Voiceless bilabial nasal
Voiceless bilabial nasal | |
---|---|
m̥ |
The voiceless bilabial nasal is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨m̥⟩, a combination of the letter for the voiced bilabial nasal and a diacritic indicating voicelessness. The equivalent X-SAMPA symbol is m_0.
Features
Features of the voiceless bilabial nasal:
- Its manner of articulation is occlusive, which means it is produced by obstructing airflow in the vocal tract. Because the consonant is also nasal, the blocked airflow is redirected through the nose.
- Its place of articulation is bilabial, which means it is articulated with both lips.
- Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords.
- It is a nasal consonant, which means air is allowed to escape through the nose, either exclusively (nasal stops) or in addition to through the mouth.
- Because the sound is not produced with airflow over the tongue, the central–lateral dichotomy does not apply.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Burmese[1] | မှာ | [m̥à] | 'notice' | ||
Central Alaskan Yup'ik[2] | pisteḿun | [ˈpistəm̥un] | 'to the servant' | ||
Estonian[3] | lehm | [ˈle̞hm̥] | 'cow' | Word-final allophone of /m/ after /t, s, h/.[3] See Estonian phonology | |
French | prisme | [pχis̪m̥] | 'prism' | Allophone of /m/. See French phonology | |
Hmong | Hmoob | [m̥ɔ̃ŋ] | 'Hmong' | ||
Icelandic | hampur | [ˈham̥pʏr] | 'hemp' | See Icelandic phonology | |
Jalapa Mazatec[4] | [m̥a] | 'black' | Contrasts with a voiced and a laryngealized bilabial nasal. | ||
Kildin Sami[5] | лēӎӎьк | [lʲeːm̥ʲːk] | 'strap' | ||
Muscogee | camhcá:ka | [t͡ʃǝm̥t͡ʃɑːɡǝ] | 'bell' | ||
Ukrainian[6] | ритм | [rɪt̪m̥] | 'rhythm' | Word-final allophone of /m/ after voiceless consonants.[6] See Ukrainian phonology | |
Welsh[7] | fy mhen | [və m̥ɛn] | 'my head' | Occurs as the nasal mutation of /p/. See Welsh phonology | |
Xumi | Lower[8] | [Hm̥ɛ̃] | 'medicine' | Contrasts with the voiced /m/.[8][9] | |
Upper[9] |
See also
References
- ↑ Ladefoged & Maddieson (1996), p. 111.
- ↑ Jacobson (1995), p. 3.
- 1 2 Asu & Teras (2009), p. 368.
- ↑ Ladefoged & Maddieson (1996), p. 107.
- ↑ Kuruch (1985:529)
- 1 2 Danyenko & Vakulenko (1995), p. 6.
- ↑ Jones (1984:51)
- 1 2 Chirkova & Chen (2013), pp. 365, 367.
- 1 2 Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), pp. 382–383.
Bibliography
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association 43 (3): 363–379, doi:10.1017/S0025100313000157
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association 43 (3): 381–396, doi:10.1017/S0025100313000169
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Jacobson, Steven (1995), A Practical Grammar of the Central Alaskan Yup'ik Eskimo Language, Fairbanks: Alaska Native Language Center, ISBN 978-1-55500-050-9
- Jones, Glyn E. (1984), "The distinctive vowels and consonants of Welsh", in Martin J. Ball and Glyn E. Jones, Welsh Phonology: Selected Readings, Cardiff: University of Wales Press, pp. 40–64, ISBN 0-7083-0861-9
- Kuruch, Rimma (1985), Краткий грамматический очерк саамского языка (PDF) (in Russian), Moscow
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, January 07, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.