Officially known as | Music writer | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|
Abkhazia | "Aiaaira" ("Victory") | 1992 | Genady Alamiya | "State Anthem of the Republic of Abkhazia" | Valera Çkaduwa | |
Kosovo | "Europe"[25] | 2008 | No lyrics[25] | "State Anthem of the Republic of Kosovo" | Mendi Mengjiqi[25] | "Europe" |
Nagorno-Karabakh | "Azat u ankakh Artsakh" ("Free and independent Artsakh") | 1992 | Vardan Hakobyan | "Unofficial State Anthem of the Nagorno-Karabakh Republic" | Armen Nasibyan | "Azat u anakh Artsakh" |
Northern Cyprus | "İstiklâl Marşı" ("Independence March") | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | "The Turkish Cypriot State Anthem" | Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" |
Somaliland | "Samo ku waar" | 1991 | Hassan Sheikh Mumin | "Somaliland" | Hassan Sheikh Mumin | "Samo ku waar" |
South Ossetia | "Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn" ("National Anthem of South Ossetia") | 1995 | Totraz Kokaev | "Respwlikæ Hwßar İrisânı Pađzahadân Ģimń" | Felix Alborov | |
Republic of China | "San Min Chu-i" ("Three Principles of the People")[note 16] | 1937 (de facto) 1943 (de jure) | Sun Yat-sen | "National Anthem of the Republic of China"[note 17] | Ch'eng Mao-yün | "San Min Chu I" |
Transnistria | "My slavim tebia, Pridnestrovie" ("We glorify you, Pridnestrovie") | 1992 | Boris Parmenov, Vitaly Pishenko, Nicholas Bozhko | "Mı slavim tebia Prîdnestrâviē" | Boris Alexandrov | "My slavim tebia" |
Western Sahara | "Yā Banīy As-Saharā" ("O Sons of the Sahara") | 1979 | unknown | "Western Sahrawi Arab Democratic Republican Anthem" | unknown | — |
See also
- Anthem of Europe
- Anthems of the autonomous communities of Spain
- List of anthems of non-sovereign countries, regions and territories
- List of historical national anthems
- List of U.S. state songs
- Olympic Hymn
- Royal anthem
- Earth anthem
Notes
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 "God Save the Queen" is one of New Zealand's two national anthems and the royal anthem of Antigua and Barbuda, Australia, the Bahamas, Canada, Jamaica, Papua New Guinea, Saint Kitts and Nevis, the Solomon Islands, and Tuvalu.
- ↑ "My Belarusy" was originally adopted by the Byelorussian Soviet Socialist Republic.
- ↑ "Lijepa naša domovino" was originally adopted by the Socialist Republic of Croatia.
- 1 2 "Hymn to Liberty" is the national anthem of both Cyprus and Greece.
- ↑ By the power of the Constitution of Cyprus, the Turkish national anthem "İstiklâl Marşı" was used when a Turkish Cypriot representative was present. The practice lasted up to 1963.
- 1 2 Originally adopted by Czechoslovakia as a part of its hymn in 1918 (together with Slovak "Nad Tatrou sa blýska"), and latter in 1993 by the Czech Republic (already without the Slovak part).
- ↑ Denmark's royal anthem is "Kong Kristian" ("King Christian").
- 1 2 3 4 5 This refers to "God Defend New Zealand", not "God Save the Queen".
- ↑ Until the early 20th century, "Sønner av Norge" was the most recognised national anthem of Norway. Also "Norges Skaal" and "Mitt lille land" have at times been described as national anthems. Norway's royal anthem is "Kongesangen".
- ↑ The song was first performed in 1864, but only gradually came to replace the older national anthem "Sønner av Norge" as de facto national anthem
- ↑ Also known by its incipit: "Jeszcze Polska nie zginęła, kiedy my żyjemy" ("Poland Is Not Yet Lost, So long as we still live").
- ↑ "Zdravljica" was originally adopted by the Socialist Republic of Slovenia. Only the seventh stanza of the song is used as the national anthem.
- ↑ The "National Anthem of South Africa" is a hybrid of "Nkosi Sikelel' iAfrika" ("God Bless Africa") and "Die Stem van Suid-Afrika" ("The Call of South Africa").
- ↑ Sweden's royal anthem is "Kungssången".
- ↑ Thailand's royal anthem is "Phleng Sansoen Phra Barami".
- ↑ "National Banner Song" is used as the alternate anthem for the Republic of China at international events such as the Olympic Games.
- ↑ The official state name of Taiwan is the "Republic of China".
- General
- Bristow, Michael Jamieson (2006-10-28). National Anthems of the World. Cassell. ISBN 0-304-36826-1.
- Hang, Xing (2003-09-28). Encyclopedia of National Anthems. The Scarecrow Press. ISBN 0-8108-4847-3.
- Leonard, Hal (1996-01-01). National Anthems from Around the World. Hal Leonard Corporation. ISBN 0-7935-6079-9.
- "National Anthems of the World". National Anthems of the World. Flagdom. Retrieved 28 March 2012.
- Specific
- ↑ "Anthem". Reference.com. Lexico Publishing Group. Retrieved 2008-06-26.
- ↑ "National anthem". Encyclopædia Britannica. 2008.
- ↑ "Royal anthem "God Save The Queen"". Department of Canadian Heritage. Archived from the original on 2008-08-08. Retrieved 2008-04-17.
- ↑ "What are the world’s oldest national anthems?". NationalAnthems.me. Retrieved 2011-08-14.
- ↑ "The Dutch Royal House". Dutch Royal House. Archived from the original on 2008-02-10. Retrieved 2008-04-17.
- ↑ Japan Policy Research Institute JPRI Working Paper No. 79. Published July 2001. Retrieved July 7, 2007
- ↑ "Lost for words". The Economist. 2007-07-26. Retrieved 2008-04-17.
- ↑ "'Bird's Nest' Ballads: Olympic National Anthems". NPR. 2008-08-07. Retrieved 2008-10-02.
- ↑ "God Save the King" 15. The Gentleman's Magazine. October 1745: 552.
- ↑ "La Marseillaise". Fordham University. Retrieved 2008-04-17.
- ↑ "Facts and figures". Government of Switzerland. Retrieved 2008-04-17.
- ↑ Ash, Timothy Garton (2008-01-17). "There are great national anthems – now we need an international one". "The Guardian". Retrieved 2008-04-17.
- ↑ "List of Member States". United Nations. Retrieved 2015-07-18.
- ↑ "List of Observer States". United Nations. Retrieved 2015-07-18.
- ↑ "National Anthems of the World" (7th edn), pp. 12–13.
- ↑ "National Anthems of the World" (7th edn), pp. 14–17.
- ↑ "National Anthems of the World" (7th edn), pp. 18–21.
- ↑ "Bosnia Anthem Gets Lyrics After 10 Years", Bosnia Insight, February 23, 2009.
- ↑ "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'". The Japan Times Online (Kyodo News). 2008-03-29. Retrieved 2011-08-20.
- ↑ 国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号) (in Japanese). Government of Japan. 1999-08-13. Retrieved 2011-08-20.
- ↑ Datenbank-europa.de
- ↑ Christine Zuchora-Walske (2008). Nepal in Pictures. Twenty-First Century Books. p. 69. ISBN 0-8225-8578-2. Retrieved 2011-07-23.
- ↑ "Nepali Cabinet Approves New National Anthem". People's Daily. 2007-04-20. Retrieved 2011-07-23.
- 1 2 Martell, Peter (2011-01-11). "A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem". BBC News. Retrieved 10 July 2011.
- 1 2 3 "Kosovo Approves Anthem with No Lyrics". Balkan Insight. 2008-06-11. Archived from the original on 2008-06-12. Retrieved 2008-06-11.
Most of the parliamentary groups said they listened to all three shortlisted proposals but opted for the composition called ‘Europe’ by Mehdi Mengjiqi, which has no lyrics as it would respect the multi-ethnic nature of Kosovo.
|