Open back rounded vowel
Open back rounded vowel | |||
---|---|---|---|
ɒ | |||
IPA number | 313 | ||
Encoding | |||
Entity (decimal) |
ɒ | ||
Unicode (hex) | U+0252 | ||
X-SAMPA |
Q | ||
Kirshenbaum |
A. | ||
Braille | |||
| |||
Sound | |||
source · help |
The open back rounded vowel, or low back rounded vowel, is a type of vowel sound, used in some spoken languages. Acoustically, it is a near-open or near-low back rounded vowel.[1] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɒ⟩. It is called "turned script a", being a rotated version of "script (cursive) a", which is the variant of a that lacks the extra stroke on top of a "printed a". Turned script a ⟨ɒ⟩ has its linear stroke on the left, whereas "script a" ⟨ɑ⟩ (for its unrounded counterpart) has its linear stroke on the right.
A well-rounded [ɒ] is rare, but it is found in some varieties of English. In most languages with this vowel, such as English and Persian, the rounding of [ɒ] is slight, and in English at least, it is sulcal or "grooved". However, Assamese has an "over-rounded" [ɒ̹], with rounding as strong as that for [u].
According to the phonetician Geoff Lindsey, ⟨ɒ⟩ may be an entirely superfluous IPA symbol, as the sound it represents is far too similar to the open-mid back rounded vowel [ɔ], which makes it unlikely that any language would contrast these two vowels phonemically. He also writes that the contemporary Standard Southern British (SSB) accent lacks [ɒ], having replaced it with the more common [ɔ] (a realization that is also found in e.g. Australia,[2][3] New Zealand[4] and Scotland),[5][6] and advocates for transcribing this vowel with the symbol ⟨ɔ⟩ in SSB.[5]
This is not to be understood as /ɒ/ having the same quality as /ɔː/ (which Lindsey transcribes with ⟨oː⟩),[5] as the latter vowel is true-mid [ɔ̝ː] in SSB,[7] a pronunciation that was established decades ago.[8] Lindsey also says that more open variants of /ɒ/ used formerly in SSB are satisfyingly represented by the symbols [ɔ̞] and [ɑ] in narrow phonetic transcription, and ⟨ɔ⟩ in phonemic/broad phonetic transcription. According to him, the endless repetition of the symbol ⟨ɒ⟩ in publications on BrE has given this vowel a familiarity out of all proportion to its scarcity in the world’s languages.[5]
The IPA prefers terms "close" and "open" for vowels, as does the name of the article. However, a large number of linguists, perhaps a majority, prefer the terms "high" and "low".
Features
IPA vowel chart | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded | |||||||||||||||||||
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] | |||||||||||||||||||
IPA help • IPA key • chart • chart with audio • view |
- Its vowel height is open, also known as low, which means the tongue is positioned as far as possible from the roof of the mouth – that is, as low as possible in the mouth.
- Its vowel backness is back, which means the tongue is positioned as far back as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Note that unrounded back vowels tend to be centralized, which means that often they are in fact near-back.
- It's rounded, which means that the lips are rounded rather than spread or relaxed.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Former Transvaal Province[9] | daar | [dɒːr] | 'there' | Higher [ɔː] for a very small number of speakers. It is unrounded [ɑː] in standard Afrikaans.[10] See Afrikaans phonology |
Assamese | ? | [pɒ̹t] | 'to bury' | ||
Assyrian Neo-Aramaic | χwara | [χwɒːra] | 'white' | May be realised as [ɑ] in some speakers. Corresponds to [ɔ] in the Urmian dialect. | |
Catalan | Majorcan[11][12] | soc | [ˈsɒk] | 'clog' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. See Catalan phonology |
Minorcan[11][12] | |||||
Valencian[11][12] | |||||
Some Valencian speakers[13] | taula | [ˈt̪ɑ̟wɫɒ̝] | 'table' | Can be realized as unrounded [ɑ]. | |
Danish | Standard[14][15] | ånd | [ɒ̜̽nˀ] | 'spirit' | Weakly rounded near-open near-back vowel.[14][15] Most often transcribed in IPA with ⟨ʌ⟩. The vowel transcribed in IPA with ⟨ɒ⟩ has been described variously as near-open [ɒ̝][15] and open-mid [ɔ].[14] See Danish phonology |
Dutch | Belgian | maar | [mɒːr] | 'but' | Some dialects. Corresponds to [äː] in standard Dutch. See Dutch phonology |
Leiden[16] | bad | [bɒ̝t] | 'bath' | Near-open fully back; may be unrounded [ɑ̝] instead.[16] It corresponds to [ɑ] in standard Dutch. | |
Rotterdam[16] | |||||
Some dialects[17] | bot | [bɒt] | 'bone' | Some non-Randstad dialects,[17] for example those of Den Bosch and Groningen. It is open-mid [ɔ] in standard Dutch. | |
Dutch Low Saxon | Gronings | op | [ɒp] | 'up' | Pronounced [ɔ~o] in other dialects. |
Some dialects | taol | [tɒːɫ] | 'language' | Higher [ɔː] in other dialects. | |
English | Received Pronunciation[18] | not | [nɒt] | 'not' | Somewhat raised. Younger RP speakers may pronounce a closer vowel [ɔ]. See English phonology |
Northern English[19][20][21] | May be somewhat raised and fronted.[19] | ||||
South African[22] | [nɒ̜̈t] | Near-back;[22] weakly rounded.[22] Some younger speakers of the General variety may actually have a higher and fully unrounded vowel [ʌ̈].[22] | |||
General American[23] | thought | [θɒt] | 'thought' | Present in accents without the cot–caught merger. May be as high as [ɔː]. | |
Inland Northern American[24] | See Northern cities vowel shift | ||||
Western Canadian | |||||
Indian[25] | /ɒ/ and /ɔː/ differ entirely by length in Indian English. | ||||
Welsh[26] | Open-mid in Cardiff; may merge with /oː/ in northern dialects. | ||||
French | Quebec | lézard | [lezɒːʁ] | 'lizard' | Allophone of /ɑ/. See Quebec French phonology |
German | Northern Bernese | grad | [ˈɡ̊rɒd̥] | 'just now' | May be as high as [ɔ]. See Bernese German phonology |
Zurich dialect[27] | mane | [ˈmɒːnə] | 'remind' | Allophone of /ɒ/, in free variation with [ɑ].[27] | |
Hungarian | Standard[28] | magyar | [ˈmɒ̜̽ɟɒ̜̽r] | 'Hungarian' | Somewhat fronted and raised, with only slight rounding; sometimes transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. Unrounded [ɑ] in some dialects.[29] See Hungarian phonology |
Ibibio[30] | [dɒ̝́] | 'marry' | Near-open; typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩.[30] | ||
Irish | Ulster[31] | ólann | [ɒ̝ːɫ̪ən̪ˠ] | '(he) drinks' | Near-open;[31] may be transcribed in IPA with ⟨ɔː⟩.[32] |
Kol | öle | [ɒle] | 'name' | ||
Korean | Jeju | 서울/Seoul | [sʰɒ.ul] | 'Seoul' | See Korean phonology |
Lehali | dön̄ | [ⁿdɒ̝ŋ] | 'yam' | Raised vowel, being the back rounded counterpart of /æ/ in a symmetrical vowel inventory.[33] | |
Lemerig | ‘ān̄sār | [ʔɒ̝ŋsɒ̝r] | 'person' | Raised vowel, being the back rounded counterpart of /æ/ in a symmetrical vowel inventory.[34] | |
Limburgish | Maastrichtian[35] | plaots | [plɒ̝ːts] | 'place' | Near-open fully back; typically transcribed in IPA with ⟨ɔː⟩.[35] Corresponds to [ɔː] in other dialects. |
Norwegian | Dialects along the Swedish border[36] | hat | [hɒ̜ːt] | 'hate' | Weakly rounded and fully back.[36] See Norwegian phonology |
Standard Eastern[37] | topp | [t̻ʰɒ̽pː] | 'top' | Mid-centralized,[37] typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. Also described as [ɔ̟] and [ɔ]. See Norwegian phonology | |
Occitan | Auvergnat | país | [pɒˈji] | 'country' | |
Limousin | Some northern dialects | ||||
Persian | آب | [ɒːb] | 'water' | See Persian phonology | |
Romanian | Istro-Romanian[38] | cap | [kɒp] | 'head' | Corresponds to [ä] in standard Romanian. See Romanian phonology |
Slovak | Some speakers[39] | a | [ɒ] | 'and' | Under Hungarian influence, some speakers realize the short /a/ as rounded.[39] See Slovak phonology |
Swedish | Central Standard[40][41] | jаg | [jɒ̝ːɡ] | 'I' | Near-open fully back weakly rounded vowel.[40] Typically transcribed in IPA with ⟨ɑː⟩. See Swedish phonology |
Gothenburg[41] | [jɒːɡ] | More rounded than in Central Standard Swedish.[41] | |||
Uzbek | dono | [dɒnɒ] | 'wise' | ||
Waris | ov | [ɒβ] | 'sky' | ||
Western Desert | Martu Wangka | waŋka | [wɒŋɡɑ] | 'talk' | |
Yoruba[42] | Most often transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. |
See also
References
- ↑ Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
- ↑ Cox (2012:159)
- ↑ Horvath (2004:628)
- ↑ Hay, Maclagan & Gordon (2008:21). Note that some sources (e.g. Bauer et al. (2007:98)) describe it as more central [ɞ] than back.
- 1 2 3 4 Geoff Lindsey (2012) Morgen — a suitable case for treatment, Speech Talk
- ↑ Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7)
- ↑ Gimson (2014:128–129)
- ↑ Wells (1982a:293). According to this source, open-mid [ɔː] was the standard pronunciation in the 1930s.
- ↑ Donaldson (1993), p. 6.
- ↑ Donaldson (1993), pp. 6–7.
- 1 2 3 Recasens (1996:81 and 130–131)
- 1 2 3 Rafel (1999:14)
- ↑ Saborit (2009:25-26)
- 1 2 3 Grønnum (1998:100)
- 1 2 3 Basbøll (2005:47)
- 1 2 3 Collins & Mees (2003:131)
- 1 2 Collins & Mees (2003:132)
- ↑ Roach (2004:242)
- 1 2 Lodge (2009:163)
- ↑ Watson (2007:357)
- ↑ Watt & Allen (2003:268)
- 1 2 3 4 Lass (2002:115)
- ↑ Wells (1982b:476)
- ↑ W. Labov, S. Ash and C. Boberg (1997), A national map of the regional dialects of American English, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, retrieved May 27, 2013
- ↑ Sailaja (2009:24–25)
- ↑ Coupland (1990):135
- 1 2 Fleischer & Schmid (2006), p. 248.
- ↑ Szende (1994:92)
- ↑ Vago (1980:1)
- 1 2 Urua (2004:106)
- 1 2 Ní Chasaide (1999:114)
- ↑ Ní Chasaide (1999)
- ↑ François (2011):194.
- ↑ François (2011):195, 208.
- 1 2 Gussenhoven & Aarts (1999:158–159)
- 1 2 Popperwell (2010:23)
- 1 2 Vanvik (1979:13)
- ↑ Pop (1938), p. 29.
- 1 2 Kráľ (1988:54)
- 1 2 Engstrand (1999:140–141)
- 1 2 3 Riad (2014:35–36)
- ↑ Bamgboṣe (1969:166)
Bibliography
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English", Journal of the International Phonetic Association 37 (1): 97–102, doi:10.1017/S0025100306002830
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
- Coupland, Nikolas (1990), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, ISBN 1-85359-032-0
- Cox, Felicity (2012), Australian English Pronunciation and Transcription, New York: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-14589-3
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fleischer, Jürg; Schmid, Stephan (2006), "Zurich German" (PDF), Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 243–253, doi:10.1017/S0025100306002441
- François, Alexandre (2011), "Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence", Journal of Historical Linguistics 1 (2): 175–246, doi:10.1075/jhl.1.2.03fra
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan, ed., Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association (University of Nijmegen, Centre for Language Studies) 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008), New Zealand English, Dialects of English, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-2529-1
- Horvath, Barbara M. (2004), "Australian English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 625–644, ISBN 3-11-017532-0
- Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
- Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 111–16, ISBN 0-521-63751-1
- Popperwell, Ronald G. (2010) [First published 1963], Pronunciation of Norwegian, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3rd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-446-8
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2nd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
- Sailaja, Pingali (2009), Indian English, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, pp. 17–38, ISBN 978 0 7486 2594 9
- Scobbie, James M.; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
- Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 105–109, doi:10.1017/S0025100304001550
- Vago, Robert M. (1980), The Sound Pattern of Hungarian, Washington, D.C.: Georgetown University Press
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetik, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF), Journal of the International Phonetic Association 37 (3): 351–360, doi:10.1017/s0025100307003180
- Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397
- Wells, John C. (1982a), Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press
- Wells, John C. (1982b), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge, New York: Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0